Пленительные наслаждения - [17]

Шрифт
Интервал

Однако когда дворецкий доложил о посетителе, Квил без колебаний согласился его принять. Сейчас ему не до «Мортлейк и Мадленд».

Горечь одиночества окутала сердце, мешая сосредоточиться, и Квил понял, что еще немного – и он начнет себя жалеть. Неоднократно сталкиваясь с беспощадной жестокостью мира, Квил усвоил, что жалость к самому себе – верная дорога к смерти.

Он удивился, прочитав фамилию на визитной карточке.

Лорд Брексби со дня на день должен был уйти в отставку – во всяком случае, в министерстве иностранных дел прошел такой слух.

Они с Квилом были едва знакомы.

Брексби торопливо вошел в кабинет, потирая руки и улыбаясь. Он вовсе не походил на человека, покидающего высокий пост.

– Добрый день, сэр! Надеюсь, я не слишком нарушаю ваши планы своим визитом?

Квил проводил гостя к креслу, весьма заинтригованный, не представляя, что могло побудить лорда Брексби покинуть свой шикарный офис на Даунинг-стрит.

– Я собирался поговорить с вашим отцом – не знал, что его нет в городе.

Квил кивнул:

– Я с радостью отправлю ему послание, лорд Брексби. Или, если у вас деликатное дело, буду весьма счастлив дать вам его адрес в Бате.

– Нет, в моем визите нет ничего секретного, – улыбнулся Брексби. – Прежде всего я собирался поздравить вашего отца с предстоящей женитьбой молодого мистера Дьюленда. Я слышал, к вам приезжает дочь Дженингема? Я имею в виду, конечно, Дженингема-младшего, а не Ричарда, брата недавно скончавшегося герцога. Ведь вам известно, что Алмэнд Дженингем оставил герцогство четырнадцатилетнему сыну?

– Мисс Дженингем прибыла сегодня, – с деланным равнодушием проговорил Квил, хотя каждый нерв в нем сейчас был начеку; Брексби наверняка ехал сюда не ради того, чтобы посудачить о чужих семейных делах.

– Я начну с главного, – решился Брексби. – Околичности не в моем духе. Нам нужна помощь вашего отца, точнее – мисс Дженингем.

Квил нахмурился.

– Вполне справедливо, – заметил Брексби в ответ на это невысказанное неодобрение. – Вы, очевидно, думаете: с какой стати английское правительство чего-то домогается от благовоспитанной леди? Дело в том, что ее отец ввязался в сомнительное предприятие. И я боюсь, – скорбно добавил он, – что до недавнего времени никто не сознавал, насколько сомнительное.

– Что он содеял?

– Скорее – содействует. Одному из тамошних правителей, что является грубым вмешательством во внутреннюю политику. Сейчас Дженингем восстановил против себя Ост-Индскую компанию.

Квил задумался. В свое время с Индией его связывали деловые отношения, поэтому он был в курсе, что споры с местной властью компания часто решает силовыми методами. Год назад ее армия атаковала Бхаратпур, понеся при этом огромные потери – три тысячи убитых и раненых. И естественно, попытка взять крепость провалилась.

– Речь идет о Холькаре [3]?

– Совершенно верно. – Брексби, казалось, не удивила его осведомленность. – Провинция Холькар, как вы знаете, находится в центре Индии и входит в состав Маратхской конфедерации.

– Территории конфедерации не принадлежат компании, – заметил Квил, – и не управляются ею.

– Согласен. Потому я предпочитаю разговаривать с вами, нежели с представителями «Индиа-Хаус» или генерал-губернатором. По мнению многих членов нашего правительства, контрольный совет смотрит сквозь пальцы на некоторые дела компании. Нас упрекают, что мы не можем обуздать… гм… воинствующий дух ее армии. Мы проводим большую разъяснительную работу, стараясь донести свою точку зрения мирным путем…

Отношение Квила к их «мирному пути» выразилось во взмахе ресниц.

Но Брексби отнюдь не случайно достиг столь высокого поста.

– Знаю, знаю, – вздохнул он. – Безусловно, наших усилий недостаточно. Но как бы то ни было, всем ясно, что сейчас бразды правления в руках Ричарда Дженингема, и его приближенные своими методами создают угрозу не только для провинции, но и для всей конфедерации.

– Что он сделал? – повторил вопрос Квил.

– Вы знаете, что теперешний правитель окончательно спился?

