Плутониевая блондинка - [78]

Шрифт
Интервал

Бернс двинулся ко мне, не переставая улыбаться.

– Я понимаю, – промолвил он. – И, к вашему сведению, я тоже не играю здесь в игры. Хотя и получаю наслаждение от хорошей игры в «Эрудита». Особенно хорошо мне даются ответы на мифологические вопросы.

Теперь меня начал пробирать озноб. Этот жирный невооруженный человечек, смахивающий на ходячую медузу, приближался ко мне, не сводя с меня пристального взгляда и я готов был уступить ему кон в «гляделки» и отвести глаза. Что-то здесь было не так. Что-то было явно не так, но я никак не мог догадаться, что именно.

Берн подошел ко мне на вытянутую руку и я наставил пистолет прямо ему в лицо на тот случай, если он его не заметил. Но это по-прежнему не беспокоило его (зато беспокоило меня).

– Ладно, толстяк. С меня хватит, – сказал я. – Или ты тотчас рассказываешь мне то, что мне нужно знать, или дела пойдут хуже некуда.

– Мне приказали ликвидировать вас, – сказал он. – Ваше появление здесь экономит мне массу времени и усилий. Благодарю за сотрудничество в моем нынешнем предприятии.

– Ликвидировать меня не так просто, поскольку у меня пистолет.

Бернс улыбнулся и указал на потолок.

– Если обратите свой взор вверх к небу, то заметите подвешенный на потолке проектор. Этот изобретенный мною. Хитроумный прибор испускает сигнал, блокирующий все типы связи и деактивирующий все компьютеризованные устройства, кроме моего.

Еще шире растянув губы в улыбке, Бернс протянул руку и нежно коснулся ствола моего пистолета большим и указательным пальцами.

– Ваш пистолет, напоминаю, контролируется компьютером и не будет действовать в этом доме.

Щелчком переведя режим моей пушки на «сильный шок», я нажал на спуск.

И Ничего не случилось.

Пустышка.

Пшик.

Зеро.

Или почти зеро. Бернс зашелся придушенным визгливым смехом, излюбленным всеми злодеями и хуже всего было то, что ему удавалось это из рук вон плохо.

Поэтому я ударил его.

Хук левой в челюсть уложил его плашмя на пол.

– Вы мне действительно не нравитесь, доктор Бернс.

Придерживая ноющую челюсть рукой, Бернс протянул ко мне другу умоляющим жестом.

– Пожалуйста. Я не переношу насилие.

Схватив за плечи, я поднял толстяка на ноги.

– Расскажите мне то, что мне нужно и никакого насилия не будет, – прорычал я (неожиданно ощутив удовлетворение собственными действиями).

Но Бернс опять улыбнулся и я понял, что неприятности не кончились.

– Кстати, то, что я не переношу насилия не означает, что я возражаю против насилия.

Кто-то стукнул меня по плечу, я обернулся и увидел огромного рыжеволосого дроида в униформе горничной.

Потом увидел летящий ко мне кулак этого гиганта.

После этого я увидел звезды.

– Мистер Джонсон, – промолвил Бернс. – Познакомьтесь с Хэйзел, моей горничной-дроидом. Этим вечером Хэйзел будет вашим убийцей. Она же затем приведет помещение в порядок. Я прав, Хэйзел?

– О да, хозяин, – отвечал андроид. – Ведь мне нечего больше делать, как только прибирать убийственный беспорядок, который вы мне приказываете создавать.

– Прошу не вдаваться сейчас в подробности, Хэйзел, – сказал «хозяин». – У нас гость.

Можно не уточнять, что Хэйзел не была заурядным промышленным дроидом для домашнего хозяйства. Ее рост достигал трех метров, а вес зашкаливал за мегатонну. Ее кулаки были величиной с мою голову.

– Вы называете эту червивую плоть «гостем»? – осведомилась «горничная». – Я соскабливала гостей поприличней с мухобойки.

В главной программе этого дроида присутствовала весомая доля сарказма (вероятно, одна из последних версий оперативной системы «теща»).

Я лежал на полу, а стоявшая надо мной Хэйзел топнула ногой, пытаясь раздавить меня как клопа. В последний миг я откатился в сторону и увидел оставленный ею на ковре, а заодно и на каменных плитах пола, отпечаток ступни.

– Хэйзел, как видите, также неуязвима для деактивирующих устройств в моем доме, – пояснил Бернс.

– Да, но моет ли она окна? – поинтересовался я.

Ступня величиной со стул ударила меня в ребра, подбросив на полтора метра в воздух. Когда я приземлился на пол (жесткий вариант), она уже тянулась ко мне своими огромными металлическими руками.

– Ай-яй-яй, как будто я не слышал этого раньше, – укоризненно сказала она, притягивая меня к себе. – Может, вам лучше потратить лишние кредиты и нанять писак, крадущих шутки этого века?

– Критиковать всегда легче.

За неимением лучшего занятия, я ударил Хэйзел по скуле стволом моей пушки. Само собой, это ей не повредило и я рад был, что не ударил ее кулаком.

Презрительно фыркнув, Хэйзел швырнула меня через комнату в манере ребенка, отбрасывающего старую тряпичную куклу. Я ударился о стену, затем упал на пол, перекатился на спину и уставился на потолок.

– ГАРВ, – прошептал я. – Ты не поможешь мне справиться с этой ситуацией?

Перед моим глазом появился значок в виде бомбы с надписью «сбой системы». Где-то далеко в мозгу я слышал эхо воплей ГАРВа. Оно было далеким и неразборчивым. Прибор Бернса не «выключил» в моей голове ГАРВа, но явно сеял хаос в системе. Я не сомневался, что ГАРВу удастся уничтожить жучков, но вопрос в том, останется ли к тому времени моя голова целой.

Между тем сотрясение пола 9икаскад раздражающих колкостей) подсказали мне, что Хэйзел опять приближается ко мне.


Рекомендуем почитать
Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Черный корабль

Планета Фенрилль навеки прославила свое имя в бескрайних просторах космоса, ибо ее гордые обитатели вопреки силе могущественных тиранов Земли и проискам искушенных в коварстве предателей начали отчаянную борьбу за независимость — и с честью ее завершили. Мир воцарился на Фенрилле — казалось бы, навсегда. Но... «навсегда» продлилось недолго — и очень скоро планета оказалась перед лицом двойной угрозы. Блудный отпрыск неукратимого клана Фандан, возжелав власти, ввергает Фенрилль в пучину кровавого мятежа, ав то же время из космоса атакует гигантский боевой «Черный Корабль», посланный землянами.


Военный талант

Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.


Птица малая

Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.


Барраяр

Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.