Пленница пиратов - [46]
– Я его убила?
Наконец агония прекратилась. Пайк затих.
– Да. Думаю, да, – ответила Марибель, приобняв Анну, которая вся дрожала, явно потрясенная тем, что совершила. – Не надо себя винить. У тебя не было выбора. Если бы ты не выстрелила, он бы нас всех убил.
– Я хотела остановить его, а не убивать. – Анна выглядела испуганной. Она отвернулась в сторону, и ее вырвало. – Теперь они меня повесят?
– Нет, Анна, они тебя не повесят, – прозвучал сзади голос Джастина. – Это была самооборона… но об этом никто не узнает, потому что мы закопаем его вон там. – Он махнул головой в сторону участка за домом. – Правда, из меня плохой помощник. Вам придется самим оттащить его туда. Там под навесом стоит лопата. Я помогу выкопать яму.
– Нет, не надо нам помогать, – решительно возразила Марибель. – Вы нам объяснили, что надо делать. Возвращайтесь в свою комнату и отдыхайте. Мы справимся сами.
Джастин упрямо поджал губы. Однако, сделав к ним несколько шагов, он остановился, и его лицо побелело.
– Ладно, идите. Я позабочусь, чтобы здесь не осталось следов крови… и посторожу, чтобы предупредить вас, если кто-нибудь появится.
– Хорошо, – согласилась Марибель, понимая, что он все равно не отстанет, как бы она ни отказывалась от его помощи. – Но как только мы закончим, вы пойдете к себе и ляжете в постель. Пайк сказал, что «Непокорный» вернулся в порт. Когда на него погрузят все, что надо, мы уйдем отсюда, как и собирались.
Джастин кивнул.
– Пойдем, Анна, – сказала Марибель. – Ты должна помочь мне оттащить его.
Марибель выбрала место, где земля казалась мягче. Там недавно выкорчевали дерево, чтобы пустить его на доски для дома, и земля еще оставалась рыхлой, а значит, им будет легче копать. Анна принесла лопату, и Марибель принялась за дело. Она очертила участок достаточной длины, чтобы в него поместилось тело. После того как они сняли верхний слой земли, Анна сходила к навесу и вернулась с колуном, которым она вырубала пласты земли, а потом руками вытаскивала их на поверхность.
Женщины трудились молча, и им казалось, что они никогда не закончат. Но в конце концов они выкопали достаточно глубокую могилу и вдвоем опустили туда тело Пайка, после чего начали засыпать его землей. Когда они закончили, Марибель взглянула на Анну.
– Он был плохим человеком, но я думаю, мы должны за него помолиться.
– Да… – Анна выглядела бледной, но спокойной. – Вы правы, Марибель. Я не хотела его убивать, только остановить.
– Ты сделала то, что должна была сделать… мы обе сделали, – сказала Марибель. Она чувствовала себя плохо и едва стояла на ногах, но заставила себя продолжить: – Господь, прими этого человека и прости его. Он не был добрым христианином, но мы молимся, чтобы его душа обрела покой.
– Слишком заметно, что земля здесь потревожена, – сказала Анна, когда они кончили молиться. – Нам надо набросать веток, чтобы хоть немного замаскировать могилу. Потом ее все равно могут найти, но, когда мы уплывем, это будет уже не важно.
– Теперь ты уже никогда не сможешь сюда вернуться, – сказала Марибель, когда они закончили работу и вернулись в дом. – Но ты не должна чувствовать себя виноватой, Анна. Ты спасла мою жизнь… и жизнь капитана Сильвестра. – Она потянулась к ней и поцеловала в щеку. – Анна, забудь то, что здесь произошло. Пусть это останется в прошлом.
– Он был плохим человеком. – Анна заглянула ей в глаза в поисках поддержки. – Я не верю, что буду гореть в аду за то, что совершила.
– Нет, конечно нет. Ты не могла поступить иначе, – ответила Марибель. – Анна, я никогда не забуду, что ты спасла меня, да и себя тоже.
– Я не могла допустить, чтобы он вас убил. – Анна улыбнулась немного робко и неуверенно. – Теперь мы связаны общей тайной, Марибель. И эта связь неразрывна, потому что эту тайну мы должны унести с собой в могилу.
– Да, так и есть. – Марибель взяла ее за руку. – Мы подруги, Анна, настоящие подруги. То, что случилось, навсегда изменило нас обеих. Я больше не госпожа, которой ты служишь. Я другая и больше никогда не стану такой, как раньше.
– Нам надо помыться и переодеться, – сказала Анна, глядя на черную грязь под ногтями. – Вы должны поговорить с капитаном Сильвестром и спросить, когда мы уплываем.
