Пленник моих желаний - [64]

Шрифт
Интервал

Очевидно, она чем-то задела Дрю, потому что тот перешел в нападение:

— Сама виновата. Не стоило выходить за пирата, если она хотела каждую ночь видеть мужчину в своей постели.

Черт бы его побрал! Ее просто поражало, как легко и естественно он произносил чувственные, дерзкие фразы, которые ей самой давались чересчур тяжело! Он говорил ей вещи, которые никогда не сказал бы леди. Конечно, за последние годы она слышала кое-что и похуже и поэтому оставалась равнодушной. По крайней мере очень немногие из подобных высказываний заставляли ее краснеть… пока она не встретила Дрю Андерсона. Его реплики без всяких усилий вызывали румянец на ее щеках.

Вот и сейчас она, стараясь не выдать себя, без всякой запальчивости пояснила:

— И тут ты ошибаешься. Мать была уверена, что выходит замуж за капитана торгового судна. Она не знала о его истинных занятиях до самой своей смерти. А теперь твоя очередь. Поскольку ты столь неожиданно заинтересовался таким предметом, как брак, поведай, почему так яро настроен против него.

— Неужели не понимаешь, милая? — ухмыльнулся он. — Ты пиратка и сама знаешь, что это такое — плыть от порта к порту. Большинство моряков должны возвращаться домой, к супружескому блаженству, где ждет жена. И все же сколько портов они посещают, чтобы утопить печали в вине, утолить тоску по женам? Многие из них изменяют, а потом терзаются стыдом. Я никогда не попаду в эту ловушку. Мне нравится сознавать, что, в какой бы портя ни завернул, там всегда найдется женщина, которая откроет мне объятия.

— Ясно. Я думала, что ты, вероятно, любил и потерял любимую и поэтому бежишь от брака. Но забыла, что в сердце своем ты истинный Лотарио.

— Я не питаю ненависти к браку. Для некоторых мужчин это идеальное состояние. Просто я давно понял, что это не для меня. Я счастлив и доволен своей жизнью. Зачем мне что-то менять?

. Габриела пожала плечами и равнодушно обронила:

— Не знаю. На свете все бывает.

— Верно. Взять хотя бы мою матушку. Она точно знала, что получит, когда выходила замуж за отца. Знала, что он редко бывает дома. И хотя она казалась достаточно счастливой в окружении своих детей, были моменты, когда становилось ясно, насколько она одинока и как тоскует по отцу. Я был довольно молод, когда понял, что никогда не поступлю так с женщиной.

Габриела с грустью поняла, что он вполне серьезен. И сам верил каждому своему слову. Значит, в его жизни нет места для любви? Неужели он действительно хочет до конца дней своих так и не узнать, что такое истинная любовь?!

— Но ведь тебе вовсе не обязательно было уходить в море, не так ли? — выпалила она.

— Шутишь, девушка?

— Разумеется, шучу, — сухо бросила Габриела.

— Море в моей крови, милая, — подчеркнул он и понимающе усмехнулся: — Ты слишком поспешно сменила тему. Может, солгала мне? Твоя мать действительно не знала, что ее муж был пиратом?!

— Почему это тебя удивляет? Отец всегда навещал нас один, без своей команды, чтобы не возбудить подозрений. В конце концов, все они — разгульная, шумная компания. Кроме того, в Англии он вел себя, как подобает истинному капитану торгового судна.

— А ты? Как узнала ты?

— После смерти матери я отправилась на поиски отца.

— Значит, прошло всего несколько лет? Ничего не скажешь, ты быстро приспособилась к новому существованию, — издевался он.

Слишком поздно Габриела поняла, что чересчур разоткровенничалась с этим человеком.

— К счастью, я быстро учусь, — равнодушно ответила она, пытаясь исправить его впечатление о ней, после чего встала, чувственно потянулась и, подойдя ближе, остановилась в нескольких шагах от него. Длинные ноги Дрю были вытянуты и скрещены в щиколотках, руки сложены на широкой груди. Увидев, как близко она подошла, он было насторожился, но тут же хищно улыбнулся:

— Готова взять меня силой?

По его взгляду она сразу поняла, что он собирается сказать что-то в этом роде, и успела подготовиться. И даже сумела ответить спокойно, с чем-то вроде деланного сожаления:

— Прости, но ты не в моем вкусе.

Судя по короткому смешку, он ей не поверил.

— А кто в твоем вкусе? Ричард? Она растянула губы в улыбке.

— Господи, конечно, нет! Я всего лишь пыталась разыграть его, но застала врасплох. Он мой хороший друг. Мы то и дело подшучиваем друг над другом.

— Значит, тот мертвенно-бледный английский сноб?

