Плутишкина сказка - [23]
И ему дали целую гору пирожков, и он на нее накинулся в полном восторге. Остальные последовали его примеру. А Гимли сбегал в Морию и притащил оттуда котелок и пачку цейлонского чая.
Зачерпнув котелком из озера, он возвращался к костру, когда Плутишка вдруг увидела, как из озера поднялось большущее, все в присосках, щупальце и протянулось к Мастеру Гимли.
— Водяной Страж! — закричала Плутишка. — Мастер Гимли, спасайтесь!
В тот же миг Барлог, почти не целясь, швырнул в щупальце пирожком. Бросок оказался снайперский — вместо гнома щупальце схватило пирожок и тут же скрылось обратно в озеро.
— Спасибо, Мастер Барлог! — сказал Гимли. — Вы спасли мне жизнь!
Прежде, чем Барлог успел ответить, вода в озере забурлила и оттуда вылез целый десяток щупалец. Неторопливо извиваясь, они двинулись к костру. Добравшись до бревна, с которого все уже успели соскочить, щупальца улеглись на него и замерли, просительно раскрывшись.
Барлог рассмеялся и положил по пирожку в каждое щупальце. Осторожно схватив пирожки, щупальца втянулись обратно в озеро.
— Спасибо! — пробулькало из воды.
— На здоровье! — улыбнулся Барлог.
— Знаете что, Мастер Барлог, — сказала Плутишка, — мы вам этот пакетик с пирожками оставим. Будете ими всех угощать — и гостей на вашей свадьбе, и гномов, и Водяного Стража. Это вам наш с Котом свадебный подарок! А себе мы и сами напечем, если понадобится.
— Спасибо! — сказал Барлог и еще раз чмокнул Плутишку в нос. — Мастер Кот, теперь я вижу, что это и впрямь лучшая в мире Плутишка! Когда мы поедем в свадебное путешествие, то непременно постараемся вас навестить.
- Будем очень рады! — хором ответили плутишка и Кот и рассмеялись — до того дружно это у них получилось.
— А что касается Мастера Гимли, — продолжал Барлог, — я надеюсь, что он не откажется быть моим шафером.
Гимли, который, похоже, все еще не мог прийти в себя от превращения Барлога, только головой потряс:
— Ладно, я, конечно, если надо — то всегда!
— Прекрасно! — сказал Барлог. — Сегодня лучший день в моей жизни. Смотрите, какие звезды!
Звезды действительно были потрясающие — крупные, яркие, и было их так много, что Плутишка подумала, что никогда еще не видела столько звезд сразу.
— Это похоже на Высокие Своды Самых Глубоких Пещер, — сказал Барлог.
— Самые Глубокие Пещеры? — заинтересовался Гимли. — Вот бы посмотреть!
— Посмотреть — это можно, Мастер Гимли, — улыбнулся Барлог. — Только не надо ходить туда с кайлом! Добывайте драгоценные камни в горных жилах, но не стоит нарушать красоту Высоких Сводов…
— Обижаете, Мастер Барлог! — улыбнулся Гимли. — Разве мы, гномы, не понимаем красоты? Это ради нее, а не ради богатства добываем мы камни в недрах гор — ведь там, в жилах, их красота пропадает напрасно, ее никто не видит. Высокие же Своды — дело другое, туда можно прийти и любоваться…
— Ты прав, Мастер Гимли, — сказал Барлог. — А не отправиться ли нам туда прямо сейчас? Или наша Плутишка хочет спать?
— Что вы, что вы! — запрыгала Плутишка. — Вовсе даже не хочу! Хочу в Самые Глубокие Пещеры, где Высокие Своды похожи на звездное небо!
— Тогда — вперед! — воскликнул Барлог и они вошли в ворота Мории.
Во все стороны разбегались темные тоннели, но огненный бич Барлога разгонял тьму и было совсем не страшно.
Они шли все дальше и дальше — по бесконечным залам и переходам, лестницам и лабиринтам, мимо подземных озер и водопадов, среди целых лесов сталагмитов и огромных кристаллов горного хрусталя, под гроздьями сталактитов, по каменным мостам над черными холодными речками — и наконец пришли в Самые Глубокие Пещеры.
