Фрагмент стихотворения «Наёмники» М. Семеновой
Остатки феодальной системы рыцарского ополчения — дворяне, внесенные в особый список (реестр) и обязанные являться на службу в соответствие с указом (ордонансом) императора, формируя так называемые ордонансовые полки.
Лидор — золотая монета Валланда, равная 10 серебряным талерам и имеющая хождение во всех королевствах Лиги. Названа в честь Лидора Благословенного — короля Валланда, который первым начал чеканку «золотых талеров».
В Илаале совершенным и счастливым считается число 5 (по количеству великих богов). Шестерка же напротив признается несчастливой, что отражается в народных поговорках и поверьях.
Прозвище полка гвардейских жандармов, полученное за характерную форму шлемов, украшенных посеребренными перепончатыми крыльями.
командующий армией/отдельным корпусом, генерал.
принятое в империи общее название для цивилизованных жителей южного берега Срединного моря, заметно отличающихся внешним обликом от обитателей северного материка.
Вообще-то пандемониум — средоточие зла и пороков, цитадель демонов. Так что Морд, называя так храм всех богов (Пантеон), просто ерничает. Хотя в каждой шутке… есть доля шутки.
Поскольку Пантеон посвящен всем пяти великим богам, то у храма имеется целых пять предстоятелей — по одному от каждого божества. Старшим считается тот, чье божество в данный момент главенствует, согласно астрологическим выкладкам. На описываемый момент в Илаале уже третий год длится цикл Илагона.
В Илаале — официальное обращение к предстоятелю, то есть первому священнику (главе) храма.
Старинная формула имперского правосудия, применяемая в условиях чрезвычайного положения по прямому приказу монарха.
Император имеет в виду графа Реджинальда ле Бурка — командира реестровой конницы и Гермонта ле Трента — командира пешей императорской гвардии.
Древняя формула повиновения. Представляет собой узаконенный способ выразить несогласие с полученным приказом, одновременно с готовностью в точности выполнить его. На описываемое время является явным анахронизмом, но для старика канцлера такое обращение можно счесть приемлемым.
Фрагмент из «Фауст» И. В. Гёте
укрепленный предмостный плацдарм
более яркий из двух малых спутников
заместитель главнокомандующего
Тут, конечно же, имеются в виду магазины, как элемент системы снабжения (так называемая «магазинная система»), а не привычные нам торговые точки.
имперская мера объёма, применяемая преимущественно для сыпучих товаров.
Здесь имеется в виду замена выбывшего из строя конского состава.
Ренквист Четвёртый — король Валланда.
Каменный мост через Палести сооружённый на месте предыдущего деревянного и названный в честь Альфрика Первого — короля Виннерда при котором он был построен.
Аланар и Ройланд — королевства, входящие в Северную лигу.
Морд намекает на масштабные пограничные инциденты, происходившие за 15–20 лет до описываемых событий.