Плененный тобой - [5]
- Не в этом смысле, маньяк.
Я вздохнул:
- Обломщица.
Она наградила меня коварной улыбкой.
- Что если я пообещаю тебе свинг в обмен на вечеринку?
- С этого места поподробнее.
Я откинулся обратно на сидение, наслаждаясь ею.
- Выкладывай, что у тебя на уме.
- Выпивка плюс твои и мои друзья.
- Хорошо.
Я тоже рассматривал такую возможность.
- Я проведу время с тобой, алкоголем и друзьями, и тогда, где-нибудь посреди всего этого безумия, я затащу тебя в укромный уголок.
Она коротко сглотнула, и я улыбнулся про себя. Я очень хорошо знал своего ангела.
Я не уставал удивляться себе, что совсем не возражаю против ее эксгибиционистского фетиша, тем более потворство ему возвращалось ко мне сторицей. Я никогда не стану возражать против моментов, когда единственное, что ей было нужно - это заполучить в себя мой член.
- Ты торгуешься, - заявила она.
- В этом весь смысл.
- Ну, хорошо.
Она облизала свои губы.
- Тогда мы встретимся, быстренько перепихнемся, и я подрочу тебе под столом.
Мои брови поднялись.
- В одежде, - парировал я.
Раздалось какое-то мурлыканье.
- Мне кажется, нам стоит пересмотреть условия сделки, мистер Кросс.
- А вы убедите меня, миссис Кросс.
Она, как всегда, была самым интересным и живительным переговорщиком.
Мы расстались на двадцатом этаже, когда она вышла из лифта в приемную «Уотерс, Филд и Лимэн». Я был полон решимости заполучить ее в свою команду. Продумывал детали каждый день.
Добравшись до офиса, обнаружил своего ассистента уже сидящим за столом.
- Доброе утро, - поприветствовал меня Скотт, вставая со своего места. - Пиарщики звонили несколько минут назад. К ним поступило огромное количество запросов с просьбами уточнить правдивость слухов о вашей помолвке с мисс Трэмелл. Они хотели узнать, что им отвечать.
- Пусть подтвердят.
Я прошел мимо него и остановился возле вешалки в углу своего кабинета. Он последовал за мной.
- Примите мои поздравления.
- Спасибо.
Встряхнув плечами, я вылез из своего пиджака и повесил его на крючок. Когда я снова посмотрел на своего ассистента, тот улыбался.
Скотт Рид мог разобраться с огромным количеством работы, не устраивая вокруг себя шумихи, из-за чего многие недооценивали и не замечали его. Неоднократно, его способность найти индивидуальный подход к каждому клиенту доказывала бесценность этого работника. Именно поэтому я платил ему сверх всякой меры, чтобы его вдруг не переманили конкуренты.
- Мисс Трэммел и я поженимся до нового года, - уточнил я. - Все запросы на интервью или снимки должны проходить через «Кросс Индастрис». И предупреди охрану. Никто не должен добраться до нее, предварительно не обсудив со мной.
- Будет исполнено. Еще мистер Мадани просил сообщить ему, когда вы появитесь. Он хотел переговорить с вами перед утренней встречей.
- Пусть заходит, когда ему будет удобно.
- Отлично, - произнес Араш Мадани, заходя в мой кабинет. - Были времена, когда ты появлялся на рабочем месте до семи утра. Сдаешь, Кросс.
Я наградил своего юриста предупреждающим холодным взглядом.
Араш жил работой, и в своем деле он был лучшим, из-за чего я собственно и переманил его от предыдущего работодателя. Он был самым жестким специалистом, с которым я когда-либо пересекался, и даже спустя годы ничего не изменилось.
Указав на одно из двух кресел, я уселся в одно и наблюдал, как он устраивается в другом. Его простой темно-синий костюм был сшит на заказ, а черные волнистые волосы аккуратно подстрижены. В темно-карих глазах можно прочесть острый ум, а в улыбке предупреждение. Он был не просто моим коллегой, но и другом, и я ценил его прямолинейность.
