Пляжные страсти - [2]
– Как с тобой разговаривать о серьезном бизнесе, если ты даже на платном пляже никогда не была? – и припечатал напоследок, – найду себе другого партнера, который не считает наш замечательный, почти заграничный пляж болотом.
Я не ответила на эту явную провокацию, хочет ссоры – пусть спускает пар на какого-нибудь «соточника», который непременно скоро заявится, моей энергии едва хватало, чтобы сидеть на стуле прямо, а не упасть мешком на барную стойку. Костик понял, что для того, чтобы меня расшевелить, пары фраз явно недостаточно, поэтому начал бурчать себе под нос, точно рассчитав громкость, чтобы я расслышала каждое слово.
– Нет, все бабы точно дуры. Это ж надо, предлагаешь ей золотую жилу, а она наш прекрасный, несравненный пляж называет болотом!
Я не выдержала.
– Ты вообще был когда-нибудь на берегу озера, умник? Там воняет! Конечно же, это болото! Такое же зеленое и вонючее!
Костик угрюмо посмотрел на меня.
– Во всем надо видеть положительные стороны – зато лежаки есть!
Я махнула рукой.
– Отвали, а?
Костя вскочил и принялся дефилировать взад-вперед перед барной стойкой. Затем он остановился и заявил:
– А вообще, Каролиночка, ты мне совсем перестала нравиться!
– Какая трагедия! Не нравлюсь – вали на все четыре стороны, – огрызнулась я, – мне и с Андреем неплохо работается.
Костик, не обращая на мои слова внимания, продолжал:
– Стала такой скучной, вялой, шуток совсем не понимаешь… Гениальные идеи оценить не в состоянии…
Мои внутренние батарейки, кажется, начали заряжаться, потому что я нашла в себе силы возмутиться:
– Знаешь что, если бы ты целый месяц спал по четыре часа раз в двое суток, я бы посмотрела на тебя! Вялой я, видите ли, стала.
Охранник с жалостью посмотрел на меня.
– Ну, хочешь, я сегодня ночью поработаю, а ты поспишь. Я даже могу целый месяц за тебя ночами работать, только давай делать бизнес!
Я закрыла глаза и глубоко вздохнула. Придется выслушать его гениальную идею, иначе эта пиявка от меня не отстанет. Да к тому же действительно нужно что-то делать. Осточертела мне эта работа, честное слово! Хочу лежать на пляже где-нибудь на Мальдивах и потягивать коктейли, а не работать тут сутками как ненормальная!
– Давай!
И Костик с воодушевлением начал излагать свой план:
– Значит так, у нас на озере два платных пляжа. Один попроще, а другой типа крутой. Так вот, на крутой нас никто не пустит – я узнавал, там все застолбили давно и надолго, даже хот-доги не дадут продавать!
Тут я перебила:
– Извините, партнер, нельзя ли покороче, без предисловий?
«Партнер» рявкнул на меня:
– Заткнись и слушай! Как хочу, так и рассказываю! Твое дело внимательно мне внимать! Иногда допускаются восторженные возгласы, а восхищенные взгляды обязательны! Все ясно?
Я обреченно кивнула, не решаясь ничего вякнуть в ответ – иначе нового яростного монолога по мою душу не оберешься, а ругаться сейчас мне не хотелось совершенно. – Так, на чем я закончил? Молчи, – цыкнул он на меня, – я сам помню! – Мне следовало бы поставить на место этого нахала, но когда Костик в таком настроении, с ним лучше не связываться. Потом в течение очень долгого времени, а именно от минут тридцати до часа словесный фонтан ничем не заткнешь.
– Так, значит, на крутой пляж нас не пустят. Зато на втором платном пляже, который находится по соседству, сдается в аренду что-то типа бунгало, в котором можно продавать коктейли!
И он с видом победителя посмотрел на меня. Я попыталась было выразить восхищение, но потом практичность взяла верх и я скептически проговорила:
– И что, сколько ты там этих коктейлей напродаешь? Аренду-то хватит оплатить?
Костик вскинулся:
– Ничего ты не понимаешь! У нас будут алкогольные коктейли!
Я обхватила голову руками и простонала:
– Только не говори мне, что собираешься торговать бухлом из-под полы! Ты в курсе, какие там штрафы, если попадешься? А чтобы окупить лицензию, тебе придется эти коктейли отдыхающим силой всучивать в руки, – я сделала небольшую паузу, – и силой же за них деньги забирать.
Костик поднял палец вверх.
– Вот в том то и дело, в том и дело! Твой милицейский хахаль нас прикроет в случае чего! – И хвастливо добавил: – Вот видишь, у меня все продумано!
Я поперхнулась.
– Вот только не надо моего хахаля сюда приплетать! Да и вообще, он по другому ведомству, – протянула я.
– Ну связи-то у него есть!
– Да какие там связи, – отмахнулась я, – молодой еще, не успел нужными знакомствами обзавестись.
Но сама задумалась, подперев рукой щеку. Костик, чувствуя важность момента или, вероятнее всего, услышав скрип винтиков в моем отупевшем от усталости мозгу, самоустранился в каморку делать кофе.
Я принялась размышлять. По своему немалому опыту работы в «гнезде разврата», то бишь в игровых аппаратах, я знаю, что лучше всего продаются алкоголь и сигареты. Особенно эти две отравы востребованы на отдыхе. А на пляже люди отдыхают. Коктейли с добавлением алкоголя можно продавать в два, а то и в три раза дороже, чем обычные. Ох, какая заманчивая перспектива.
