Плутониевая блондинка - [75]

Шрифт
Интервал

– Хитроумный план, босс, но вам будет больно, да и времени уйдет не мало. Вы уверены, что хотите это сделать?

– Нет выбора, – шепнул я.

– Чч-о-э-о-было? – напряженно осведомилась Мэгги.

– Что это было? – перевел Сидни.

Псионические способности Мэгги превосходили чувствительностью мои ожидания. Она что-то чувствовала и я не знал, был то ГАРВ, либо мои мысли о нем, которые она считывала. Но так или иначе, мне придется очень туго, если она вычислит наличие суперкомпьютера у меня в голове. Впервые установив интерфейс у меня в глазу, Рэнди сказал мне, что присутствие ГАРВа в моем мозгу поможет мне защититься от пси-атак. Теперь настала пора подвергнуть его обещание жесткому «кислотному» испытанию.

– Й-аа что-то ч-таю у него в г-ве. Что-то д-лекое.

– Это мой внутренний младенец, – сказал я. – Славный малыш, но мне претит его музыкальный вкус.

– К-жется, к-ото есть в т-ей голове, – сказала Мэгги. – Как б-дто бы… – Она улыбнулась и я понял, что попался. – Ты шизовеник, в-рно?

– Кто-кто?

– Шизовеник. У тебя есть блезнь раздвоение личмости.

– Что такое «блезнь»?

– Это блезнь, блезнь!

– А, болезнь. Почему бы не сказать это по-английски?

– Ссл-шай, миста, – сердито перебила Мэгги. – Й-аа прочту т-ой мосг. Й-аа найду мен-то, что мне н-жна знать. Патм й-аа заставлю т-бя лизать маи сапоги. А патм я отклчу все фун-ции тв-его мосга и ты прож-вешь остаток та-ей жизни как банка фарша. И за-ешь пачему й-аа добав-ла последние? Патому, что ты смеялься над тем, как й-аа г-ворю!

– Над тем, как ты что?

– Г-врю, г-врю. Над тем, как й-аа г-врю-ю!

Сидни шагнул вперед и положил ладонь на плечо Мэгги.

– Мэгги, прошу тебя, нам нужна его информация.

– Не трожь м-ня, Вуп, – она скинула с плеча его руку. – Й-аа чу-уствую тв-ю тупасть в кончиках пальцев.

– Что?

– Она права, Сидни, – вмешался я. – Твою тупость я чувствую прямо отсюда.

– Заткнись, Зак!

Ясно, что Сидни не нравился тот факт, что он теряет контроль над событиями. И ясно, что великая Мэгги Чилл также была чуточку неуравновешенная персона. Я понял, что это может дать мне шанс на выживание.

– Эй, не кричи на меня. Я шизофреник, помнишь?

– Ты не шизофреник.

– Нет, шизофреник. Она сама это сказала. У меня болезнь. У меня болезнь.

– Хва-атт! – завопила Мэгги. – Й-аа н-чнаю плавить в твой мосг.

– Мэгги, не смей! – заорал Сидни.

– Харшо. Я вн-чале добываю информацию, – снизошла она. – А патм я расплав-ю Его мосг.

– Так-то лучше, – успокоился Сидни.

– Благодарю за помощь, Сид, – сказал я. – Меня трогает твоя маккавеллианская забота.

Мэгги приложила руку к моей щеке и ее ледяное прикосновение начало проникать в мой мозг.

– Д-вай-ка выклад-вай все, – предложила она.

И тут у меня появилась идея.

– Ладно, – сказал я. – Но будь осторожна. У меня в голове целый мир информации.

– Чч-о угодно, выклад-вай, – повторила Чилл.

– Идет, но не говори, что я не предупредил тебя. У меня доступ к такому количеству информации, что тебе и не снилось!

– Погоди-ка, – осторожно вмешался Вуп. – Это слишком просто. Что у тебя на уме, Зак?

Мэгги пожала плечами, отметая прочь любые подозрения Сидни.

– Па-адум-ешь! – фыркнула она. – Й-аа видала кухоные к-мбайны с мосгами п-крепче, чем у этаго парня!

– Кстати, я упоминал о том, что в голове у меня весь мир информации?

– Все в порядке, босс, я понял намек, – произнес ГАРВ. – Классно задумано.

И тут Мэгги проникла в мой разум.

XLV

Внутреннее пространство моего разума представляло собой большую белую комнату (признаюсь, не самый оригинальный интерьер, но не думаю, что меня это волновало), в которой я стоял перед дверью.

– Что ж, не так уж плохо, – произнес я.

– А будет намного лучше, чико.

При звуке этого голоса мое сердце пропустило удар. Затем я ощутил запах духов, пряных и сексуальных, будто страстный поцелуй на весенней лужайке. Я медленно повернулся – и увидел ее.

Электра.

– Я скучала по тебе, – сказала она.

– Я скучал по тебе тоже.

– Глупо то и дело ссориться.