- Нам сделали достойное предложение на продажу недвижимости на Тридцать Шестой улице, - доложил он.
- Да?
Эмоции, всколыхнувшиеся во мне, немного притормозили меня с ответом. Отель, который ненавидела Ева, оставался проблемой пока был моим.
- Это хорошо.
- Это любопытно, - откликнулся он, закинув лодыжку на противоположное колено. - Учитывая, как медленно восстанавливается рынок недвижимости. Мне пришлось потрудиться, чтобы выяснить, что покупателем является дочернее предприятие «ЛэнКорп».
- Интересно.
- Пижон. Лэндон знает, что его цену смогут перебить нескоро, еще очень нескоро. Я бы посоветовал снять с продажи нашу собственность и вернуться на рынок через год-другой.
- Нет, - откинувшись назад, я отмахнулся от его предложения. - Пусть забирает.
Араш моргнул.
- Ты издеваешься? Почему ты так спешишь избавиться от этого отеля?
Потому что не могу сохранить его, не причинив боль жене .
- У меня свои причины.
- То же самое ты сказал, когда несколько лет назад я предложил тебе продать его, но вместо этого ты решил вложить миллионы в ремонт. Ты только недавно покрыл издержки, и теперь, при нестабильном рынке хочешь отдать его парню, который жаждет твоей крови?
- Никогда не поздно продать недвижимость на Манхеттене.
И разумеется, никогда не рано избавиться от места, которое Ева называет моим «траходромом».
- Сейчас не лучшее время. Ты знаешь это. И Лэндон знает. Уступая, ты только делаешь ему одолжение.
- Хорошо. Может тогда он приоткроет свои карты.
У Райана Лэндона были личные мотивы. Я против него ничего не имел. Но мой отец разорил Лэндона и теперь Райан жаждет мести. Он не первый и не последний бизнесмен, с которым мне приходилось сталкиваться из-за моего отца, но он был самым настырным. И к тому же, достаточно молодым, чтобы хорошенько прорабатывать планы.
Ева и Гидеон внешне вполне успешные и благополучные люди, но внутри каждого из них скрыто слишком много мрачных секретов. Им придется пройти долгий непростой путь навстречу, прежде чем они смогут обнажить друг перед другом не только тела, но и души.Международный бестселлер с тиражом 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке. Сенсация 2012 года. По свидетельству авторитетного издания «Bookseller», за последнее десятилетие ни один роман в мягкой обложке не пользовался таким высоким спросом, как «Обнаженная для тебя».
Гидеон и Ева готовы отказаться от всего, что имеют… но не от своих чувств. Они обнажили друг перед другом не только тела, но и души. Но им пришлось отступить на шаг, чтобы разобраться в своих чувствах и не потерять веру в любовь, не перешагнуть за грань безумия. Они обручатся, станут еще ближе и смогут бросить вызов своему прошлому. Романы Сильвии Дэй потеснили с первого места в списке бестселлеров New York Times супербестселлер Пятьдесят оттенков серого. В настоящее время книги Дэй только на английском языке изданы тиражом более 10 миллионов экземпляров.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Я убью ради тебя, откажусь ради тебя от всего, что имею… но не откажусь от тебя».Гидеон и Ева внешне вполне успешные и благополучные люди, но любовь, превратившись в одержимость, привела их на грань безумия.Чтобы разобраться в своих чувствах, им надо отступить на шаг назад и оглядеться, раскрыть друг другу душу, ведь если ты ничего не знаешь о прошлом любимого, то можешь потерять веру в его любовь.Сильвия Дэй — автор международного бестселлера «Обнаженная для тебя» с тиражом более чем 2 миллиона экземпляров, проданных только на английском языке.