– Да, я это сделаю.
Марибель убрала назад упавшие на глаза волосы. Она взмокла от пота, одежда прилипла к телу. У нее болела спина, на руках вздулись мозоли. Тяжелая работа совсем вымотала ее, но она чувствовала удовлетворение, потому что никогда не думала, что способна сделать то, что только что сделала.
Отчасти ей тоже было не по себе, но ведь Пайк был сущий дьявол! Он послал своих людей убить Джастина и непременно завершил бы задуманное, если бы Анна его не остановила. Марибель не умела стрелять из пистолета, но Анна, должно быть, научилась этому у Хиггинса, так же как она научилась у Пег обращаться с ножом. И хотя смерть человека не могла ее радовать, она считала произошедшее неизбежным. Пайк с самого начала видел в них врагов и наверняка убил бы их, если бы они не убили его.
Пройдя по коридору, Марибель постучала в дверь Джастина. Когда она вошла, он сидел на кровати.
Мисс Каролина Холбрук, внучка маркиза, – девушка, не терпящая давления и устаревших предрассудков. Жизнь, ограниченная рамками светских приличий, кажется ей невыносимо скучной, а перспектива респектабельного брака по расчету совсем не вызывает у нее восторга. Тетка Каролины не теряет надежды сделать из племянницы светскую даму и приглашает ее в Лондон, где как раз открывается сезон балов. Появление Каролины производит в обществе настоящий фурор. Ее жизнерадостность, искренность и провинциальная наивность привлекают внимание сэра Фредерика Рэтбоуна, одного из самых завидных холостяков Лондона.
На этот раз виконт Люк Кларендон совершенно вывел из себя своего деда графа Хартингтона. Молодой человек соблазнил замужнюю даму, красавицу Адриану. Напрасно Люк отрицал свою вину, разгневанный граф заявил, что лишит внука наследства, если он в ближайшее время не женится на девушке из приличной семьи. Жениться Люк не собирался, еще ни одна женщина не взволновала его настолько, чтобы он захотел повести ее к алтарю. В чрезвычайных обстоятельствах он встретил Роксану, актрису бродячего театра. Люк восхищен девушкой: красивая, с благородными манерами, прекрасной речью, гордая и отважная — актриса?! Виконт уверен — тут скрывается какая-то тайна…
Молодая жена герцога Эйвонли – прелестная, застенчивая Люсинда – исчезает в день свадьбы. Джастин опустошен и раздосадован бегством невесты – оказывается, он совсем ее не знал! Как бы там ни было, он полон решимости вернуть леди Эйвонли в супружеский дом. Герцог не догадывается, что его очаровательная жена в юности пережила драму и с тех пор ее преследуют мучительные воспоминания. Вступая в брак, Люсинда надеялась, что мрачные тайны прошлого будут забыты, однако, вернувшись из церкви после венчания, она находит письмо от шантажиста.
Став опекуншей молоденькой девушки, Джейн Осборн сразу же решает выдать ее за своего богатого соседа лорда Массингема и делает все, чтобы юная Аманда понравилась ему. Но тут, к своему искреннему изумлению, она обнаруживает, что сама влюбилась в красавца соседа, да и он, судя по всему, увлечен ею. И все было бы прекрасно, если бы не цепь таинственных покушений на жизнь лорда Массингема…
Шарлотта Стивенс – красивая, смелая и решительная девушка, ради семьи готова на большие жертвы. Спасая брата от бесчестья, она совершила отчаянный поступок и только благодаря капитану Джеку Делси избежала разоблачения. Утомленный скучными барышнями большого света, капитан оценил живой ум и обаяние Шарлотты и сделал ей неожиданное предложение: она выйдет за него замуж и родит ему наследников, он оплатит долг, поставивший семью Шарлотты на грань разорения. Девушка, разумеется, соглашается, ее огорчает только одно: виконт Делси заключает с ней сделку, в то время как она любит его всем сердцем…
После гибели мужа, блистательного офицера, молодая красавица-аристократка Джейн Марч ставит на себе крест, решив, что никогда больше не сможет полюбить и обрести семью. Отныне, полагает она, ее удел – выводить в свет молоденьких дебютанток в качестве компаньонки. Таковой и становится юная особа Мелия Беллингем, на которой собирается жениться брат Джейн. Однако у девушки обнаруживается опекун Пол Франт, лорд и состоятельный бизнесмен, несколько лет проживший в Индии. Он статный, мужественный, обходительный, к тому же не может устоять перед красотой Джейн, в чьей душе забрезжила надежда на новое счастье… Неизвестный враг Франка несколько раз пытается лишить его жизни, а затем наносит удар в самое уязвимое место – похищает Джейн.
