Плейбой с повадками пирата - [19]
– Тебе не стоит повторять мне это. – Маттео коротко поклонился Стелле. – Польщен знакомством с вами, мисс Замбрано.
Непринужденность фальши Эдуардо встревожила ее. Неужели он так умело держал лицо и лгал – даже своим друзьям?
Она встала и прошла вдоль длинного книжного шкафа, смутно замечая стопки личных документов и декоративные безделушки, засунутые среди шедевров в кожаных переплетах.
– Ты не доверяешь мне, – сказала Стелла, когда дверь закрылась. Неужели он и правда думал, что она способна предать его?
– Я тебя не знаю, – небрежно бросил Эдуардо, направляясь к ней.
– Так узнай меня. – Она ни за что не продала бы эту историю прессе. Она была преданной до мозга костей и замкнутой по натуре.
– Именно это я и собираюсь сделать, – расплылся в хищной улыбке он. – И очень близко.
Ну конечно, он все свел к сексу. Она оказалась для него легкой добычей…
– И мне предстоит сделать то же самое? – поинтересовалась она. – Я тоже узнаю тебя «очень близко»?
Его беззаботная маска тут же слетела, ушла теплота. Он снова стал бессердечным, отстраненным – чужим.
– Конечно.
Она пробежала пальцами по гладкой стеклянной фигурке, стоявшей на журнальном столике.
– Так ты изучал право?
– Пару лет, да, – он отвернулся от нее, усевшись за стол.
– Контракты, бизнес и всяческие махинации?
– Я выбрал уголовное право.
– Ты хотел стать судебным адвокатом?
– Я не могу работать адвокатом.
– Но ты хотел им стать? – надавила Стелла, сгорая от любопытства.
– Все мы хотим того, что не можем получить.
– Только не принцы.
Он бросил на нее театрально-скорбный взгляд.
– Особенно принцы.
Полный плутовского очарования, он вошел в роль «принца Эдуардо».
– Я не собираюсь тебя жалеть, – отозвалась она.
– Вот и хорошо. Значит, ты не выйдешь за меня замуж из жалости.
– Я не выйду за тебя замуж и из-за денег, – предельно серьезно произнесла она.
– Можешь раздать их все, если тебе так хочется, – небрежно пожал плечами он. – Ну а теперь возвращайся в свою комнату. Тебе нужно заняться кое-какими приготовлениями.
– Серьезно? – Он что, отправляет ее восвояси?
– Да. – Его тон не допускал возражений. – Дела ждут, Стелла.
– Ну конечно – твое королевское время стоит слишком дорого.
Подойдя к своей комнате, Стелла обнаружила, что дверь туда была открыта. Внутри ждала какая-то пожилая женщина с большой вешалкой на колесах – наподобие тех, что используют модели на модных фотосессиях.
– Мисс Замбрано?
– Да. – Стелла замерла и удивленно уставилась на женщину.
– Меня зовут Джулия. Я здесь, чтобы помочь вам выбрать платье на завтра.
Платье? Неужели Эдуардо так серьезно относился к выбору свадебного платья? Вешалка была забита нарядами.
– Вам нужно их примерить. Выберите то, которое понравится больше всего, и я подгоню его по фигуре, если потребуется, – женщина наклонила голову и застенчиво улыбнулась. – Хотя на вас все будет смотреться замечательно.
– Откуда их привезли? – Стелла оглядела вешалку, боясь даже притронуться к этим великолепным творениям, основательно завернутым в полиэтилен.
Семь платьев. Все – разных стилей. И все стоили немалых денег.
– Они прилетели из Парижа и Милана.
Судя по ярлыкам, все до единого – из домов высокой моды. Итальянских. Французских. Американских.
Ей никогда не нравилось наряжаться. За исключением того единственного раза, когда она наря дилась в военную форму отца. Его ярость только придала ей решимости заслужить право носить собственную форму – стать лучше сына, о котором он всегда мечтал и которого у него так никогда и не появилось. А отец отправил ее в школу в другой части земного шара. С глаз долой – из сердца вон.
– Позвольте мне показать вам платья, – засуетилась Джулия. И, восхищаясь ярдами шелка, атласа и кружев, добрых двадцать минут показывала и объясняла, в чем уникальность каждого наряда.
– Вы давно работаете на Эдуардо? – спросила Стелла, когда женщина вернула последнее платье на вешалку.
Глаза Джулии затуманились, и она осторожно притихла.
– Много-много лет.
– Держу пари, вы и не думали, что он когда-либо женится. – Стелла попыталась улыбнуться, словно шутила. – Он ведь «неукротимый принц», верно?
Так его любили называть в прессе.
– Все вокруг долго ждали, что Эдуардо женится. И он, и Антонио заслуживают счастливых браков, – надменно застыла на месте Джулия.
