Плененная фаворитка - [29]
– Ты уверенна, что это именно то ожерелье? – спросил советник, разглядывая драгоценность.
– Да. Ели бы это было обычное украшение, то тогда бы Анна не хранила его в столь потайном месте.
– Молодец, Джесси. Ты проделала нелегкую работу. Вот, возьми. Это тебе за выполненное задание, – Мучениго дал своей подданной мешочек с золотыми монетами.
– Благодарю, мсье. Что Вы теперь собираетесь делать?
– Необходимо отнести колье одному старику, умевшему читать прошлое и распознавать будущее по украшениям. Я уверен, если эта безделушка и вправду такая ценная и необыкновенная, мы об этом узнаем из мудрых уст старика.
– Позвольте мне поехать с Вами, сэр, – попросила девушка.
– Нет. Дорога дальняя и небезопасная.
– Прошу. Ведь мадемуазель Арабелла тоже отправится в путь. Почему я не могу?
– Ну ладно. Завтра на рассвете я буду ждать тебя и миледи около фонтана в Тайном саду. А теперь иди. Необходимо все рассказать сударыне, – приказал советник Великого Поста.
– Может не стоит ее будить? Завтра все бы рассказали.
– Нет. Она должна знать все заранее.
Арабелла отнеслась к этому вполне спокойно. Но ехать в столь дальний путь ей не хотелось.
– Неужели в Париже нет толкователя драгоценностей? Зачем ехать неизвестно куда? Да и переплывать Сену мне не доставляет особой радости, – возражала мадемуазель де Фрейз.
Но, как бы то ни было, прекрасная парижанка вскоре согласилась.
ГЛАВА 9
Светало. Утренняя мгла покрыла небо. Две женщины, закутанные в темные плащи, вышли в сад: – Где синьор Мучениго?
– Он ждет нас в главном дворе.
Пройдя вдоль городской стены дворца, девушки оказались в мраморной галерее. Ветер ломал ветви, холод пробирал до костей. Зима выдалась очень морозной и малоснежной. В тумане Арабелла и ее служанка увидели темный силуэт дворянина. За поводья он держал трех кобыл. Миледи де Фрейз узнала своего Урагана. Белоснежный конь благородно мотал своей золотистой гривой.
– Мадемуазель, приветствую Вас. Как Вы? – поклонился советник.
– Ваше сиятельство, попрошу не задавать глупых вопросов. Из-за Вас я была вынуждена придумывать предлоги перед королем. Он меня чудом отпустил.
– Ну и что же Вы придумали? – поинтересовался мужчина.
– Я сказала его величеству, что поеду к своей приемной матери в Берне.
– Мадам, Вы несравненны во лжи, – засмеялся итальянец.
– Синьор, может, хватит? – усмехнулась дочь герцога.
Взобравшись в седло, всадники помчались по аллеи. Француженка всегда отлично ездила верхом и получала от этого незабываемое удовольствие. Но сейчас ей хотелось больше никогда не седлать это животное. Ибо тоска от измены была чересчур велика, чтобы о ней позабыть.
– Как же здесь красиво! – воскликнула Джесси, когда они проезжали по цветочной поляне. Ясные лучи пробирались сквозь туман, остатки снега казались серебряными. Воздух, хоть и холодный, все же приятно ласкал кожу.
Солнце уже взобралось высоко, но тепла от него было мало. Золотистая лазурь укрыла засохшую траву. За равниной виднелся песочный берег.
– Сколько еще ехать? – устало поинтересовалась молодая женщина.
– Осталось несколько миль, – ответил советник, натягивая поводья лошади.
– Скоро закат. Может, отдохнем? – предложила Арабелла, спрыгивая из седла.
Усевшись на камни, Джесси достала еду: ломтик хлеба, вареное мясо и фрукты. Несмотря на голод, молодая женщина отказалась есть. Встав, Арабелла подошла к засыпанному снегом углублению. Ее взгляд устремился на серое небо, затянутое тучами.
– Что это с ней? – спросил Мучениго у служанки, тщательно пережевывая твердый кусок свинины.
– Не знаю, мсье. Возможно, миледи еще не забыла происшествия прошедшей ночи.
Вздохнув, советник сказал: – Пора отправляться в путь. К вечеру мы должны прибыть к побережью.
