Плохой день в Блэк Роке - [3]
Безбрежная равнина служила единственным открытым для обозрения горизонтом Блэк Рока. С другой стороны над городом нависала огромная стена, напоминавшая своими неопределенными очертаниями гигантское сомбреро. Ютившиеся у тысячелетней горы дома окаймляли пестрой лентой единственную артерию Блэк Рока. Они казались на первый взгляд даже нарядными, несмотря на обвалившуюся кое-где штукатурку и искривленные вывески.
В эти часы, за исключением скалы-гиганта, чье имя носил городок, все было залито сверкающими лучами яркого солнца. Оно придавало окружающему цветовое однообразие, какое-то подобие униформы. Даже едкая пыль, поднимающаяся при малейшем дуновении ветерка, имела нейтрально-коричневатый цвет, внося свою лепту в изнуряющую духоту воздуха.
Крупным событием для жителей Блэк Рока всегда становился скорый поезд с названием «Стримлинер», проносившийся яркой молнией по утрам три раза в неделю. Он никогда здесь не останавливался, оглушая местность наподобие короткой грозы. Назад он проходил, сверкая своими выпуклыми боками в виде красно-серебряной молнии, ночью, привычно производя короткий, но сильный шум, на который никто уже не обращал внимания. Что касается утренних проездов «Стримлинера» с его длинным, как у змеи, туловищем, ярко сверкавшим в лучах солнца, то они становились целым событием для жителей Блэк Рока. Поезд был символом блеска и богатства, вестником из другого мира, какой-то иной, загадочной планеты. Он всегда привлекал всеобщее внимание, как короткие сценки красочного карнавала, недоступного для многих, но заманчивого и привлекательного.
В то жаркое утро в Блэк Роке случилось совершенно непредвиденное событие. Оно обрушилось на всех как взрыв бомбы с ясного неба и прямо-таки потрясло стоявших в безмолвии горожан. Грохочущий «Стримлинер», который должен был, как обычно, пронестись дальше, внезапно замедлил свой стремительный бег и, громко пыхтя, вдруг остановился у платформы. Присутствующие были потрясены.
Городок замер как бы в предчувствии какой-то беды. Эта непредвиденная остановка поезда, казалось, не сулила ничего хорошего… Тем более что до этого события все здесь протекало привычно, спокойно: так же немилосердно сверкали солнечные лучи на стальных рельсах дороги, та же пыльная равнина, то же всеобщее ожидание несущегося мимо яркого «болида». И вдруг… замедление… остановка… клубы выпущенного пара…
Доктор Вели, находившийся, как всегда в это время, на крытой террасе кафе «Сулливан», покинул свой шезлонг и взглянул на часы, как только услышал нарастающий шум приближающегося скорого поезда.
— Да, это он, наш «Стримлинер»! — громко заявил он, обращаясь к другим присутствующим. — И как всегда, вовремя!
Занимая одновременно две должности — ветеринара и хозяина похоронного бюро — этот человек охотно брал на себя роль городского оракула. Блэк Рок приготовился к привычному красочному спектаклю: сверкающему и шумному пролету скорого поезда. Как всегда, многие жители городка трепетно ждали этих минут…
Папаша Дельвечио вышел из своей бакалейной лавчонки. Лиц Вирт появилась из глубины гаража, принявшись механически вытирать тряпкой свои загрязненные руки и поглядывая в ожидании на сверкающие рельсы. Коли Тримбл и толстяк Гектор Дэвид круто повернулись в ту же сторону. Стоя у входа в отель, они замерли в ожидании стремительного проезда скорого. Даже отсутствие шерифа делало обстановку здесь привычнообыденной.
Между тем шум издали нарастал.
Вокзальная дверь громко щелкнула, пропустив Гастинга, начальника местного вокзала. Приостановившись, он, как и все, старался определить, откуда слышался гул. Обшлага его нарядного кителя из люстрина были сероватыми от осевшей на них пыли. Он поднял руку, чтобы прикрыть свой плешивый череп от жгучего солнца, пока он всматривался в даль.
— Вот он! — вновь возвестил с террасы Вели, наклонившись вперед. Его рот широко раскрылся от изумления, когда приближающийся «Стримлинер» стал тормозить, не собираясь, как обычно, промчаться мимо Блэк Рока. Появились клубы белого пара: скорый поезд стал явно замедлять ход.
Присутствующие на террасе кафе и улице городка замерли от изумления, вытаращив глаза. «Ничего подобного здесь не было многие годы!» — думал каждый из них.
Лиц Вирт уронила тряпку. Папаша Дельвечио начал что-то показывать, используя мимику, чтобы привлечь внимание кого-то внутри своего магазина. Оба мужчины, остановившиеся у входа в отель, лишь молча обменивались недоуменными взглядами. Коли Тримбл при этом нахмурил брови, а Гектор Давид наклонил свою крупную голову с мрачным выражением лица. «Происходит что-то странное…» — решили они оба.
Начальник вокзала стоял как окаменевший, когда понял, что поезд уже почти остановил свой бег и наконец совсем замер на месте, пыхтя клубами пара. Лишь тогда Гастинг встрепенулся всем телом, как бы возвращаясь к жизни, и почти побежал вдоль рельс к паровозу узнать у машиниста, что же у них случилось…
Это была лишь короткая остановка. Пассажир, ради которого произошла эта неожиданная для всех «сцена», быстро вышел из вагона на перрон.
Проводник снова поднялся на ступеньки вагона, сигналя флажком машинисту. Все это произошло до того, как Гастинг успел сделать дюжину поспешных шагов.
Моунтинскай — частный курорт, раскинувшийся среди гор, снега и первозданной, нетронутой природы. Флаеры пестрят рассекающими небо горами, заголовки соблазняют заманчивыми предложениями, счастливые отзывы отдыхающих лишают всяких сомнений. Моунтинскай — идеальное место! Чтобы разочароваться в нем, нужно быть либо снобом, либо проснуться посреди ночи от крика и осознать, что кого-то из гостей отеля не хватает. Что происходит, когда пропадает человек? Что происходит, когда идет борьба за землю? Что происходит, когда в расследование оказываются втянуты студенты? Всем известно: за одной тайной стоит сотня других, соседствующих с шокирующими открытиями.
В четвертой книге главными героями станут Оливер и Барбара Уинстер, которым, на счастье ФБР, даже не придется притворяться, чтобы сыграть супружескую пару. Они вынуждены будут отправиться в Палм-Бич, где в фешенебельном квартале похищают молодые пары. Удастся ли им избежать этой участи или, чтобы поймать мышку, придется самим стать наживкой в мышеловке? И что все это время будут делать Питер и Кетрин, особенно после того как тайны Кет, наконец, раскрылись…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Николас Блейк создает привлекательный образ интеллектуала и эстета, умеющего ориентироваться в жестоких реалиях действительности. Это и доказывает роман «Плоть — как трава» где неудавшийся праздник становится отправным толчком для неожиданных, даже парадоксальных, выводов героя.
Лу Арчер, выведенный в произведении «Тайна художника», не выбирает клиентов. Это типичный, хоть и не лишенный определенного обаяния, частный сыщик, работающий по найму. Ему посвящено 18 романов: «Дрожь», «Живая мишень», «Могила в горах», «Оборотная сторона доллара», «Последний взгляд», «Спящая красавица» и др.