— Смотрите! — сказал Барлог, вращая над головой свой огненный бич. — Смотрите!
Все подняли головы и ахнули — на высоких сводах искрились, переливаясь всеми цветами радуги, бесчисленные драгоценные камни. Они мерцали, как мерцает порою звездное небо, и Плутишка подумала, что трудно, наверное, теперь сказать, что прекраснее — небо или Высокие Своды.
— Красота повсюду своя… — сказал Барлог, словно читая ее мысли.
8
Всю ночь они странствовали по Мории, обрастая постепенно толпой гномов, до которых уже успел докатиться слух о чудесном превращении Барлога и которые один за другим прибегали посмотреть на того, кто столько лет считался Великим Лихом.
А Барлог был в ударе. Он оказался прекрасным рассказчиком, знал всю Морию вдоль, поперек и вглубь, и помнил все предания и легенды со дня основания Мории. Даже сами гномы слушали его, разинув рот, и смотрели на свое древнее царство так, словно видели его впервые.
Потом был чемпионат по ловле слепых рыб в подземном озере, слалом на байдарках по подземной реке и игра в прятки, причем Плутишка так хорошо спряталась, что даже потерялась, но Барлог мигом ее нашел.
Затем они посетили подземные кузницы, где весело звенели молоты гномов-кузнецов. При этом Кот не упустил возможность постучать молотом, а Плутишке разрешили поработать на больших мехах, раздувавших пламя в горне.
Когда они утром покидали Морию, в воротах, провожая их, стояли и махали вслед руками множество гномов и долго еще Плутишка и Кот видели, оборачиваясь, как вращается у ворот огненный бич Барлога.
Первая бесплатная детская 4D книжка со стихами Дудкина Станислава Ростиславовича. Позволяет показать ребенку героев сказки в дополненной реальности. Достаточно наличия смартфона с функцией AR.
Сказочная повесть для детей "Грозомоты и грозодети" об удивительных героях, летающих бегемотоподобных существах. Грозомоты прозрачны. Они пьют дождь, едят сладкий туман, глотают молнии, чтобы спасти своих земных друзей. Жилище удивительных существ, Грозодом, находится высоко в небе – невидимая снаружи капсула висит в одной точке пространства, и через иллюминаторы удобно наблюдать за всем, что происходит на Земле. Отдельные главы – лёгкие байки для детей.
Знакомьтесь — семейство Сибиряковских, дворяне по крови, сибиряки по духу, волшебники по рождению и беспокойные искатели приключений по жизни. А как же иначе? Вам когда-нибудь приходилось пытаться поймать Птицу Удачи не ради выигрыша в лотерею или успеха в делах, а для того, чтобы вернуть ее в зоопарк? По дороге шумную и бестолковую компанию ожидают смешные неожиданности, опасные переделки, встречи с новыми друзьями и разнообразными волшебными существами, а кроме того, борьба с коварным кандидатом в мэры горда Кедровска на закуску.
В книгу вошли лучшие сказки, отобранные из авторитетных сборников, выпущенных ведущими японскими издательствами. Это сказки о людях и животных, чудесных предметах и божествах, былички о местных духах, чертях, оборотнях и домовых. Здесь все наполнено волшебством и бытовой повседневностью, народной фантазией и наблюдательностью. Многим японским сказкам присущи остроумие и мягкий юмор. Эта занимательная книга может быть интересной и детям и взрослым, она позволит ощутить характер и дух японской культуры. Большинство сказок сборника в переводе на русский публикуются впервые.
Если вы любите волшебные, таинственные истории, то эта книжка для вас. Когда Оля была маленькая, мама придумывала ей сказки, а потом Оля выросла, стала художником и начала мамины сказки иллюстрировать. Эта книжка замечательна тем, что в ней все картинки нарисованы дочкой, а сказки написаны мамой. А о том, удачно ли им удаётся сотрудничать, судить вам, дорогие читатели.