Пляжный Вавилон - [36]
С тех пор как мы пережили шторм и половину передней части бассейна смыло в океан, мы пытались найти решение: что делать для предотвращения подобных разрушений, как преградить путь волнам? Кто-то предложил идею, оказавшуюся не такой уж и дешевой: использовать большие камни. Однако когда их доставили, у нас появилась новая головная боль плюс немалые дополнительные затраты. Чтобы переместить пятьсот двадцать тонн камней, мы наняли небольшую баржу. Ей предстоит перевезти каменный груз и стать на якорь напротив ресторана. Унылое зрелище грузовой калоши будет множеству отдыхающих портить оплаченный ими дорогостоящий морской вид, а само перемещение баржи нанесет немалый вред коралловым рифам, которыми окружен остров. Нам же придется нанимать аквалангистов, чтобы вручную уложить на место каждую глыбу или валун. Зато в следующий раз, когда море будет неспокойно, волны разобьются об эту искусственную преграду. Вся операция должна занять два — четыре дня. Но администрации курорта не избежать письменных извинений перед каждым отдыхающим за то, что мы испортили им прекрасный вид, отдых и вообще всю жизнь. Однако другого выбора нет: если не предпринять таких мер, то во время следующего шторма бассейн попросту унесет в море. Конечно, на бумаге все выглядит проще, чем на деле.
Впрочем, любое дело на нашем острове оказывается далеко не сказочно легким и увлекательным. Поддержание на высоком уровне качества предоставляемых услуг отдыхающим и технического обслуживания отнимает все мои силы. Эти заботы вдобавок жадно съедают все наши надежды на получение даже скромной прибыли. И как не упомянуть такие мелочи, как крыши на виллах. А ведь с ними целая проблема. Через каждые два года на виллах приходится менять кровлю. Причем стоимость каждого ремонта составляет две тысячи пятьсот долларов. У нас восемнадцать лодок, за которыми нужен уход. Только запчасти к ним обходятся в триста пятьдесят тысяч долларов в год. Из-за ржавчины необходимо менять бойлеры. Не обойтись и без переоснащения труб на всех водоочистных станциях. Даже ста пятидесяти пяти плазменным телевизорам, которые якобы имеются на острове (хотя я в курсе, что некоторых из них уже и след простыл), требуется техобслуживание. Гости часто теряют пульты дистанционного управления, а телевизоры имеют тенденцию взрываться при такой влажности. Неудивительно, что в прошлом году я спустил более двух миллионов долларов на всякие детали и предметы быта.
Сегодня на повестке дня вопрос о гамаках. Точнее, предполагалось его обсуждение, но подозреваю, что из-за дерьмовой погоды придется отложить все на завтра или даже на послезавтра. Задача Дживана, главного садовника, — повесить двойные гамаки на виллах, чтобы те казались более уютными и располагающими к отдыху. Но это не так легко, как кажется. Во-первых, они должны быть прикреплены к шестам, которые, в свою очередь, погружены в бетон, а не в песок. Да, мы учимся на своих ошибках. Это я про тот случай, когда тридцать солнечных зонтиков унесло в море. Во-вторых, все должно быть выполнено при помощи буров и дрелей, причем так, чтобы не доставлять неудобства отдыхающим на пляже. Мы смогли реализовать это только на прошлой неделе, отправив целую ораву гостей на бесплатную экскурсию по подводному миру. Гамаки планировали установить к двум часам, к моменту возвращения гостей после подводного плавания. Это немного смахивало на реалити-шоу, но в нашем случае на заднем фоне было не на что таращиться, никаких сексуальных девочек, а всего лишь парочка местных жителей, в поте лица работающих на солнце. В итоге мы закончили работу в полчетвертого и получили всего шесть жалоб.
Я быстро обсуждаю вопрос с Дживаном по телефону. Он подтверждает, что не будет сегодня заниматься гамаками. Песок мокрый, а вероятность того, что кто-нибудь из гостей возьмет нас с собой заняться подводным плаванием при проливном дожде и плохой видимости, практически нулевая. Шеф садовников объясняет, что ему многое нужно успеть: распилить и убрать семь упавших деревьев, ликвидировать завалы из пальмовых листьев, парализовавшие движение на дорогах. Кстати сказать, по упавшим листьям у нас ситуация гораздо более тяжелая, чем в любом городе. Он также сообщает, что всех птиц, живущих вне вилл, необходимо покормить.
— О Господи! — вздыхаю я. — Неужели ребята из обслуги опять забыли это сделать?
— Так точно, — докладывает Дживан. — Утром я нашел пятнадцать мертвых птиц.
