Пламя в джунглях - [22]
— Горе нам! Горе! — закричали воины. — Это Ялу! Он гневается на нас. Небо бросает в нас огненные камни!
Друг за другом бросились они назад. Ныряли прямо в бушующий огонь. К Алексу подбежал дрожащий Нгамба.
— Кадонги, боги неба гневаются на нас! Небесный огонь уничтожит всех. Бежим!
— Какие боги! Японцы пустили баллоны с нефтью на парашютах. А это впереди — всего навсего маска, натертая фосфором. Но теперь уже делать нечего. Придется отступать.
Не успели они отойти в Мангло и собрать потрясенных воинов, как среди пылающих хижин замелькали знакомые фигурки в зеленом. Зловеще засверкали штыки. Солдаты молча делали свою страшную работу.
Алекс приказал приготовить ручные гранаты. По команде: «Разбить капсюли!» все разом выдернули предохранительные чеки, в гранатах с шипением загорелся дистанционный состав. Гранаты полетели в японцев. Одна из них, ударившись о карниз крыши морунга, рикошетировала и подкатилась к ногам Алекса. Не долго думая, он схватил ее и отбросил дальше от себя, и сразу же упал на землю. Граната разорвалась, едва коснувшись земли, осколки просвистели над головой, не задев его.
Завязалась рукопашная схватка. Высокий воин впереди дико закричал и повалился мешком, обхватив живот. Зеленый солдатик бежал теперь на Алекса, неся перед собой пламенеющий кровью штык. Алекс нажал на спуск. Парабеллум не действовал. Швырнул в набегающего врага уже ненужный револьвер. Мимо.
Алекс отпрыгнул в сторону. У ног блеснул дах. Он успел подхватить тесак, снизу отбил прямой выпад японца. Заскрежетал металл, брызнули искры. Еще раз увернувшись, Алекс ударил сбоку. Еще выпад, и дах вонзился между ребрами. Солдатик, завопив, рухнул.
Высокие языки пламени жадно лизали душный воздух, тянулись к небу, подбирались к самой луне. При свете пожара Алекс пытался разобраться: где свои, где чужие. Но все перемешалось. Его дернули за гимнастерку.
— Галюша?! Почему ты здесь?
— Пора уходить. Людей в горы повели жрецы.
Гаудили вдруг вскрикнула и, как кошка, прыгнула с вытянутым в руке дахом. Японец рухнул к их ногам. Подхватив лежащие на земле карабины, они бросились к выходу из деревни. Рядом вспыхнул огромным факелом морунг.
Алекс засвистел, сзывая воинов. Стрельба затихла. Слышалось только неровное злое гудение огня и треск разваливающихся домов. Из пожарища рвались дикие вопли, стоны заживо горевших людей.
Воины выскакивали из огня, прокопченные, возбужденные. Показались Гамбия, Нагкхулоа, еще два старосты.
— Откуда вы здесь? — поразился Алекс.
— Кто не может держать оружия в руках, тот ушел с Мггедабу, — ответил Гамбия. — У меня есть силы, я еще могу водить воинов, а не только стариков и детей.
— В минуты опасности место вождя среди воинов, а не среди женщин и младенцев, — буркнул устало Нагкхулоа.
Алекс махнул рукой.
— Отходим. Будешь прикрывать жителей и старейшин, брат, — приказал он Нгамбе.
— А как же вы? Вас так мало осталось.
— Там же вожди, старейшины! Ты отвечаешь за них головой. Понял? Потом присоединишься к нам. Я дам знать. Торопись!
— Прощай, кадонги!
— Прощай, брат! Живы будем, не помрем. Ну, кто живой, уже здесь. Там остались только мертвые, вечная им память! — мрачно произнес Алекс, глядя на зловещее веселье огня.
Вдруг из пламени вывалилась большая темная масса, покатилась на них. Она тлела и дымилась. Алекс вытащил Последнюю гранату, воины взяли карабины наизготовку — от джапов теперь всего ожидали. Непонятный ком остановился. Это была куча черного в копоти тряпья. Вот она зашевелилась, и появилась массивная фигура Билла. Американец был неузнаваем: левая половина лица залита кровью, один глаз закрыт синяком, рыжие волосы стоят дыбом над почерневшим лицом. Крупное тело все еще курилось синеватым дымком. Билл уставился на уцелевших воинов единственным глазом и сразу же как из бочки понеслись знакомые ругательства:
— Год дамн! Дьяволы преисподней! Тысячу чертей им в печенку! Чуть не зажарили, проклятые!
— Золотой дьявол, золотой дьявол! — зашептались воины между собой.
— Ну и парень! Действительно, черт из чистилища! Ты и в огне не горишь, Билли Вуд! — воскликнул в изумлении Алекс.
