Плоды манцинеллы - [35]

Шрифт
Интервал

— Скажем правду. Мы скажем им правду. Если я, конечно, смогу ее перевести.

— Ты в своем вообще уме? — горячо прошептал он Марте в лицо. — Она одна на пять с половиной миллиардов просканированных. Если кто-то узнает о данных — мы ее не получим.

— Прекрати паниковать, мы что-нибудь придумаем.

Она уверенно направилась ко входу в это неприметное, двухэтажное здание, и, когда до крыльца оставалось не больше десяти метров, вскрикнула от удивления — так резко распахнулась дверь детского дома. На улицу выбежали дети, мальчики и девочки. Они смеялись, что-то кричали друг другу и, казалось, вовсе не замечали парочку ошарашенных взрослых. Стайка ребятишек устремилась врассыпную, задорно хохоча, загребая воздушный снег теплыми ладонями, лепя небольшие, но жесткие снежки, что в скором времени непременно станут их главными игрушками. И эти дети, эти брошенные сироты, проживающие свою юность в стенах серого детского дома, выглядели так, как может выглядеть лишь окруженный любовью и заботой человек. Они искрились счастьем.

В тот момент, когда Майер поравнялся с Мартой, на крыльцо вышла полноватая женщина. Она приветливо помахала рукой и сказала что-то по-русски. Бремер ответила короткое «да» и повела Себастьяна за собой, внутрь захолустного приюта. Несколькими минутами позже, расположившись в мягком кресле светлой приемной, Бастиан ощутил блаженный покой. Он чувствовал, что здесь нет опасности, никто из больницы не звонил с предупреждением о нежданном визите, доброжелательная воспитательница улыбалась тепло и чисто — не той наигранной и заученной улыбкой, что не покидала лица администратора районного госпиталя, а по-матерински открыто и нежно. Даже Марта вела диалог на русском уверенней и активней, словно давно забытые знания вновь вернулись и раскрылись под сводами этого скромного, но уютного здания.

За окном играли дети.

— Ее сейчас приведут, — взволнованно прошептала Бремер.

— Она не играет с другими детьми?

— Она рисует кляксы, — улыбнулась Марта. — Насколько я поняла, тут несколько воспитателей, и Мария предпочитает проводить время с ними.

Дверь со скрипом приоткрылась и замерла. В помещении стало светлей. Из коридора зазвучал голос. Воспитательница что-то говорила, и говорила так мягко, что Бастиан невольно улыбнулся. Марта тоже улыбалась, а глаза ее сияли.

В приоткрывшемся проеме между дверью и косяком мелькнуло что-то светлое, еще через мгновение в комнату заглянула девочка. Ярко-синие глаза с любопытством изучали незнакомых людей, а вьющиеся белые волосы слегка трепетали на слабом сквозняке… Ровно так же трепетало сердце Себастьяна.

Марта поприветствовала девочку, но та не ответила. Она внимательно изучала гостей, рассматривала сначала Майера, а затем переключилась на Бремер. Воспитательница вошла в комнату, аккуратно положила морщинистую руку на маленькое, угловатое плечо, что-то прошептала на русском и указала пальцем на просторное кресло. В ответ же девочка что-то произнесла, и голос ее звучал тонко и высоко, как протяжная скрипка, но вместе с тем мягко, как романтичная трель флейты.

— Что? Что она сказала? — возбужденно спросил Себастьян. — Переведи, пожалуйста…

Дитя, что он так долго искал, в чье существование не терял веры, не смотря на все сложности и невзгоды, стояло перед ним и говорило на чужом языке. Бастиан уже не думал о том, мог ли сканер допустить ошибку, не переживал о старом Кристофе, чья воля или слабая память могли все разрушить — ребенок был здесь, живой, из плоти и крови, похожий на обычного человека, но настолько далекий от всего, что Изобретатель знал и видел. Достаточно было просто находиться рядом, чтобы это понять: ошибки нет. Но есть Совершенство.

Девочка вздрогнула, услышав речь Себастьяна. Она шагнула к нему, нахмурилась и, судя по интонации, задала какой-то серьезный вопрос. Мария пытливо смотрела на Бастиана, а в ее глазах застыло искреннее переживание.