– Что-то слышал, – небрежно произнес Квил. Он знал о пристрастии Холькара к вишневому ликеру, коим его снабжала Ост-Индская компания.

– Полностью деградировал, – уточнил Брексби. – Целый день лакает бренди, пока не свалится пьяный. Потом родственники, видимо, связывают его и отпаивают молоком. У него двое сыновей. Один из них, Джосент-Рао, – незаконнорожденный сын правителя Тукоджи-Рао. Но его мать, любовница Тукоджи, фактически управляет провинцией, и это следует принимать в расчет. Второй сын – законный наследник, но проблема в том, что Дженингем тайно отправил его куда-то.

Квил недоуменно заморгал.

– Зачем ему это понадобилось?

– По слухам, наследник в умственном развитии недалеко ушел от своего отца. Дженингем, видимо, боится, что если мы посадим на трон слабоумного, Ост-Индская компания захватит федерацию. А Дженингему нужен незаконный сын на троне и компания, не претендующая на провинцию.

– И вы полагаете, что мисс Дженингем что-то знает об этом?

– Возможно, – пожал плечами Брексби. – Очень странная семейка. Вы знаете, что Дженингем начинал свою деятельность в Индии с миссионерства?

– Да я слышал об этом. Но потом он решил заняться бизнесом.


Еще от автора Элоиза Джеймс
Много шума из-за невесты

Выйти замуж за достойного человека и обеспечить будущее младшим сестренкам — таково намерение умной и насмешливой Тесс Эссекс. Однако единственный, кто готов сделать ей предложение, — это известный повеса и ловелас Лусиус Фелтон.Он, конечно, знатен, богат и хорош собой, но отнюдь не создан для брака.Тесс с большой неохотой дает согласие сэру Лусиусу, даже не подозревая, что у него уже созрел коварный план — влюбить в себя молодую жену до безумия…


Герцогиня-дурнушка

Семь лет назад, после свадьбы, Теодора узнала, что обожаемый супруг Джеймс сделал ей предложение не потому, что полюбил дурнушку за ум, остроумие, доброту и прекрасную душу, а лишь потому, что не знал иного способа помочь отцу-герцогу выпутаться из долгов, – и указала мужу на дверь.Семь лет прошло, и дурнушка, хотя и не стала красавицей, превратилась в одну из самых блестящих, элегантных и эффектных светских львиц Лондона. О Джеймсе она старается не думать, – да и вправду, не достоверны ли слухи о его гибели?Однако неожиданно Джеймс возвращается, – возвращается уже не мальчишкой, но мужчиной, повзрослевшим, многое пережившим и готовым на все, чтобы вернуть ту, которую в действительности так и не переставал любить…


Поцелуй герцога

Оливия Литтон готова принести себя в жертву, выйдя замуж за герцога Кантервика, лишь бы этот великосветский брак открыл возможность ее младшей сестре обвенчаться с блестящим и красивым Таркуином, герцогом Сконсом.Однако не все так просто. Оливия и не подозревает, сто сама является предметом обожания Таркуина.Так начинается история двух женихов и двух невест, история удивительно смешных и невероятно опасных приключений, запутанных интриг и, конечно, любви — страстной и обжигающей, необыкновенной и счастливой!


Супруг для леди

Очаровательная Аннабел Эссекс с детства усвоила непреложное правило: супруг истинной леди непременно должен быть англичанином, и притом богатым. И совсем необязательно – красивым, умным и смелым.Какая же сила толкнула ее в объятия обедневшего шотландского аристократа графа Ардмора, который не может предложить женщине ничего, кроме благородной красоты, острого ума и храброго сердца?Возможно, причиной стала случайная ошибка, в результате которой весь лондонский свет считает Аннабел и Ардмора мужем и женой?А может, виной всему пылкая страсть, перед которой пасует рассудительность Аннабел?..


Влюбленная герцогиня

Годы и годы прошли с того дня, когда повеса и Ловелас Камден, герцог Гертон, сразу же после свадьбы покинул девочку-супругу Джину — и уехал из Англии. Теперь он изволил вернуться в Лондон… и увидел, что «гадкий утенок» превратился в прелестную женщину, экстравагантную светскую львицу, постоянно окруженную поклонниками. Однако Джина поклялась, что никогда не будет принадлежать ни одному мужчине — и уж точно не уступит домогательствам покинувшего ее когда-то Камдена… Он раскаивается? Он страстно влюблен? Он, в конце концов, ее супруг? Тем хуже для него!


