Плюшевый оракул - [11]
— Что за кража, вы мне можете сказать?! — завершив рассказ, воскликнула Вероника.
— Вы вчера были у Сальниковых, так? — сказал муровец.
— Ну. Работала. На выезде.
— Вчера там была совершена крупная кража…
— Но это не я! — сидящая в кресле Ника подпрыгнула, приложила ладони к пищеводу, еще чуть-чуть — и разрыдается.
— Мы верим, знаем, что не вы, — мягко, успокаивающе произнес Окунев. Размеренно продолжил: — Вы уехали от Сальниковых в половине третьего. А потому вы просто физически не могли этого сделать. Меня интересует другое: что вы видели до отъезда. Может быть, заметили что-то необычное, что-то привлекло ваш взгляд…
Уважительные, деликатные манеры муровца разительно отличались от приемов местного следователя, так давившего немаленькой «квадратной» массой на свидетельницу, что Ника постоянно чувствовала себя многократно виноватой и отвечала практически односложно. Связанная речь давалась ей с трудом.
Сейчас, вспоминая по просьбе Окунева вчерашний кейтеринг, она легко подбирала нужные слова и всей душой старалась быть полезной. Правда, получив которую по счету шокирующую новость, она с трудом смогла припомнить имя девочки, на празднование двенадцатилетия которой ее пригласили Сальниковы. Хотя три дня назад вычерчивала цветной мастикой имя «Катарина» на многоярусном бисквитном торте.
— Как видите, я мало что могу сообщить, — загрустила в итоге. — Непосредственно в доме я практически не побывала.
— Мы знаем, знаем, — бархатно подтвердил Окунев. — Там две кухни — одна рабочая, для прислуги, вторую называют «хозяйской».
— Да. Сальникова иногда любит приготовить сама что-то эдакое…
— И это нам известно. Вы были только на рабочей кухне и веранде, где занимались детьми.
— Угу. Из кухонь есть прямой выход на веранду, так что через дом я не ходила. У Сальниковых пробыла… два с половиной, три часа. Убрала за собой. Поехала домой. Когда поднималась к квартире, мне кто-то позвонил и сделал тот самый фиктивный заказ.
— В точности повторивший сделанный ранее Сальниковыми? — попросил еще раз подтвердить муровец.
— Да, в точности — «Итонский беспорядок». Я быстро собралась, пропустила к себе Свету, заперла ее и уехала. Остальное, что было в поселке, вы уже знаете.
Окунев откинулся на спинку дивана, закинул ногу на ногу, демонстрируя отличные щегольские ботинки, и перевел взгляд на следователя:
— Интересно получается, да?
Махновский, видимо не нашедший в «кондитерской» истории и крошки интересного, мрачно насупился. В комнате повисло тягучее молчание, задумчивые коллеги перебрасывались разнонастроенными взглядами, возникшее напряжение попытался разрядить капитан Максим:
— А вы ее погадать попросите, — хмыкнул. — Все-все расскажет. И пофилософствует попутно.
— Погадать? — уцепился за шутку Окунев и оглянулся на стушевавшегося практиканта, пристроившегося рядом с понятыми. — Ну надо же, Сережа… Как по твоему заказу: дельфийская пифия в помощь следствию. У нас, знаете ли, господа, по дороге интереснейшая дискуссия завязалась…
— Ковалев! — внезапно рыкнул следователь. — Чего застыл, уши развесил? Нарколога уже нашел?! — То ли приехавший антипод, Игорь свет Станиславович, непомерно раздражал Махновского, то ли взбесил факт вероятного развала налаженного было расследования, но сорвался он на подчиненном.
Макс дернул уголком губ, выдержал пудовую паузу и поинтересовался:
— А он еще нужен? Нарколог или Николаев?
— Брысь! Исполнять!