Третья книга из серии "Crossfire" Новые испытания Евы и Гидеона, они сталкиваются с демонами прошлого и последствиями подавляющей страсти…
Есть чувственные наслаждения, испытать которые возможно лишь ночью.Он приходит к ней в Сумерках, между сном и бодрствованием, чтобы исполнить ее тайные желания. Никогда прежде Лисса Бэйтс не испытывала экстаза, подобного тому, что пробуждает в ней мужчина, в чьих пронизывающих душу насквозь синих глазах таится обещание соблазнительной близости и порочных наслаждений. Но этот мужчина, этот любовник, этот бесподобный соблазнитель — всего лишь мечта, фантом, порожденный ночными грезами. Но однажды он появится у ее дверей во плоти!Лисса жаждет того, чтобы мечта стала реальностью, но это таит в себе смертельную угрозу, так как капитан Эйдан Кросс исполняет свою миссию, а страсть, всецело захватившая их тела и души, чревата ужасающими последствиями для мира снов… и для мира людей.Впервые на русском языке!
Всю свою жизнь прекрасная Маддалена разрывалась между первым мужем — преданным Антонио — и отчаянным сорвиголовой Спартаком, который любил ее, но не способен хранить верность. Символ их любви, жемчужная брошь, служит Маддалене талисманом. Все потеряв, она стремится во что бы то ни стало вернуть свой талисман — чтобы передать внуку. Именно ему предстоит возродить былое могущество семьи и завоевать любовь своей прекрасной дамы.
Ее зовут Миллисент, Милли или просто Мотылек. Это светлая, воздушная и такая наивная девушка, что окружающие считают ее немного сумасшедшей. Милли родилась в богатой семье, но ее «благородные» родители всю жизнь лгут и изменяют друг другу. А когда становится известно, что Милли — дитя тайного греха своей матери, девушка превращается в бельмо на глазу высшего света, готового упрятать ее в дом для умалишенных и даже убить. Спасителем оказывается тот, кого чопорные леди и джентльмены не привыкли пускать даже на порог гостиной…
Вы пробовали изменить свою жизнь? И не просто изменить, а развернуть на сто восемьдесят градусов! И что? У вас получилось?А вот у героини романа «Танцы. До. Упаду» это вышло легко и непринужденно.И если еще в августе Ядя рыдала, оплакивая одновременную потерю жениха и работы, а в сентябре из-за пагубного пристрастия к всемерно любимому коктейлю «Бешеный пес» едва не стала пациенткой клиники, где лечат от алкогольной зависимости, то уже в октябре, отрываясь на танцполе популярнейшего телевизионного шоу, она поняла, что с ее мрачным прошлым покончено.
Жизнь Кэрли Харгроув мало отличается от жизни сотен других женщин: трое детей, уютный домик, муж, который любит пропустить рюмочку-другую… Глубоко в сердце хранит она воспоминания о прошлом, не зная, что вскоре им предстоит всплыть — после шестнадцатилетнего отсутствия в ее жизнь возвращается Дэвид Монтгомери, ее первая любовь…
Кто сейчас не рвётся в Москву? Перспективы, деньги, связи! Агата же, наплевав на условности, сбегает из Москвы в Питер. Разрушены отношения с женихом, поставлен крест на безоблачном будущем и беззаботной жизни. И нужно начинать всё с нуля в Питере. Что делать, когда опускаются руки? Главное – не оставлять попыток найти своё истинное место под солнцем! И, может быть, именно тогда удача сложит все кусочки калейдоскопа в радостную картину.
Трогательная и романтичная история трех женщин из трех поколений большой и шумной ирландской семьи.Иззи, покорившая Нью-Йорк, еще в ранней юности поклялась, что никогда не полюбит женатого мужчину, и все же нарушила свой зарок…Аннелизе всю себя отдала семье — и однажды поняла, что любимый муж изменил ей с лучшей подругой…Мудрая Лили долгие годы хранит тайну загадочной любовной истории своей юности…Три женщины.Три истории любви, утрат и обретений…