– Как вы думаете, а какое платье понравилось бы ему? – Стелла не стремилась понравиться Эдуардо, но Джулия хотела именно этого.
Джулия мельком взглянула на Стеллу и выбрала последнее платье. Груда мягкого прелестного шелка с расшитым цветами подолом. Цветы придавали платью легкий оттенок цвета и напоминали о весне.
Стелла покачала головой.
– Слишком вычурное.
– Скромное, но современное. Вам стоит его примерить.
Что ж, нужно было с чего-то начинать. Стелла смущенно разделась до нижнего белья и натянула прекрасное платье, предоставив Джулии застегнуть его.
Спустя пять минут Стелла смотрела на себя в зеркале, вне себя от потрясения. Не то чтобы она раньше никогда не носила платья – просто это случалось нечасто. А это платье…
– Вы уверены, что все хорошо? – Она повернулась к Джулии.
– Вам в нем удобно? – улыбнулась Джулия, довольная собой.
Что общего у вечной неудачницы и красавца-бизнесмена? Ничего, решила Лина Келли, проведя с Сетом Уолкером одну ночь. Но их случайную встречу, похоже, подстроила сама судьба…
Джаред дал ей прозвище Снежная королева и испортил жизнь. Она сотворила из него кумира, она по-настоящему его любила. В ее душе ярость и обида… А помнит ли Аманду парень из ее детства?…
Отвергнутая семьей, принцесса Элиза Каредес выслана с родного острова Аристо и вынуждена работать секретаршей у безжалостного Джеймса Блэка...
Келси Рейд, по-видимому, лишилась рассудка от ужаса, когда чуть не сбила пешехода. Иначе как объяснить, что несколькими часами позже они уже занимались любовью на пустынном пляже? Келси думала, что больше не увидит Джека. Смирилась с тем, что странноватая веб-дизайнерша — не пара чемпиону-сноубордисту. Но неожиданная новость смешала им обоим все карты…
Дэни Руссо очень нужна работа, и она совсем не собиралась целоваться со своим красавцем начальником в лифте. И уж, конечно, не думала, что ролик с видеозаписью этого поцелуя окажется в Интернете…
Идея сайта, на котором публикуют информацию о ненадежных парнях, оборачивается бедой для его создательницы, Нади Кинан. Желая отомстить за нелестные отзывы, «ненадежный» Итан Раш заставляет Надю пойти с ним на свидание и проверить самой, так ли уж он плох, как о нем говорят…
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Кора Дервент – отпрыск одного из знатнейших семейств Англии, однако она несчастлива: ее считают некрасивой, неловкой и бездарной. Все попытки Коры заслужить хотя бы одобрение родителей заканчиваются неудачей. Особенно печальна последняя, когда из-за ее наивности Дервенты лишились фамильных бриллиантов. Незаконнорожденный внук герцога де Аисы Рафаэль, владелец нескольких виноградников в Испании, хочет купить еще один, своего деда дона Карлоса. Однако высокомерный аристократ отказывается продавать земли безродному выскочке.
Кэтрин, красивая и умная девушка, в двадцать три года вышла замуж за Джанни Кастелли – семидесятилетнего миллионера из Италии. Два года она прожила в его семье, где все ее ненавидели, особенно младший сын мужа Лука. Он так откровенно демонстрировал свое презрение и ненависть к молодой мачехе, что каждый раз, встречаясь с ним, она испытывала неподдельный страх. Со смертью мужа Кэтрин не только получила наследство, но и право работать в компании Кастелли. Лука был вне себя от гнева, но это не помешало ему потерять голову из-за этой женщины.
Эми Грин, сотрудницу музея истории королевства Эгон, и наследного принца Гелиоса Каллиакиса связывает не только любовь к древностям, но и пылкая страсть. Им хорошо в объятиях друг друга, но Эми решает разорвать эту связь, когда узнает, что ее возлюбленному предстоит вступить в брак с принцессой соседнего королевства. Одобренная сенатом невеста красива, добра и умна, но все мысли Гелиоса лишь об Эми, однако, чтобы быть вместе, ему придется отказаться от трона…
Элла Рэдли улетела на Бермудские острова в надежде провести там незабываемый отпуск и хотя бы на несколько дней забыть о том, что она вряд ли когда-нибудь станет матерью. Там она знакомится с молодым красавцем Купером Дилэйни и проводит с ним страстную ночь в его хижине на пляже. На следующее утро Элла, уверенная в том, что у них с Купером нет будущего, не прощаясь, улетает в Великобританию. Дни летят за днями, Купер огорчен и обижен, но мысли о хорошенькой англичанке не дают ему покоя. А тем временем в Лондоне Элла узнает, что беременна…