– Слушай, – потряс меня Костик за плечо, – ты с открытыми глазами, что ли, спишь?
– Я думаю! – прорычала я.
– И что надумала?
Действие романа сибирского писателя Владимира Двоеглазова относится к середине семидесятых годов и происходит в небольшом сибирском городке. Сотрудники райотдела милиции расследуют дело о краже пушнины. На передний план писатель выдвигает психологическую драму, судьбу человека.Автора волнуют вопросы этики, права, соблюдения законности.
From the international bestselling author, Hans Olav Lahlum, comes Chameleon People, the fourth murder mystery in the K2 and Patricia series.1972. On a cold March morning the weekend peace is broken when a frantic young cyclist rings on Inspector Kolbjorn 'K2' Kristiansen's doorbell, desperate to speak to the detective.Compelled to help, K2 lets the boy inside, only to discover that he is being pursued by K2's colleagues in the Oslo police. A bloody knife is quickly found in the young man's pocket: a knife that matches the stab wounds of a politician murdered just a few streets away.The evidence seems clear-cut, and the arrest couldn't be easier.
A handsome young New York professor comes to Phoenix to research his new book. But when he's brutally murdered, police connect him to one of the world's most deadly drug cartels. This shouldn't be a case for historian-turned-deputy David Mapstone – except the victim has been dating David's sister-in-law Robin and now she's a target, too. David's wife Lindsey is in Washington with an elite anti-cyber terror unit and she makes one demand of him: protect Robin.This won't be an easy job with the city police suspicious of Robin and trying to pressure her.
Частный детектив Андрей Шальнев оказывается вовлеченным в сложную интригу: ему нужно выполнить заказ криминального авторитета Искандера - найти Зубра, лидера конкурирующей группировки. Выполняя его поручение, Андрей неожиданно встречает свою старую знакомую - капитана ФСБ Кристину Гирю, участвующую под прикрытием в спецоперации по ликвидации обеих банд.
From the creator of the groundbreaking crime-fiction magazine THUGLIT comes…DIRTY WORDS.The first collection from award-winning short story writer, Todd Robinson.Featuring:SO LONG JOHNNIE SCUMBAG – selected for The Year's Best Writing 2003 by Writer's Digest.The Derringer Award nominated short, ROSES AT HIS FEET.THE LONG COUNT – selected as a Notable Story of the Year in Best American Mystery Stories 2005.PLUS eight more tales of in-your-face crime fiction.
Lori Maddox chooses to spend the year after university travelling and visits China where she finds casual work as a private English tutor. Back in Manchester, her parents Joanna and Tom, who separated when Lori was a toddler, follow her adventures on her blog. When Joanna and Tom hear nothing for weeks they become increasingly concerned, travelling out to Chengdu in search of their daughter. Landing in a totally unfamiliar country, Joanna and Tom are forced to turn detective, following in their daughter's footsteps.
Надежда Лебедева не хотела идти на корпоративную вечеринку вместе с мужем – но Сан Саныч очень просил. И вот теперь приходится терпеть глупые разговоры-сплетни Сашиных коллег и неудобный выходной костюм. В довершение всего Надежде «посчастливилось» обнаружить в зимнем саду за рестораном труп симпатичной блондинки в красном платье. Но на этом неприятности не закончились, «неугомонная покойница» начала преследовать Лебедеву – сначала блондинка была на скамейке в саду, затем ее же тело Надя нашла в женском туалете, а впоследствии – в огромном холодильнике на кухне ресторана.
Большой поклонник прекрасных дам, женатый четвертым браком на своей второй супруге, Илья Цыпкин пригласил в ресторан бывших одноклассниц Надежду Лебедеву и Аллу Тимофееву. Во время ужина кто-то позвонил ему на телефон, он ненадолго вышел и… пропал. Обиженные подружки еле наскребли денег, чтобы расплатиться за богатое угощение, и страшно обиделись на Люську – так они еще со времен школы звали Илью, с которым были, что называется, не разлей вода. Однако когда на следующее утро Надежде позвонила взволнованная жена Ильи и сообщила об исчезновении Цыпкина, детектив-любитель поняла: случилось нечто серьезное.
Кате Руслановой наконец-то повезло в жизни, удалось переехать из маленького провинциального городка в культурную столицу. Удача улыбнулась – в самом центре Питера по очень низкой цене Катя приобрела шикарные апартаменты. Квартира просторная, чистая, без всякого обременения, но почему она так дешево стоит? Этот вопрос Катя задала себе гораздо позже, когда поняла – с ее квартирой что-то не так. Во время ее отсутствия сами по себе в комнате перемещались вещи, разбивалась посуда, пропадали мелочи. Или это шалости привидения, или кто-то посторонний постоянно навещает ее жилище.
На Катю, жену банкира Виталия Неверова, внезапно нападают. Ее похищают, увозят в лес в багажнике ее собственной машины, и лишь чудом она остается в живых. Но если бы не помощь новой знакомой Татьяны, еще неизвестно, удалось ли бы Кате ускользнуть из рук коварных преступников. А преследователи идут за ней буквально след в след: убита одна ее знакомая, затем – вторая… И совершенно непонятно – кто и, главное, зачем затеял эту кровавую игру и каков приз для победителя?..