Меня очень раздражает, что при проектировании и постройке нашего курорта архитекторам пришлась, по вкусу идея повесить золотую клетку с парочкой птиц-неразлучников на террасе каждой из вилл. Как будто на деревьях вокруг нет птиц, всего в десяти шагах. Куда там! Возобладало мнение, что клетка с щебечущими птицами около виллы — это то, что непременно хочет увидеть пресыщенный босс, особенно после двадцатичетырехчасового перелета. Однако вопрос, кто будет присматривать за птицами, тогда не возник. Не подумали и о том, кто должен чистить и ремонтировать клетки и следить, чтобы птицы не изжарились под лучами тропического солнца. В итоге это стало еще одной головной болью для администрации курорта. Причем в каждом отделе думают, как бы перепоручить это другим. Хозяйственный отдел заявляет, что это работа отдела технического обслуживания, тот, в свою очередь, перекладывает ответственность на отдел садоводства. Как бы то ни было, пока какой-нибудь парнишка следит за тем, чтобы птицы были живы и здоровы, мне плевать, даже если пернатых и осталось-то всего пара штук. В конце разговора с Дживаном я прошу его присмотреть за птахами и выглядываю из окна. Вроде бы дождь заканчивается. Сейчас на улице мелко моросит, как будто за окном ноябрь в Великобритании. Я подумываю насчет позднего ленча. Иногда на ленч я возвращаюсь домой, там меня и обслуживают. Но в такую погоду никто не будет сбиваться с ног, чтобы выполнить заказ, даже исходящий от главного управляющего. Более того, одна лишь доставка займет более часа. Печально, но роскошь ждать так долго я не могу себе позволить. Персонал обслуживания номеров — это не те ребята, с которыми можно ссориться. «Отчаянная домохозяйка» Элисон однажды наехала на парней, обслуживающих номера, лишь потому, что ей принесли не пять, а целых шесть кусочков суши. В результате ее заказы теперь несут больше часа. Так что, если не хочешь голодать, придется выбирать момент заказа и хорошо относиться к обслуге, иначе останешься с носом. Тебе не принесут даже тарелки томатного супа.
Война двух хозяек гостиниц в итальянском курортном городке НАЧАЛАСЬ!!!Аристократичная англичанка Белинда и вульгарная американка Лорен пытаются сжить друг друга со свету с ЧИСТО ЖЕНСКОЙ ИЗОБРЕТАТЕЛЬНОСТЬЮ.В ход идут ТАКИЕ средства, от которых волосы встали бы дыбом даже у крестных отцов мафии…При этом, согласно законам жанра, сцепившиеся насмерть бизнес-леди даже не подозревают, что их дети, Мэри и Кайл, ни больше ни меньше – современные РОМЕО и ДЖУЛЬЕТТА!Не подозревают, конечно, ДО ПОРЫ ДО ВРЕМЕНИ.Что будет, когда тайное станет явным?
Кто правит высокой модой?Почему маленькое черное платье стоит целых три тысячи евро? Правда ли, что в мире от-кутюр все сидят на наркотиках и пьют шампанское как воду?Как серая мышка становится супермоделью, а начинающий дизайнер — знаменитым кутюрье?Кто зарабатывает деньги на женском тщеславии? Кто ворует чужие идеи?Кто начинает и выигрывает закулисные войны? Взлеты и падения… Жестокая подковерная война…Все тайны самого доходного и самого… модного бизнеса! Вы любите баловать себя эксклюзивными обновками? Вы жадно следите за последними тенденциями моды? «Модный Вавилон» заставит вас взглянуть на глянцевые журналы по-новому!
Почему, едва вселившись в фешенебельную гостиницу, люди странным образом меняются и превращаются в скандалистов и дебоширов? Почему закулисная жизнь престижных отелей так отличается от наших представлений о ней?Все описанное в этой книге — правда.Забавные недоразумения и громкие скандалы.Мелкое жульничество и откровенный криминал.Изменены лишь имена действующих лиц и название отеля.
Тэру Миямото (род. в 1947 г.) — один из самых «многотиражных» японских писателей, его книги экранизируют и переводят на иностранные языки.«Узорчатая парча» (1982) — произведение, на первый взгляд, элитарное, пронизанное японской художественной традицией. Но возвышенный слог пикантно приправлен элементами художественного эссе, философской притчей, мистикой и даже почти детективным сюжетом.Японское заглавие «Узорчатая парча» («Кинсю») можно перевести по-разному, в том числе и как «изысканная поэзия и проза».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Якоб Бургиу выбрал для себя естественную эпическую форму. Прозаика интересует не поэтапное формирование героя, он предпочел ретроспективу и оторвал его от привычной среды. И здесь возникает новая тема: диалог мечты и действительности.