— Кто? О, вы об Уилбуре? Нет, если хотите знать, я нашла его довольно скучным. Кроме того, хотя ты и американец, все же вполне успел освоиться в лондонских бальных залах. Мне нужен мужчина, который мог бы скакать вместе со мной на коне вдоль берега, нырять вместе со мной в кристально чистую воду залива, любоваться коралловыми рифами и так же азартно искать клады. Хочу мужчину, который захотел бы голым купаться со мной в море при лунном свете и который любил бы меня на песчаном пляже, — объяснила она и тут же мечтательно улыбнулась, сообразив, что действительно грезит обо всем этом. Но ей удалось потрясти Дрю. Тот жадно глотал каждое слово ее романтической фантазии.

Видя, что сумела побить противника его же оружием, девушка резко спросила:

— А теперь скажи, не нужно ли тебе что-нибудь, прежде чем я уйду и оставлю тебя в одиночном заключении?


Еще от автора Джоанна Линдсей
Буря страсти

Красавица Шерис Хэммонд не пожелала вступить в брак по расчету с человеком, которого любила ее сестра, — и предпочла отправиться на Дикий Запад навстречу бесчисленным опасностям. Однако именно в открытых всем ветрам прериях, где правил закон револьвера, девушка повстречала того, кому смогла подарить свое сердце, — бесстрашного, мужественного Слэйда Холта, мужчину, ворвавшегося в жизнь Шерис подобно буре страсти...


Люби меня вечно

Графу Эмборо не терпится выдать замуж дочь Кимберли. Она пользуется неизменным успехом у богатых и знатных молодых людей, мечтающих завоевать сердце очаровательной и веселой леди. Однако на их пути внезапно встает глава обедневшего шотландского клана — могучий и грубоватый Лахлан Макгрегор. Кого же полюбит сама Кимберли, кто станет ее судьбой?..


Будь моей

Своенравная русская аристократка волею самодура отца обручена с загадочным иностранцем, пользующимся дурной славой эгоиста и отчаянного ловеласа. И жених, и невеста в ужасе от предстоящей свадьбы и намерены любой ценой разорвать помолвку. Однако, как известно, от ненависти до любви — один шаг, а пути страсти неисповедимы…


Магия любви

Юная Эми по праву считалась достойной представительницей буйного и упрямого клана Мэлори. Раз поставив себе цель, решительная красавица привыкла добиваться ее любой ценой. А потому, задумав стать женой неотразимого Уоррена Андерсона, Эми не сомневалась вуспехе. Однако в Уоррене девушка встретила достойного противника. Человек с неукротимым и властным характером, он решил бороться с зарождающейся любовью до победного конца — решил, еще не понимая, что истинную, жгучую, безумную страсть не победить никакойсилой воли...


Пылающие сердца

Кристен Хаардрад с вызовом встретила исполненный холодной ярости взгляд прозрачных зеленых глаз завоевателя. Она стала пленницей Ройса Уиндхерста, но никогда не станет его рабыней. Этот могущественный саксонский лорд встретил достойную противницу в лице прекрасной дочери викингов - она не уступала ему ни в гордости, ни в силе.., ни в безудержном страстном желании. Но Кристен ничего не знала о противоречивых чувствах, раздиравших его сердце: о жажде обладать ею, слышать легкий беззаботный смех, но и о ненависти за совершенное ею много лет назад преступление, в котором она не была повинна...


Нежная мятежница

Огромное наследство, доставшееся красавице Рослин Чедвик, оказалось истинным проклятием, ибо теперь богатую невесту просто преследовали охотники за приданым. Спасением казалось немедленное замужество, но трудно было представить себе супругом Рослин циничного лондонского повесу Энтони Мэлори. Однако, повинуясь зову сердца, шотландская красавица доверилась обаятельному, великолепному мужчине…


Рекомендуем почитать
Свита мертвой королевы

Король Педру I, сын Альфонсу IV, правил Португалией с 1358 по 1367 год. Будучи наследным принцем, он полюбил женщину, которая родила ему детей-бастардов. Его отец зарубил избранницу сына у алтаря церкви. Принц не смирился с такой жестокостью короля, что привело к гражданской войне. В результате Педру взошел на престол, сместив деспотичного отца, и посадил рядом с собой на трон труп бывшей возлюбленной!..


Креольская принцесса

Идет жестокая война, но в небольшом порту Нового Орлеана о ней знают лишь понаслышке. У красавицы Лиз и без того нелегкая жизнь. Ей приходится тяжело работать, чтобы помочь семье. Один вечер меняет все – Лиз попадает на бал! Среди знатных джентльменов она встречает загадочного дона Рафаэля Гонсалеса. Девушка сталкивалась с ним и раньше, однако именно здесь, среди огней вечера, он покорил ее сердце. Но почему этот испанский дон так любезен с Лиз? Неужели он совсем не тот, за кого себя выдает?