– Да, глупо. Извини меня, я только…

Она приблизилась ко мне и приложила палец к моим губам.

– Тсс-с, это в прошлом. Мы теперь смотрим вперед. – Она обвила мою шею рукой и притянула мое лицо к своему. Затем положила свободную руку на ручку двери за моей спиной. – Пойдем в другую комнату, где ты сможешь показать мне будущее.

– Я только…

– Позже, – перебила она. – Просто открой дверь.

Я взялся за дверную ручку и начал поворачивать

– Я только хочу…

– Что?

– Мне жаль, что я так поступил.

Электра улыбнулась.

– Мне тоже жаль.

Тогда улыбнулся и я (почти до ушей).

– Электра никогда бы так не сказала.

– Что?

– Она бы ни за что не извинилась. Тем более, виноват был я.

Неожиданно рядом со мной появился подбоченившийся ГАРВ.

– Как раз вовремя, – сказал он. – А я чуть было не решил, что вы попались на эту дешевую болтовню.

Изображение Электры вздрогнуло, будто кто-то рассыпал ее молекулы изнутри и через миг ее заменила не кто иная (и злая) Мэгги Чилл.

– А ты чч-о за ДОС т-кой? – прошипела она.

– Я его совесть, – отвечал ГАРВ. – И я предупреждаю вас, мадам. Оставьте мозг этого человека немедленно, или вам будет хуже.

– Т-маешь, ты спугаешь-ш меня, шизо-хлыщ? Да йа-а могу раз-драть тебя джесом.


Рекомендуем почитать
Сага об Инегельде

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Зов смерти - 1

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пространство-время для прыгуна

Липучка — рыжий суперкотенок с IQ около ста шестидесяти, который научился понимать человеческую речь. Липучка был теперь человеком практически во всех отношениях, кроме телесного. Например, он держал в голове набросок первых двадцати семи глав книг «Пространства-времени для прыгуна». Но однажды шерсть на загривке Липучки встала дыбом — в комнату крадучись вошла Сестренка. Она казалась худой, как египетская мумия. Только великая магия могла побороть эти жуткие проявления сверхъестественного зла.


Что он там делает?

Профессор обрадовался, что стал первым жителем Земли, выбранным для официального контакта с инопланетянином. Житель Марса заранее подготовился к встрече, выучил английский язык, а прибыв в квартиру профессора, сразу огорошил его вопросом: «Где это находится?». Дальнейшие события развивались непредсказуемо и едва не довели семью профессора до инфаркта.


Бойницы Марса

Размышления солдата в самый разгар военных действий…


Я ищу "Джефа"

Дамы зачастую — причины столновений мужчин. И вот опять этот запах духов, скрип стула возле стойки и едва слышный вздох. Ей около двадцати, у неё золотистые волосы. Она всегда носит черное платье. Но она не совсем обычная девушка, да и парень рядом с ней — не Джеф ли?


Черный корабль

Планета Фенрилль навеки прославила свое имя в бескрайних просторах космоса, ибо ее гордые обитатели вопреки силе могущественных тиранов Земли и проискам искушенных в коварстве предателей начали отчаянную борьбу за независимость — и с честью ее завершили. Мир воцарился на Фенрилле — казалось бы, навсегда. Но... «навсегда» продлилось недолго — и очень скоро планета оказалась перед лицом двойной угрозы. Блудный отпрыск неукратимого клана Фандан, возжелав власти, ввергает Фенрилль в пучину кровавого мятежа, ав то же время из космоса атакует гигантский боевой «Черный Корабль», посланный землянами.


Военный талант

Эта книга – первая публикация на русском языке современного американского писателя Джека Макдевита. Вниманию читателей предлагается его роман «Военный талант».История войны, которую вели земные колонии с «чужими», и величайшего полководца этой войны. История бесплодных побед, сокрушительных поражений, предательства и героизма. История, написанная как детектив, потому что «правда – дочь времени» и разрешить величайшую загадку этой войны удается лишь двести лет спустя... The acclaimed classic novel and fan favorite—the far-future story of one man’s quest to discover the truth behind a galactic war hero.


Птица малая

Планета Ракхат системы Альфа Центавра.Мир загадочной древней цивилизации.Мир, на который отправляется первая экспедиция землян, спонсируемая… Ватиканом.На борту звездолета — астроном, инженер, врач, специалист по компьютерам и четыре миссионера-иезуита.Так начинается один из самых оригинальных и увлекательных фантастических романов нашего времени, который критики сравнивают с произведениями Артура Кларка, Герберта Уэллса и Рэя Брэдбери.


Барраяр

Удостоенный премии «Хьюго» как лучший роман 1991 года «Барраяр» продолжает цикл романов Лоис Макмастер Буджолд о Майлзе Форкосигане. В книге рассказывается о заговоре Вейдла Фордариана, приведшем к кровопролитной гражданской войне, которая, благодаря Корделии Нейсмит – Форкосиган, получила неожиданную развязку.