Пламя воспоминаний - [31]
— Нет, не вернется, — Меллисиа отказывалась расставаться со страдальческим настроем.
— Милая леди, вскоре я отправлюсь к королю Эдара. Я попробую заключить мир. Тот мир, чтобы все люди Орданора смогли принять нового короля. Мир, благодаря которому больше не будет проливаться кровь.
— Милорд, вы уезжаете? — казалось, что все его слова о мире, она прослушала.
Меллисиа перестала реветь, и посмотрела на Итануру.
— Да, скоро я покину Лаариадон, — ответил воин, чувствуя, что его ответ ей не понравиться.
— Вы оставляете меня одну! — леди вновь пустила слезы.
Итанур погладил ее по спине, подбирая нужные слова.
— Ну же, леди Меллисиа. Милая леди, — к нему пришла мысль, как ее успокоить. — Вы можете отправиться со мной, — закончив предложения, он не поверил, в то, что он только что произнес.
Итанур понадеялся, что она не расслышала его слов.
— Милорд! — расцвела девушка. — С радостью! С вами мне безопасно.
— Но, я не могу обещать, что я смогу вернуться вместе с вами в Орданор.
— Что за глупости, милорд. Конечно, мы вернемся вместе, — она вытерла слезы платочком.
— Хотел бы я в это верить, но леди Дюпо, я не могу отрицать того, что Калус, может, — он помедлил, внимательно обдумывая дальнейшие слова. — Король Калус, может рассердиться на меня.
— На вас? Что вы, милорд, не сомневаюсь, он будет рад вашему визиту.
Итанур не стал объяснять ей о его прошлом желании казнить воина.
— Леди Меллисиа, подумайте, нас ожидает длинный путь. Возможно, вы хотите остаться здесь, отдохнуть от пережитого.
— Лорд Стром, я прикажу слугам собрать вещи. Когда мы отправимся в путь? — деловито спросила Меллисиа.
— В полдень, карета будет ждать нас у входа во дворец, — произнес Вэджаси, опередив Итанура с ответом.
Темный эльф показался в комнате, закрывая за собой дверь.
— Как грубо, граф Вэджаси, вы без стука, — шутливо поругал его Итанур.
Девушка посмотрела на графа, затем прижалась ближе к воину, словно опасаясь, что ее заберут от него. Темный эльф ухмыльнулся.
— В полдень, так в полдень, — сказал Итанур, смотря на графа.
Леди что-то тихо промямлила, взяв Итанура за руку.
— Теперь я оставлю вас, приготовитесь к долгому пути, — произнес граф, осматривая девушку, потом вышел из комнаты.
— Кто это был, милорд? — тихо спросила девушка, словно боялась быть услышанной.
— Граф Вэджаси. Полного имени я не знаю. Ему можно доверять, — ответил Итанур.
Меллисиа кратко кивнула.
— Я вернусь к вам, как только отдам указания слугам, мой лорд, — она поцеловала Итанура.
— Буду вас ждать, миледи.
Девушка покинула воина, оставив его в одиночестве со своими мыслями. Он не собирался заставлять слуг собирать какие-либо вещи. Итанур путешествовал налегке, да и в замке у него не было много вещей. Он решил, что до полудня передаст письмо слуге. Тот передаст его в почтовое ведомство, с пометкой, доставить срочно, по приказу лорда. Письмо предназначалось Эльдвине.
Помимо этого простого дела, у Итанура не было планов. Он просто полежит на кровати, пытаясь не думать о прошлом, будущем, да и настоящем.
Солнце поднималось все выше и выше. Настал час для путешествия. Леди Меллисиа Дюпо, барон Итанур Стром, и граф Вэджаси со своими охранниками покинули некогда королевский дворец. Их ждала хорошая карета, запряженная четырьмя сильными скакунами. Безусловно, граф предпочел ехать домой в комфорте. Рыцари Вэджаси сели на лошадей и держались рядом, охраняя своего господина. Экипаж помчался по улицам Лаариадона, разгоняя зевак и солдат с дороги.
