Пленники летней ночи - [46]
Пройдя ко двору, Гвен сразу увидела Хейзел, занятую вязанием. Она покачивалась, пока работала, что бывало редко, когда она была чем-то расстроена. Эдди рубил бревна неподалеку, огонь хорошо горел и дымил.
Он поднял голову, опешил, а потом опустил топор и заговорил с Хейзел.
Тео побежал к ним.
— Мы нашли выход!
Хейзел встала слишком быстро и без предупреждения упала в обморок.
— Хейзел! — Гвен бросилась к ней.
Эдди добрался туда первым. К счастью, она упала на землю, а не на камень. Голик подбежал к ним через пару мгновений и подхватил ее. Гвен последовала за ними к дверям.
Пока он не вошел, он повернулся к ней.
— Я ею займусь, Гвен, — он говорил мягко, но твердо. Как друг. Или брат. — Почему тебе пока не разобраться с путаницей? Нам нужно быть командой, чтобы преуспеть.
Она кивнула.
— Проследи, чтобы она что-то поела.
— Поддерживайте костер, ребята, — завопил он. — Неподалеку все еще может быть поисковый отряд.
Бэй появилась из-за угла крепости и прошла за ним без слов.
Тео рассказывал Эдди об их план побега, радуясь и не замечая, как Эдди часто поглядывает на Гвен. Как только он закончил, Тео махнул в ее сторону и пошел в лес за хворостом.
Она села на место Хейзел и подняла крючок. Было важнее, чем когда-либо, сделать как можно больше этой веревки.
Эдди бросил ветки в костер, поднялись искры, треща в воздухе. Гвен хотела последовать совету Голика, все уладить, но не могла представить, что скажет Эдди, как и не хотела это слышать. Она не хотела в такое верить. Она думала, что знала его.
Слезы жалили ее глаза, она быстро моргала, заставляя себя сосредоточиться на работе. После пятнадцати минут моток пряжи стал размером с виноградину. Гвен вздохнула и осмотрела деревья. Бэй очистила от паутины нижние ветви, но оставил моток паутины рядом с деревцем на краю леса. Гвен пошла туда и сунула его под руку.
Она не успела развернуться, пальцы обхватили ее запястье, и она выронила паутину. Эдди. Его хватка была крепкой, но не грубой.
— Ты можешь убрать ладонь с моей руки?
Он тут же сделал это и отошел на шаг.
— Прости, — его рот открывался и закрывался, словно он хотел сказать, но не мог подобрать слова.
Гвен прижала ладони к бедрам и вскинула бровь.
— Мы можем поговорить?
— Нет смысла, — почем она так боялась разговора? — Дела говорят громче слов.
— Я не знаю, о чем ты, и никто не говорит мне, почему они расстроены, — сказал он. — Но, раз ты подняла эту тему, что я должен был подумать прошлой ночью, увидев тебя со своим братом?
— Я была с ним не в том смысле. И я могу задать тот же вопрос.
— Что?
— Как ты объяснишь тот поцелуй? — ее голос дрожал, но ей было все равно.
Он вздрогнул, как от удара, смятение затуманило выражение его лица.
— Это было лучшее, что случилось со мной за годы, так я это объяснил бы, — он провел рукой по волосам и шее. — О чем ты говоришь? Ты была там!
— Да, была, и я не могу тебе поверить. Ты врал мне все это время? Зелье выветрилось, и произошло это? Твои истинные чувства всплыли? — она скрестила руки, пальцы впились в бока. — Поверить не могу, что у меня были к тебе чувства!
Вот. Она это сказала, даже если это не к добру.
Его голос стал ниже, он заговорил медленнее, словно сдерживал огонь, пылающий в его глазах.
— Я был в этом кошмаре годами. Годами, Гвен. Но я не забыл, чему меня учили родители. Я не врал тебе. Ни разу. Я не знаю, действует ли зелье, но мои чувства не изменились.
Его слова цепью сдавливали ее сердце.
— Так даже хуже.
— Что хуже? — закричал он.
— Тот поцелуй! Это было самое отвратительное, что я когда-либо видела. Как ты вообще смог коснуться ее? — кожа Гвен похолодела. — Погоди. Она использовала на тебе еще зелье. Оно не кончилось…
— Стой, стой, стой, — он схватил ее за плечи и посмотрел пристально в глаза. — Повтори это.
— Что? Что видеть тебя с Сисси было самым отвратительным…
— Это! — он отпустил ее и прошел по кругу, прижимая ладони к вискам.
Что-то было не так.
— Я ничего не понимаю, — прошептала она.
Он повернулся к ней и остановился. Смотрел.
— Это была не она, Гвен, — он нахмурился. — Я целовал тебя.
Вот и все. Сисси дала ему зелье, и это сделало и его лжецом.
Глава двадцатая
— Как ты смеешь? — сказала Гвен, едва выдавливая слова. Он не мог убрать поступок ложью. Эта ложь еще и была плохой.
Он замер.
— О чем ты?
— Я знаю, что видела. Я была там вообще-то.
— Знаю, Гвен. И я говорю, что видел только тебя. Я пошел за тобой, как только смог. Я танцевал Сисси, а потом она сказала, что бал закончен, и ушла. Голик вернулся, а ты — нет. И я ушел, — он глубоко вдохнул. — Когда я нашел тебя, ты подбежала ко мне, обвила руками и… поцеловала.