— Ха-ха-ха! Явление пятое, отродье проклятое! Лучше посмотрите, что за птичку я вытащил из огня! — Билл развернул одеяло, и из него, словно Дюймовочка из цветка, показалась хрупкая тоненькая женщина. Огненные блики играли на красивом бледном личике. — Наглоталась дыма, бедная.
— Берегись! — вдруг крикнул Пит, бросая гранату в кучку солдат, выскочивших из пламени.
Снова защелкали выстрелы, захлопали гранаты.
— Отступаем, друзья! — приказал Алекс. — Медлить больше нельзя! А то джапы зажарят нас на этой сковородке.
Отходили вверх по ответвлению ущелья, ведущему в горы. Алекс и Питерс замыкали их сильно поредевшую группу. Позади догорала столица сиеми, деревня, давшая им приют. Скоро пожар совсем затих, и ночь стала еще чернее.
Они свернули в сторону и там, в чаще, расположились на отдых.
— Понимаешь, Ал, я встретил того джапа, что приходил в Мангло, — говорил Билл Алексу на следующее утро. — Мы столкнулись с ним нос к носу у морунга. Горело здорово, я хорошо видел, что это он. Я бы душу вытряс из этого проклятого офицерика! Жаль, шарахнули чем-то по голове, я упал. Очухался, когда почуял запах своего поджаренного мяса. Потом вижу: ползет на меня эта куколка и стонет. Завернулись мы с ней в тряпье и давай бог ноги. Да-а! — протянул Билл, потер переносицу. — Ну никак не доходит до моей глупой башки одно: как этот джап сумел за один день добраться до своих и вернуться с солдатами?
Автор в 1957 году прибыл в Бирму в составе группы советских агрономов, приглашенных бирманским правительством для оказания помощи сельскому хозяйству страны. Прибыл на один, а прожил почти три года. По характеру работы ему посчастливилось много путешествовать по стране, и бирманские друзья от души стремились как можно глубже познакомить советского специалиста со своей родиной. Автору не раз приходилось пересекать Бирму на поезде и самолете, автомашине и пароходе, трястись на крестьянской арбе и плестись пешком.
Нада Крайгер — известная югославская писательница, автор многих книг, издававшихся в Югославии.Во время второй мировой войны — активный участник антифашистского Сопротивления. С начала войны и до 1944 года — член подпольной антифашистской организации в Любляне, а с 194.4 года — офицер связи между Главным штабом словенских партизан и советским командованием.В настоящее время живет и работает в Любляне.Нада Крайгер неоднократна по приглашению Союза писателей СССР посещала Советский Союз.
Излагается судьба одной семьи в тяжёлые военные годы. Автору хотелось рассказать потомкам, как и чем люди жили в это время, во что верили, о чем мечтали, на что надеялись.Адресуется широкому кругу читателей.Болкунов Анатолий Васильевич — старший преподаватель медицинской подготовки Кубанского Государственного Университета кафедры гражданской обороны, капитан медицинской службы.
Ященко Николай Тихонович (1906-1987) - известный забайкальский писатель, талантливый прозаик и публицист. Он родился на станции Хилок в семье рабочего-железнодорожника. В марте 1922 г. вступил в комсомол, работал разносчиком газет, пионерским вожатым, культпропагандистом, секретарем ячейки РКСМ. В 1925 г. он - секретарь губернской детской газеты “Внучата Ильича". Затем трудился в ряде газет Забайкалья и Восточной Сибири. В 1933-1942 годах работал в газете забайкальских железнодорожников “Отпор", где показал себя способным фельетонистом, оперативно откликающимся на злобу дня, высмеивающим косность, бюрократизм, все то, что мешало социалистическому строительству.
Американского летчика сбивают над оккупированной Францией. Его самолет падает неподалеку от городка, жители которого, вдохновляемые своим пастором, укрывают от гестапо евреев. Присутствие американца и его страстное увлечение юной беженкой могут навлечь беду на весь город.В основе романа лежит реальная история о любви и отваге в страшные годы войны.
Эта книга посвящена дважды Герою Советского Союза Маршалу Советского Союза К. К. Рокоссовскому.В центре внимания писателя — отдельные эпизоды из истории Великой Отечественной войны, в которых наиболее ярко проявились полководческий талант Рокоссовского, его мужество, человеческое обаяние, принципиальность и настойчивость коммуниста.
Роман известного польского писателя и сценариста Анджея Мулярчика, ставший основой киношедевра великого польского режиссера Анджея Вайды. Простым, почти документальным языком автор рассказывает о страшной катастрофе в небольшом селе под Смоленском, в которой погибли тысячи польских офицеров. Трагичность и актуальность темы заставляет задуматься не только о неумолимости хода мировой истории, но и о прощении ради блага своих детей, которым предстоит жить дальше. Это книга о вере, боли и никогда не умирающей надежде.