Плейлист смерти - [58]
Я ждал, когда начнутся соревнования, чтобы увидеть все собственными глазами.
24. «For emma». Bon Iver
Когда я спустился вниз в субботу днем, Рейчел одним взглядом оценила мою одежду и отправила переодеваться.
– Интересно, как ты понимаешь слово «грязь»? Ты будешь в ней с головы до ног. Поищи что-нибудь поотвратнее.
Вообще-то я не слишком принаряжался, но, посмотрев на Рейчел и Джимми, понял, в чем заключалась моя ошибка. Они были во всем черном, в дождевиках и громоздкой обуви. На Рейчел – короткие резиновые сапоги, а на Джимми какие-то военные ботинки. Я не был достаточно знаком с гардеробом Джимми, чтобы судить об его одежде, но Рейчел реально вырядилась в полное старье: легинсы, которые были на ней, она обычно использовала в качестве пижамных штанов. Я натянул уродскую толстовку, самые старые свои джинсы и зимние ботинки, и Рейчел удостоила меня одобрительного кивка.
– Что у вас тут происходит? – заинтересовалась мама. – Вы все выглядите такими несуразными.
Я не стал язвить, что, на мой взгляд, Рейчел и Джимми изо всех сил стремятся быть несуразными постоянно. К тому же на маме был ее рабочий костюм – сегодня весь в уточках.
Она, должно быть, заметила, что я разглядываю ее.
– Лучше помолчи, – предупредила она и повернулась к Джимми: – Будь осторожен, – попросила она. – У тебя в машине вся моя жизнь.
Джимми сделал жест, будто касается шляпы шофера:
– Будет исполнено, миссис Голдсмит.
До Хеллоуина оставалось несколько дней, но воздух был прохладным, и волосы Рейчел развевались на ветру, когда мы вышли на улицу и направились к машине Джимми. Я пожалел, что не захватил куртку, но под толстовкой у меня была кофта с длинными рукавами и я надеялся, что не замерзну.
– Вы уверены, что это хорошая идея? – спросил я, садясь на заднее сиденье, удивительно чистое, учитывая, сколько всяческого мусора было на переднем.
– Я тут ни при чем, – заявил Джимми. – Это целиком и полностью инициатива твоей сестры.
– Тебе нужно больше выходить в свет, – парировала Рейчел. – А твоя девушка не поедет?
– Мы еще толком не оформили наши отношения, – ответил я, покраснев. Как же это раздражает!
Остальная часть поездки прошла спокойно – мы слушали радио, по которому какой-то старый певец с ноющим голосом бормотал что-то о Томе Сойере под настойчивый визг нескольких гитар. Я попытался не обращать на это внимания и стал думать о плейлисте Хейдена; мою любимую песню в нем исполнял Bon Iver – группа, состоявшая в действительности из одного человека, но у него был такой удивительно высокий голос – не тревожный и сексуальный, а тихий и грудной, почти женский. Хейден прореагировал довольно агрессивно, когда я дал ему послушать этого музыканта, но со временем изменил свою точку зрения, и я не удивился, услышав песню о потерянной любви в сделанной им подборке.
До места мы добирались минут двадцать. Я не знал, как ко всему этому относиться – как к вечеринке, или автомобильной гонке, или еще чему-то, но в любом случае наш путь завершился далеко в поле, с которого, как я решил, не так давно убрали соевые бобы – для кукурузы оно было слишком ровным. После вчерашнего дождя поле стало годным для гонок по грязи – в большей степени, чем другие поля, мимо которых мы проезжали.
Важным преимуществом этого места было то, что с полем граничило большое пространство, поросшее деревьями, отгораживающими его от дороги и предоставляющими некоторое убежище в случае дождя. Я видел, как кто-то разжег костры между двумя лесочками, а рядом с кострами разместил бочонки с пивом, поблизости от которых ошивались по меньшей мере тридцать-сорок парней. Я с облегчением удостоверился, что Рейчел была права: здесь присутствовали люди из самых разных социальных групп, и все они отлично ладили между собой.
Рядом с бочонками была своего рода временная автостоянка, на которой уже припарковались несколько машин, в том числе, разумеется, грузовики. Их было по меньшей мере с десяток, они выстроились по краю поля, где длинный кусок белого скотча обозначал предполагаемую стартовую полосу.
– А финиш вон там, – сказала Рейчел, показывая рукой. – Мысленно отметь середину трассы – там будет происходить все самое интересное…
Я проследил за ее пальцем, напрягая зрение, чтобы увидеть самую влажную часть поля – земля впитала воду и неяркое солнце блестело на лужицах маслянистой воды, образуя маленькие радуги, какими я ребенком любовался на автостоянках.
Я оглянулся на ряд грузовиков. Сразу бросалось в глаза красное чудище Тревора, обклеенное оскорбительными надписями: «ЕСЛИ С ПЕРВОГО РАЗА НЕ ПОЛУЧАЕТСЯ, ВОЗМОЖНО, ТЫ ЛУЗЕР» и «ПОТЕРЯЛ КОШКУ? ПОИЩИ НА МОИХ КОЛЕСАХ». Стильно.
Еще несколько грузовиков были гораздо скромнее – пикапы, один из них вполне можно было представить в роли перевозчика разных овощей на ферме – выцветший голубой «Форд» с ржавыми пятнами. Должно быть, он принадлежал Эрику.
– Похоже, все сбежались к бочонкам, – сказал Джимми.