Покоренный ее красотой

Нелюдимого, сурового Риса Йелвертона, графа Марчента, живущего затворником в своем замке, молва давно уже превратила в ужасное чудовище и женоненавистника. Вот с каким женихом предстоит иметь дело Линнет Берри Тринн, но она не робкого десятка. Линнет совершенно уверена: не пройдет и двух недель, как покоренное красотой, умом и очарованием «чудовище» падет к ее ногам и превратился в пылкого и страстного влюбленного!..


Рекомендуем почитать
Любовь на плахе (Невеста)

Джоли Маккиббен всегда полагала, что замужество без любви равносильно смерти. Но, когда ей самой пришлось выбирать между жизнью с нелюбимым и вечностью, девушка выбрала жизнь.


Полночный всадник

Эпохе испанского правления в Калифорнии приходит конец — американцы вытесняют гордых идальго с их законных территорий. Испанцы отвечают завоевателям дерзкими налетами и головокружительными вылазками… Жизнь благородного разбойника Рамона де ла Герра наполнена опасными приключениями, лихими погонями, отчаянными грабежами. Казалось бы, в ней нет места для любви и нежности. Но однажды Рамон встречает гордую юную Кэрли Мак-Коннелл — и его ожесточившееся сердце словно обжигает пламя…


Поцелуй меня, Катриона

Юная итальянка Катриона Сильвано всю жизнь мечтала о том, как будет выступать перед самой изысканной европейской публикой. И она не променяла бы свою мечту ни на что, если бы в ее жизнь не ворвался словно вихрь Питер Карлэйл, обаятельный англичанин, аристократ до мозга костей. Талантливая певица встает перед выбором: что предпочесть – страсть или исполнение мечты…


Сердце в подарок

Спасая от виселицы бандита Джейка Бэннера, Кэтрин Логан всего лишь хотела подарить ему еще один шанс, а подарила… свое сердце.


Боваллет, или Влюбленный корсар

Сэр Николаc Боваллет — потомок знатного рода и знаменитый пират. Однажды, в жестоком бою, он захватывает испанский галеон, и среди пассажиров корабля оказывается прекрасная сеньора. Бовалле и Доминика испытывают друг к другу одновременно вражду и непреодолимую страсть. Но любовь побеждает...


Аметистовая корона

Она — Констанция Морлакс, самая богатая наследница Англии. Блестящая красавица с лучистыми глазами, она оказывается втянутой в жестокую «игру» короля Генриха I за власть. Ей приходится вернуться в Уэльс, где она становится жертвой преступника, сбежавшего из заключения, вломившегося в ее спальню и покорившего ее своими любовными прикосновениями.Он — загорелый белокурый Адонис, чье опасное прошлое заставляет его скитаться по стране. Он избегает сетей врага — только чтобы найти женщину, чьи поцелуи жгут его душу.


Модная любовь

Молодая леди с подмоченной репутацией вынуждена зарабатывать себе на жизнь написанием статей о моде в мужском журнале, естественно, под мужским псевдонимом. Каково же было ее удивление, когда герой ее статей появился на пороге ее дома и стал требовать плату за использование своего имени. А может, ему нужно что-то другое? Мода ведь так переменчива…


Полночные наслаждения

Может ли настоящий джентльмен отбить невесту у своего лучшего друга?Может, если джентльмен этот — лорд Патрик Фоукс, скандально известный в лондонском свете своими беспутными выходками!Может, если невеста эта — гордая леди Софи Йорк, отвергшая предложение Патрика, чтобы предпочесть ему унылого, до отвращения положительного аристократа!..Может — потому что настоящий мужчина, впервые познавший силу подлинной страсти, готов на все, чтоб завоевать любимую женщину.


Во власти наслаждения

Они встретились однажды ночью, во время веселого маскарада, стирающего все границы условностей, — девушка, выдававшая себя за даму полусвета, и мужчина, скрывающийся под маской слуги…Они встретились вновь три года спустя в гостиных лондонского света — гордая аристократка Шарлотта Дэйчестон и блестящий Алекс, граф Шеффилд и Даунз. Встретились, старательно делая вид, что не узнают друг друга.Однако могут ли юная Шарлотта и смелый, сильный Алекс забыть миг своей первой встречи — миг, когда искра, вспыхнувшая между ними, разгорелась пожаром истинной Любви, для которой не существует ни разлук, ни расстояний…