Уставшие лошади замедлили шаг. Мороз стал еще пронзительней, вновь пошел снег. Алое солнце уже едва виднелось за туманным горизонтом. Послышалось журчание воды. Наконец– то путники прибыли к Сене. Около берега располагалась лодка.
– Течение сейчас очень сильное. Плыть небезопасно. Нужно подождать до утра. Мадам, что с Вами? – нежно спросил мужчина.
– Ничего. Просто я устала. Синьор Мучениго, где мы будем спать? На сырой земле? – язвительно спросила Арабелла де Фрейз.
– О, синьора, что за упрек я слышу в Вашем прекрасном голосе? Ваш дивный лик потускнел от измены и предательств?
– Может, хватит? Следите за своим языком, о, великий мсье! Перед Вами не горничная и не рабыня! Я не прошу Вас о многом, но элементарное уважение Вы обязаны высказывать даме, которая по положению выше Вас! Или же пристрастье к испанской змее затмило Ваш светлый, здравомыслящий ум? Похоже, что разум Вашего сердца и души замолчал и обратился с просьбами к другой женщине! В таком случае, мне очень жаль Вас. Ибо Ваша избранница уже помолвлена с моим возлюбленным! – высказалась очаровательная француженка.
– Что за чушь я слышу из Ваших невинных уст, миледи? О какой страсти Вы говорите? Я был верен только своей супруге. А Анна Австрийская – это запрет для каждого мужчины! Понятно, мадемуазель Арабелла? Мы, простые смертные, не можем любить своих государей! Забудьте Людовика, забудьте ночи в его объятиях! Из-за этих чувств Вы не можете даже здраво мыслить! Остановитесь, пока не поздно!
Англия, XVI век…. Вивиана Бломфилд, ставшая свидетельницей страшных убийств, начинает расследование и понимает, что в этих делах замешано черное колдовство. Следующая жертва ведьмы – сама Вивиана. Чтобы уничтожить колдунью, девушка, против законов и правил, отправляется в Египет, дабы найти великую реликвию. Красавицу ждут впереди опасные приключения, смерть, ходившая по пятам, страсть к восточному принцу, колорит восточного гарема. Но любовь к прекрасному арабу может стать ее погибелью…
Немилость Генриха II обрушивается на юную Алану — король подозревает, что она повинна в смерти мужа. Генрих поручает выяснить все обстоятельства этого несчастья своему верному вассалу — рыцарю Пэкстону де Бомону. Неужели в прелестном теле этой девушки скрывается черная душа?
Главное предназначение женщины – заботиться о муже и детях, вести домашнее хозяйство. А если этого мало? Если в сердце горит огонь творчества, если любовное чувство выражается в виде поэтических строк? Для таких дам один путь – заняться литературой. Но на этом пути встречается столько терний и невзгод, что судьбам поэтесс позавидовать трудно. И все же – они прекрасны! О том, как жили и творили Зинаида Гиппиус, Каролина Павлова, Марина Цветаева и другие, прославившие себя в веках поэтессы, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Эпатаж – их жизненное кредо, яркие незабываемые эмоции – отрада для сердца, скандал – единственно возможный способ существования! Для этих неординарных дам не было запретов в любви, они презирали условности, смеялись над общественной моралью, их совесть жила по собственным законам. Их ненавидели – и боготворили, презирали – и превозносили до небес. О жизни гениальной Софьи Ковалевской, несгибаемой Александры Коллонтай, хитроумной Соньки Золотой Ручки и других женщин, известных своей скандальной репутацией, читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой…
Кто они, прекрасные авантюристки, прославившие себя в нашем Отечестве? Что двигало этими женщинами, заставляя их искать приключений и пытаться изменить предначертанное судьбой? Почему, невзирая на трудности и опасности, шли они не по той тропе, которая ждала их от рождения, а по выбранной ими самими, отчего яростно спорили с волей небес, поражая и восхищая тем самым своих современников? Об ослепительном блеске и печальном закате звезды княжны Таракановой, о страстных авантюрах фаворитки Петра I Анны Монс читайте в исторических новеллах Елены Арсеньевой...
Уединенный дом прелестной Новеллы Вентмор становится убежищем для молодого лорда Вейла, обладателя тайны, за которой охотятся могущественные недруги. В руках Вейла — письмо, способное спасти или погубить Англию, однако его судьба — в руках хрупкой девушки. Девушки, рискнувшей отдать свое юное сердце человеку, чья жизнь — в опасности. Человеку, которого может спасти только сила любви…