— Марта, — шепотом позвал он. — Марта?

Бремер застыла и словно перестала дышать.

— Марта?

— Да? — она моргнула и удивленно воззрилась на Себастьяна.

— Что она спросила?

— Ты в порядке? — слегка заторможено проговорила женщина.

— Я — в полном, а ты? Ты будто в трансе.

— Это ее вопрос, — перебила Марта. — Она спросила: «Ты в порядке?»

Девочка внимательно следила за диалогом взрослых, и, едва они замолчали, повернулась к воспитательнице и вновь что-то сказала.

— Она не понимает, — вставила Бремер. — Нашу речь. И спрашивает, почему.

— Она не знает про другие языки. Расскажи ей.

Марта мимолетно взглянула на заинтригованную девочку, взор которой бегал от одного взрослого к другому, и спросила:

— Рассказать? Про…

— Ну просто вкратце опиши, — не выдержал он. — Есть другие языки, и их много, мы говорим на немецком, она — на русском. В таком вот духе.

Марта кивнула и неуверенно начала. Девочка недвижимо внимала, но ее взгляд был сфокусирован на Себастьяне. Бремер говорила и говорила, ровно и гладко, без запинок и протяжных звуков, а Мария смотрела на Бастиана. В какой-то момент девочка засмеялась и ткнула в него пальцем, бойко прощебетав несколько коротких слов. Себастьян удивился ее поведению, но еще больше его удивила реакция Марты: женщина дернулась и нелепо раскрыла рот.


Рекомендуем почитать
Ведьма

Желание сбежать от мира привело меня в такую глушь, что, казалось бы, можно купаться в одиночестве, покое и безопасности. Я еще никогда так сильно не ошибалась. Собственная прабабка оказалась оборотнем, священник — колдуном, местный алкоголик — страдающим от проклятия, а тут еще и сестра-ведьма решила заглянуть на огонек. Нет уж, нет уж, не надо мне такого счастья! Вот разберусь со всей этой чертовщиной и заживу спокойно…


Буря в старом городе

Мирославу, жителю Праги, приходит приглашение в театр от неизвестного лица. Он совершает этот визит, не зная о том, что делает шаг в иной, самый таинственный мир города, в котором теперь будет иметь другое, весьма рискованное занятие, встретит свою любовь и станет участником удивительных мистических событий.


К нам едет инквизитор

Спокойной жизни конец — в Город едет делегация инквизиторов. Они ищут опасную преступницу, и местные ведьмы должны помочь. Кристина идет по следу, но все четче понимает: в деле куда больше загадок, чем кажется на первый взгляд. Магические аномалии в буквальном смысле хватают за ноги, мотивы преступницы невозможно понять, а глава делегации что-то скрывает. И, кажется, не он один…


Ведьма Круга

Лейтенант полиции Алексей Егоров допускал возможность существования настоящих ведьм. И наверное, поэтому не стоит удивляться тому, что с одной из них он встретился во время очередного расследования. Ведьма Круга – 1.


Сексуальное соглашение

Тим и Эльза заключают соглашение о неразглашении их связи, но оно немедленно оказывается под угрозой: к ним в отделение направляют инспектора, который оказывает Эльзе недвусмысленные знаки внимания. Прибавьте к этому новую волну сексуальных преступлений с участием фейри, появление старого знакомого — преступного авторитета, ну а главная вишенка на торте — сразу два напарника, ведущие себя как два самца оленя в брачный период. Нелегко работать в магической полиции….


Цветные карандаши

В один далеко не прекрасный день люди, проснувшись, обнаружили, что все вокруг стало черно-белым. Все краски исчезли. Никто, конечно, не умрет из-за того, что небо светло-серое даже в солнечный день, а листва на деревьях свинцового оттенка. Просто с исчезновением цвета и жизнь почему-то утратила вкус. Чтобы выяснить, откуда взялась эта напасть, и избавить человечество от наступившей депрессии, бывший работник фабрики цветных карандашей Артюр и незрячая журналистка Шарлотта затевают расследование, которое столкнет их с нью-йоркским таксистом, обитателями дома престарелых и даже бандитами из китайских «триад»… Эта веселая и остроумная книга заставит читателя новыми глазами взглянуть на привычный окружающий мир.