– Выпьют все до капли, – пожала плечами Рейчел. – Холодно, а события начнут развиваться только через час или около того.
Я вспомнил вечеринку: пиво мне помогало, пока я не напился. Похоже, нужно было пить его помедленнее и держаться подальше от виски. Я пошел за Рейчел и Джимми мимо грузовиков, ища глазами Астрид и ее друзей, но увидел их не сразу. Сначала наткнулся взглядом на бороду Демиана, а затем заметил рядом с ним Джесс. Астрид и Эрик стояли в нескольких футах от них. В длинных платиновых волосах Астрид не было цветных прядей, она просто завязала их в узел на затылке. Девушка что-то шептала Эрику, тот выглядел сердитым и держал ее за руку. Она вырвалась и помчалась куда-то, прячась за грузовиками, и скоро скрылась из вида.
Уволившись с приевшейся работы, Тамбудзай поселилась в хостеле для молодежи, и перспективы, открывшиеся перед ней, крайне туманны. Она упорно пытается выстроить свою жизнь, однако за каждым следующим поворотом ее поджидают все новые неудачи и унижения. Что станется, когда суровая реальность возобладает над тем будущим, к которому она стремилась? Это роман о том, что бывает, когда все надежды терпят крах. Сквозь жизнь и стремления одной девушки Цици Дангарембга демонстрирует судьбу целой нации. Острая и пронзительная, эта книга об обществе, будущем и настоящих ударах судьбы. Роман, история которого началась еще в 1988 году, когда вышла первая часть этой условной трилогии, в 2020 году попал в шорт-лист Букеровской премии не просто так.
Люси Даймонд – автор бестселлеров Sunday Times. «Кое-что по секрету» – история о семейных тайнах, скандалах, любви и преданности. Секреты вскрываются один за другим, поэтому семье Мортимеров придется принять ряд непростых решений. Это лето навсегда изменит их жизнь. Семейная история, которая заставит вас смеяться, негодовать, сочувствовать героям. Фрэнки Карлайл едет в Йоркшир, чтобы познакомиться со своим биологическим отцом. Девушка и не подозревала, что выбрала для этого самый неудачный день – пятидесятилетний юбилей его свадьбы.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Бьяртни Гистласон, смотритель общины и хозяин одной из лучших исландских ферм, долгое время хранил письмо от своей возлюбленной Хельги, с которой его связывала запретная и страстная любовь. Он не откликнулся на ее зов и не смог последовать за ней в город и новую жизнь, и годы спустя решается наконец объяснить, почему, и пишет ответ на письмо Хельги. Исповедь Бьяртни полна любви к родному краю, животным на ферме, полной жизни и цветения Хельге, а также тоски по ее физическому присутствию и той возможной жизни, от которой он был вынужден отказаться. Тесно связанный с историческими преданиями и героическими сказаниями Исландии, роман Бергсвейна Биргиссона воспевает традиции, любовь к земле, предкам и женщине.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Откуда берется зло? Почему дети из обычных семей превращаются в монстров? И, самое главное, будут ли они когда-нибудь наказаны за свои чудовищные поступки? Дэрилу Гриру всего шестнадцать. Он живет с мамой и папой в Канзасе, любит летучих мышей и одиночество. Окружающим он кажется странным, порой даже опасным, правда не настолько, чтобы обращать на него особое внимание. Но все меняется в один страшный день. Тот самый день, когда Дэрил решает совершить ужасное преступление, выбрав жертвами собственных родителей. Читателю предстоит не только разобраться в случившемся, но и понять: как вышло, что семья не заметила волков у дверей – сигналов, которые бы могли предупредить о надвигающейся трагедии.
За день до назначенной даты сноса дома на Принсесс-стрит Мэнди Кристал стояла у забора из проволочной сетки и внимательно разглядывала строение. Она не впервые смотрела в окна этого мрачного дома. Пять лет назад ей пришлось прийти сюда: тогда пропали ее подруги — двенадцатилетние Петра и Тина. Их называли девочками-мотыльками. Они, словно завороженные, были притянуты к этому заброшенному особняку, в котором, по слухам, произошло нечто совершенно ужасное. А потом и они исчезли! И память о том дне, когда Мэнди лишилась подруг, беспокоит ее до сих пор.
У тринадцатилетней Руби Флад есть страшный секрет: она видит заблудшие души мертвых людей. Мрачные и потерянные, они ходят по свету в поисках отмщения. Но девочка не боится их. Не страшится она и правды: ее родители ей неродные. Мысли о настоящих маме и папе не дают Руби покоя. Почему они бросили собственную дочь? Что с ней не так? Она должна отыскать их и узнать всю правду! Не взяв с собой ничего, кроме крошечного чемоданчика, она отправляется на поиски. Компанию ей составляет единственный друг – мальчик по имени Тень.
Алекс было всего семь лет, когда она встретила Голубоглазого. Мальчик стал ее первый другом и… пособником в преступлении! Стоя возле аквариума с лобстерами, Алекс неожиданно поняла, что слышит их болтовню. Они молили о свободе, и Алекс дала им ее. Каково же было ее удивление, когда ей сообщили, что лобстеры не говорят, а Голубоглазого не существует. Прошло десять лет. Каждый день Алекс стал напоминать американские горки: сначала подъем, а потом – стремительное падение. Она вела обычную жизнь, но по-прежнему сомневалась во всем, что видела.