Ковалев приложил ладонь к несуществующей фуражке, развернулся на каблуках и вышел. Из подчиненных в комнате остался только застыдившийся стажер Сережа с совершенно пунцовыми ушами; исподволь, но заинтересованно косящийся на «пифию». Дамы-понятые к подчиненным не имели отношения, но слушали не менее внимательно, заинтригованно.
Окунев оглядел мизансцену, сбил щелчком пальца невидимую пылинку с колена. Потом расплел ноги, сел прямо и перевел взор на свидетельницу:
— А скажите-ка, пожалуйста, Вероника Дмитриевна, кто из обслуги или гостей заходил к вам на рабочую кухню? Меня интересует время, когда вы уже закончили свое представление, а не когда готовились к нему.
— Кто заходил? — Кулинар задумалась. — Домашний повар, Ангелина Яновна. Я навела порядок на рабочем месте, переоделась, Ангелина Яновна пришла принять парад… Еще приглашенные официанты заходили, за шампанским, оно стояло в рабочем холодильнике… Ой! Вру. Официантов я видела до анимации. Когда закончила, они уже не появлялись, начали опустошать другие винные хранилища.
— Вы хорошо это помните? Никто-никто из них не заходил на кухню?
— Да, точно помню, потому что я тогда подумала: пока никого нет, можно быстро поменять рабочую куртку и блузку на уличные. Но потом все-таки прошла в санузел возле кухни и переоделась там.
— Сумка с вашими вещами в тот момент оставалась в кухне?
— Да. Я переоделась, вернулась, как раз пришла Ангелина Яновна, и мы попрощались.
— Жаль-жаль-жаль, — пробормотал муровский майор, надул щеки и поглядел на местного следователя, уточняя: — Жаль, что Вероника Дмитриевна никого не видела. Эксперт уже осматривал входной замок?
— Да, внешних повреждений нет, — невнимательно сказал Махновский, прислушивающийся к шуму, доносившемуся из открытой на площадку двери.
Совсем недавно Вероника жила и горя не знала: готовила на заказ изысканные десерты и для желающих весьма удачно гадала на картах. Но однажды она оказалась втянутой в историю с кражей уникального бриллианта. И готово: коготок увяз — всей птичке пропасть! Теперь не только полиции, но и ФСБ требуется помощь специалиста по кулинарным шедеврам. И как будто этого мало — Вероникой заинтересовался могущественный криминальный авторитет. Хорошо еще, что у нее есть такой надежный и симпатичный защитник…
После сложного и опасного дела частная сыщица Евдокия Землероева покинула Москву. Она обосновалась в провинциальном городе, где в свое время предотвратила криминальную войну, оказав тем самым услугу и правоохранительным органам и теневым хозяевам города. До поры до времени под покровительством и тех и других Дуся чувствовала себя в относительной безопасности. Но внезапно вокруг нее стали происходить события, которые говорили о том, что кто-то целенаправленно разрушает ее бизнес, изолирует от нее не только друзей и сотрудников, но и покровителей.
Меня зовут Маша, точнее, Мария Павловна. Я образцово-показательная гувернантка детей олигарха Бурмистрова. Всегда в строгом костюме и очках. На меня напал шантажист. Леонид, родственничек олигарха, хочет, чтобы я уничтожила компьютер Бурмистрова. Ради спасения своей шкуры придется соглашаться. Но зря он думает, что имеет дело с послушной овечкой. Я усмиряю буржуйских детишек, так что и на него управу найду Я уже начала свою собственную игру и была близка к успеху, как вдруг.., в моей комнате под кроватью обнаружился окровавленный труп олигарха! Все ясно — дело хотят представить так, будто гувернантка, имеющая интимные отношения с хозяином, пристукнула его в порыве страсти.
Надежда Губкина давненько собиралась съездить к сестре покойного мужа, Матрене, в деревню Парамоново. Хотелось покоя, чистого воздуха, простого деревенского застолья с неспешными разговорами и домашними разносолами. С чистым воздухом и с застольями в Парамонове все было в порядке, а вот на покой она напрасно рассчитывала. Странные и страшные вещи в последнее время стали происходить в деревне, а накануне приезда Губкиной был жестоко убит деревенский недотепа и баламут Федька Мухин. Зная, что городская гостья опытная сыщица, раскрывшая немало опасных преступлений, вся деревня только на нее и надеялась.