Восемнадцатый век. Казнь царевича Алексея. Реформы Петра Первого. Правление Екатерины Первой. Давно ли это было? А они – главные герои сего повествования обыкновенные люди, родившиеся в то время. Никто из них не знал, что их ждет. Они просто стремились к счастью, любви, и конечно же в их жизни не обошлось без человеческих ошибок и слабостей.
Ревнует – значит, любит. Так считалось во все времена. Ревновали короли, королевы и их фавориты. Поэты испытывали жгучие муки ревности по отношению к своим музам, терзались ею знаменитые актрисы и их поклонники. Александр Пушкин и роковая Идалия Полетика, знаменитая Анна Австрийская, ее английский возлюбленный и происки французского кардинала, Петр Первый и Мария Гамильтон… Кого-то из них роковая страсть доводила до преступлений – страшных, непростительных, кровавых. Есть ли этому оправдание? Или главное – любовь, а потому все, что связано с ней, свято?
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Историк по образованию, американская писательница Патриция Кемден разворачивает действие своего любовного романа в Европе начала XVIII века. Овдовевшая фламандская красавица Катье де Сен-Бенуа всю свою любовь сосредоточила на маленьком сыне. Но он живет лишь благодаря лекарству, которое умеет делать турок Эль-Мюзир, любовник ее сестры Лиз Д'Ажене. Английский полковник Бекет Торн намерен отомстить турку, в плену у которого провел долгие семь лет, и надеется, что Катье поможет ему в этом. Катье находится под обаянием неотразимого англичанина, но что станет с сыном, если погибнет Эль-Мюзир? Долг и чувство вступают в поединок, исход которого предугадать невозможно...
Желая вернуть себе трон предков, выросшая в изгнании принцесса обращается с просьбой о помощи к разочарованному в жизни принцу, с которым была когда-то помолвлена. Но отражать колкости этого мужчины столь же сложно, как и сопротивляться его обаянию…
Софи Тревелиан, дочь провинциального викария, гостит в Лондоне у богатой тетушки. Прогуливаясь в парке, Софи знакомится с Максом Харкотом, за холодность прозванным в свете «суровым герцогом». Макс сразу понял, что мисс Тревелиан весьма неординарная особа. Ее открытость и жажда жизни пробуждают в нем непреодолимое влечение. Узнав, что Софи талантливая художница, Харкот вызывается сопроводить ее на выставку в Королевскую академию. Появление герцога в свете с молодой незнакомкой не остается незамеченным. Барон Уивенхо, желая отомстить давнему сопернику за старые обиды, пытается оскорбить девушку.
Связанный условностями, Уильям Калторп, герцог Айлшамский, находится в поисках респектабельной невесты, которая поможет ему растить единокровных братьев и сестер после смерти отца. Однако судьба распоряжается иначе, и, прогуливаясь вдоль границы своего имения, он в буквальном смысле слова натыкается на Верити Вингейт, мятежную и свободолюбивую дочь епископа. И когда они волею судьбы оказываются вдвоем на крохотном безлюдном острове и проводят там ночь, тем самым окончательно и бесповоротно скомпрометировав себя в глазах чопорного окружения, он точно знает, что должен делать.
Доблестный капитан Роберт Фоули, израненный в боях герой войны, уверен, что ни одна женщина не способна полюбить его из-за шрамов и увечий, обезобразивших его лицо и тело. К тому же он беден, так как в детстве из-за происков недоброжелателей он не был признан законным наследником своего высокородного отца. От сводного брата Роберт узнает, что дальняя родственница завещала ему все свое состояние, однако, чтобы вступить в наследство, ему придется заключить брак. Красавица Сюзанна, дочь разбогатевшего торговца, отвергает любовь бедного капитана.
Герцог Лохмор после кончины супруги живет в замке с маленьким сыном Джейми. Уступив просьбам родственников жены, Беннейт нанимает молодую вдову Джоан Лэнгдейл присматривать за сыном. Поначалу он относится к гувернантке с неприязнью, однако со временем, видя, с каким вниманием и нежностью Джоан относится к Джейми, все чаще обращает на нее взгляд. Вскоре Беннейт убеждается, что под скромной наружностью скрывается яркая страстная натура, и проникается к молодой женщине глубоким чувством. Сердце Джоан переполняет любовь к суровому шотландцу, но она не смеет и мечтать стать герцогиней – Беннейт связан обещанием другой женщине…