Это была какая-то шутка?
— Все произошло так быстро, и ты… или она… подбежала. Почему ты думаешь, что это была она?
Гвен закрыла глаза, пытаясь вспомнить детали. Девушку было едва видно из-за него, но у нее были темные волосы… и серое платье, как у Гвен. Не было видно светлых прядей или перьев. Приходилось лишь догадываться, что это была Сисси. Девушка как-то прикинулась Гвен, но одно ее выдало.
— Я видела ее кольцо, что сияло, пока она впивалась в твои волосы пальцами.
Он нахмурился.
— Ее кольцо?
Принцесса Лили, старшая из двенадцати сестер и наследница большого королевства, отчаянно пытается сбежать от стараний матери найти ей пару. Традиция не дает Лили быть с тем, кого она любит, так что она согласна править одна, чем выходить за того, кому нужна лишь корона. Убегая от навязчивого ухажера, Лили попадает в тайное подземное королевство, где она с сестрами сталкивается с загадочным принцем-магом и попадает под действие проклятия, что грозит безопасности ее семьи и народа. Лили может освободить их, но цена за свободу больше, чем она готова заплатить.
Привязанная к красивой сестре-близняшке ужасным проклятием, Рилл проводит дни в их поместье, смирившись с одиночеством. Когда она получает неожиданный подарок от мальчика из деревни, она впервые позволяет себе надеяться на лучшее будущее. Но ее мечтам не суждено сбыться, когда она роняет ценный подарок в колодец. Маленький дракон предлагает достать его для нее, но он хочет плату за помощь.
Элли и Ревик боролись за то, чтобы быть вместе, и эта борьба заняла у них больше года после того, как они впервые завязали свою связь видящих в Сиэтле. Тогда Элли только-только узнала, что она — видящая, а не человек, и она понятия не имела, что значит быть видящей. Она также едва знала Ревика, хотя притяжение между ними было невероятно сильным уже тогда. Теперь, год спустя, они прошли через ад и обратно, и вместе, и в разлуке. И вот Ревик наконец сумел остаться с ней наедине… — Бонусный рассказ к миру «Моста и Меча», действие которого происходит примерно после 25–28 глав «Щита» (Мост и Меч № 2).
Представь себе мир, в котором твоя судьба уже решена… тобой в будущем. Наступил семнадцатый день рождения Келли, и она, как и все, с нетерпением ждет видение, отправленное назад во времени, чтобы превратить каждого гражданина в человека, которым ему предназначено быть. В пловца мирового класса. В прославленного ученого. Или, в случае Келли, в преступника. В своем видении она видит саму себя, убивающую свою одаренную младшую сестру. Прежде чем Келли осознает, что это значит, ее арестовывают и помещают в Лимбо ― тюрьму для тех, кому суждено нарушить закон.
Что делать если судьба распорядилась убить того, кого ты любишь? В одно мгновение. Лишь одно желание. Лишь одна ошибка. И ты теряешь все. Она потеряла спокойную жизнь в Пираллис Терра и оказалась падшей в человеческий мир. Ее наказание? Ее судьба заключается в том, чтобы все шло по плану. Теперь спустя годы, Коринфия должна выполнить предназначение: убить Лукаса Каллера. Его смерть станет билетом для ее возвращения. Но впервые Коринфия чувствует сомнения. У нее появляется ком в горле и вздрагивает сердце, когда она вдруг чувствует, что падает вновь, но теперь из-за парня, с которым никогда не сможет быть.
Я грустно опускаю голову, когда понимаю, что я действительно одинока. Чувствую, что иду на казнь — как он и говорил. Затем снова двигаюсь вперед. Перепрыгиваю каменную ограду и пересекаю поле, усыпанное кружевами Королевы Анны. Мои руки покрываются мурашками, когда я прохожу мимо ветреных мельниц, которые видела во сне. Поле пахнет не тем теплом, что был в моих видениях — у него какой-то сладкий запах. Я смотрю с холма на выбеленные дома, уже зная, что там. Темная, мрачная церковь с облупившимся деревянным фасадом и куполами, уходящими в небо.
Лоркан О'Халлоран (вампир из цикла «Разбитое Сердце» Мишель Бардсли) до обращения был учеником филида — друида-сказителя и летописца. За почти 4000 лет своей бессмертной жизни Лоркан записал множество историй, былин и сказаний. Эта история — одна из них. Сказка о Принце и Деве — это самостоятельное произведение, ни сюжетно, ни персонажами не связанное с циклом «Разбитое Сердце». Фактически, это такой авто-фанфик Мишель Бардсли на произведения её серии.
Пятерка сломлена, Королевство на грани развала. С севера появляется новая угроза — союз двух правителей. Граф и графиня нацелились на трон, король Креван все больше сходит с ума. Все судьбы переплетены… и все связаны с юношей, пришедшим с гор. Ему нужно выбирать между отмщением за свою деревню и защитой дорогих ему людей. Каэл отправляется домой. Его путешествие вскоре погружается в хаос: мрачные слухи терзают его, по пути случается война шаманов, и он уверен, что агент графини преследует его. И все же он знает, что эти беды — пустяки, по сравнению с опасностью, что таится в Беспощадных горах.