Сбылась мечта Софьи – она вышла замуж за Назара Туполева, великого, ужасного и страстно любимого. Роскошное загородное поместье сулило сладкую жизнь. Казалось, долгожданное счастье не разрушит никто, даже новые домочадцы: свекровь, ее компаньонка и бывшая любовница мужа, мать его первенца… Но внезапно над Софьей стали сгущаться тучи: недоброжелатели всерьез решили подмочить ее репутацию в глазах семьи Назара, а заодно ликвидировать самого Туполева. Она вновь стала сыщиком поневоле и ввязалась в дело, безнадежность которого признали военная разведка, ФСБ и уголовный розыск…
Для загородного отеля «Мельниково» наступили черные дни. Погибла горничная, скончался постоянный клиент, совладелец крупного холдинга, его охранник пропал без вести. Не удались и поминки по безвременно усопшему бизнесмену: мало того что явился фокусник, так еще прямо в обеденном зале отравили гостя. Начальник охраны отеля Павел Павлович Архипов позвал на помощь старую знакомую, бабулю-сыщицу Надежду Губкину. Оказалось, за всеми смертями стоит таинственная «Лукреция», но кто она и зачем убивает, предстоит еще выяснить.
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Рита Рощина — весьма привлекательная девушка — уже не новичок в детективном агентстве «Шиповник». На этот раз ей поручили дело об исчезновении Альбины Сторожевой. Журналистка пропала после того, как раскопала компромат на фирму «Хит сезона». Рита под видом корреспондентки проникает в подозрительную фирму, не догадываясь о том, в какое опасное предприятие она ввязалась и как сильно придется за нее поволноваться Витьке Кириллову, тому самому, который ей так не нравится, что она жить без него не может…
Ощущая себя «Прасковьей из Подмосковья», Катя Чижова решила изменить жизнь. Устроилась на приличную работу, стала модно одеваться, симпатично выглядеть и завела роман с мужчиной своей мечты. К сожалению, Алексей Горчаков оказался мужчиной не только Катиной мечты, а сохранять кому бы то ни было верность он, очевидно, не собирался… Катя узнала о легкомыслии Алексея при обстоятельствах столь тревожных, что любовные переживания отодвинулись на второй план. Выбравшись из горящего коттеджа загородного отеля, Катя обнаружила в своей сумочке наручники…
Способность Линки Синициной, близкой подружки Евдокии Землероевой, влюбляться в кого попало обычно не доставляла Дусе особых неудобств. Все Линкины увлечения Дуся классифицировала как безнадежных лузеров, но новый кавалер совсем не походил на неудачника, он был на редкость хорош. Дуся даже не слишком напряглась, когда Сергей пригласил девушек проехаться отдохнуть в Н-ск, в котором у него были какие-то дела. Она отпустила подругу с легким сердцем, но сама ехать категорически отказалась. Последнее крупное расследование частного детектива Землероевой было связано с этим городом, и после него Дуся стала невольным носителем смертельно опасного компромата.
Прибранная квартира, роскошный букет на столе, тонкий аромат духов «Митсуко»… и труп задушенной молодой женщины в ванной. Так обставлял сцены убийства серийный маньяк, прозванный правоохранителями Фермером: в букете оранжерейных цветов непременно присутствовали колосья злаков и трогательные полевые васильки. Было еще нечто общее во всех преступлениях. Все убитые женщины при жизни работали в ведомствах, предписывающих ношение форменной одежды. Когда во всех делах обнаружили сходство, их производство объединили и расследование поручили Станиславу Гущину, следователю, уже имевшему на счету успешное раскрытие серийного убийства… Новое преступление, в котором погибла его коллега, работница прокуратуры, отличалось от предыдущих.