Тюремная песнь королевы

Датская принцесса Энгебурга, ставшая королевой Франции, провела двадцать лет в монастырях и тюрьмах. За что молодой король так поступил с ней? Возможно, своей красотой она напомнила ему о кощунстве, совершенном в ночь перед посвящением в рыцари. Тогда, в храме, юный Филипп, вместо того чтобы молиться, расточал слова любви статуе Мадонны, умоляя ее снизойти в его объятия. Через несколько лет ему представили невесту, лицо и фигура которой были точно скопированы с той самой статуи. Единственной ее виной было сходство с Божьей Матерью – и за это двадцать лет она провела в заточении! Что это, если не проклятие?..


Последние дни Помпей. Пелэм, или Приключения джентльмена

Эдуард Джордж Бульвер-Литтон (1803–1873) – романист, драматург, один из наиболее известных писателей своего времени.В данную книгу вошли исторический роман «Последние дни Помпей» и один из ранних романов писателя «Пелэм, или Приключения джентльмена» (1828).В романе «Последние дни Помпей» описываются события, предшествующие извержению Везувия в I в. н. э., похоронившему под пеплом процветающий курортный древнеримский город. Вулканический пепел сохранил в неприкосновенности дома тех, кто жил за две тысячи лет до нас.


Акива и Рахель. История великой любви

Книга, представленная вниманию читателей, основана на истории высокой любви между раби Акивой и Рахель, описанной в Талмуде. Именно благодаря своей жене Акива сумел преодолеть путь от неграмотного пастуха до одного из величайших мудрецов в истории Иудеи. В этом произведении рассказывается о родившемся в бедной семье и не получившем никакого образования в молодости Акиве. Он был простым пастухом и, перебираясь с места на место, везде выполнял тяжелую работу. Но однажды судьба преподнесла ему удивительный подарок, послав встречу с прекрасной девушкой.


Танцующая на лепестках лотоса

Экзотическая Камбоджа столетия назад. Легендарный храм Ангкор-Ват. Коварное племя напало на мирных соседей, чтобы отобрать у них землю и свободу. Юная Воисанна попала в плен в день своей свадьбы и была отдана для утехи храбрейшему из воинов противника. Но Асал оказался совсем не похож на грубого захватчика. Очарованный прекрасной невольницей, Асал готов ради нее на все… И теперь в руках хрупкой красавицы — судьба родного народа. Ведь вместе с мужественным Асалом она сможет спасти принца Ангкора…


Дар

Брак юных Натана Уинчестера и Сары Сент-Джеймс был заключен по приказу короля, решившего навеки связать родственными узами два враждующих клана. Ему было четырнадцать лет, ей – ….Но сразу же после свадьбы супруги разъехались… чтобы встретиться лишь четырнадцать лет спустя.


Черный маркиз

Один из лучших женихов Лондона, дуэлянт, не знающий поражений, красавец — таков был неотразимый маркиз Родгар. Однако блистательный светский лев поклялся НИКОГДА не поддаваться женским чарам, НИКОГДА не связывать себя узами брака — и долгие годы свято держал свою клятву…До того дня, когда по воле короля он стал защитником графини Дианы — красавицы, в которой слились воедино прелесть прирожденной соблазнительницы и яростная независимость женщины, имевшей все основания не доверять представителям противоположного пола.


Рабыня страсти

Печальная судьба уготована юнги кельтской красавице Риган — она жертвует целомудрием ради сестры, заменив ее на брачном ложе, после чего отправляется в монастырь.Однако из убогой кельи Риган попадает в руки работорговца, а затем — в гарем. Там девушке предстоит постигнуть науку любви, а пламенный и нежный Карим-аль-Малина должен превратить ее в лучшую рабыню халифа. Но, рискуя навлечь на себя гнев восточного владыки, учитель и ученица влюбляются друг в друга.


Герцог и я

Красивый, как античный бог, и баснословно богатый Саймон Бассет, герцог Гастингс, был вожделенной добычей для всех незамужних аристократок Лондона — но не имел ни малейшего желания прощаться с радостями холостяцкой жизни.Прелестная Дафна Бриджертон отлично понимала, чтобы сделать выгодную партию, необходимо прежде всего обзавестись — пусть даже только для вида — блестящим поклонником.Так появляется в свете эта парочка. Однако лукавая судьба смеется над людской хитростью — и очень скоро «боевой союз» Саймона и Дафны превращается в подлинную, жгучую страсть, а старательно разыгрываемая ими любовь внезапно оказывается любовью истинной…