Итанур не знал, вернется ли он когда-нибудь в этот город или нет. Даже если король Калус не казнит его, с Лаариадоном связано слишком много печальных воспоминаний. Леди Меллисиа прибывала в бодром духе, казалось, она уже позабыла обо всем, что произошло. Граф Вэджаси сидел напротив них, отстраненно смотря в сторону. Темному эльфу не терпелось вернуться домой, он уже начал переставлять, как обнимает сестру, как закатывает пир.
Глава 10 — Экипаж
Карета, слегка покачиваясь, неслась по дороге. Ведомая мощными черными лошадьми, она двигалась в сторону столицы королевства Эдар, Тардилас. Путешествие будет длиться двенадцать дней. Проезжая мимо почтовых станций, путешественники будут менять лошадей на свежих, и продолжать путь. Благо карета большая, леди Меллисиа может спать на сиденье, вытянувшись во весь рост. А вот графу и барону пришлось подгибать колени. Итануру, так вообще пришлось спать на полу, словно пес. На такие случаи из сиденья выдвигалась широкая подстилка, но комфорта это не прибавляло.
Рыцарям Вэджаси, повезло еще меньше. Им приходилось отсыпаться за три часа, пока меняли лошадей, а троица из кареты разминала ноги. Были еще остановки, но длились они не долго. Рыцари также брали новых лошадей, оставляя уставших у станции. Кучеров меняли, как и лошадей, у бедолаг возможности поспать не было. Только когда один погоняет лошадей, а другой сидит рядом, надвинув шляпу на лицо, дремлет. Разумеется, все это делалось не бесплатно. Вэджаси расплачивался золотыми монетами Эдара. Люди принимали их, без вопросов. Золото есть золото, не важно, какой король изображен на монете.
Шел пятый день путешествия. Итанур наконец-то спросил у графа вопрос, который не покидал его со дня уезда из Лаариадона:
Она – последний живой заклинатель воды. Настало время напомнить об этом океану. Валлийское княжество Гвелод на пороге великих потрясений. Восемнадцатилетняя заклинательница воды Мер не один год скрывается от князя, который использовал ее дар во зло. Но главный княжеский шпион Ренфру находит девушку и уговаривает помочь ему свергнуть тирана.Зачем читать • Красиво написанная история о магии, уникальной силе, власти и свободе; • Валлийская мифология в основе романа; • Понравится поклонникам фэнтези всех возрастов.
Издание продолжает знакомить читателей с литературным наследием Уильяма Морриса. Великий писатель черпал вдохновение в истории Британии и старинном европейском эпосе. «Повесть о Роскошной и Манящей Равнине» и «Лес за Пределами Мира» – блестящие стилизации, напоминающие классические британские и германские саги и лучшие образцы средневекового романа. В то же время уникальные тексты Морриса принято считать первыми крупными сочинениями в жанре фэнтези. Произведения впервые публикуются в блестящем переводе Юрия Соколова.
Люди слишком много внимания уделяют своему отражению в зеркале, и слишком мало собственной тени. А ведь тень, темное отражение, падающее на окружающий мир от той стороны человека, которая не обращена к свету, может рассказать о своем хозяине куда больше. Больше, чем он сам о себе знает.
Вторая часть цикла "Частная практика в Иномирье". Представляет из себя самостоятельное произведение, связанное с предыдущим, "Делом о краже артефактов", только общими героями и некоторыми отсылками. Сыщик Иван Турин, однажды очутившийся в Иномирье, с самого начала подозревал, что в магическом мире должна быть магическая полиция. Теперь ему предстоит убедиться в справедливости своих догадок. Землянин и его напарница, девушка класса "Тень" по имени Астралия Бооти — против Службы контроля Академии универсальной магии!
Жила-была самая обыкновенная девочка Катя. И вдруг – бац! – появилась еще Катерина, точная Катина копия, если не брать во внимание ее отвратительное поведение и тот небольшой нюанс, что Катерина, в общем-то… ведьма. Теперь перед Катей стоит непростая задача: перевоспитать юную ведьмочку. И пока этого не случится, ее собственным мыслям и чувствам придется немного потесниться, ведь сознание Катерины будет жить у нее в голове.
Поездка Михаила в деревню показывает, что привычный мир совсем не такой, каким кажется. Начинается цепочка удивительных событий, которые показывают, что иногда стоит завернуть за угол, где вы столкнётесь с неизведанным…