Пламя страсти - [14]
Мариэль аккуратно припарковала свою машину рядом с «порше» Дейна, но осталась сидеть, пытаясь привести свои мысли в порядок. Она была достаточно умна, чтобы понимать: возникшая между ними страсть — это путь в никуда. Дейн не относился к мужчинам ее типа, и он не признавал серьезных, долгосрочных отношений. Но и с этим Мариэль ничего не могла поделать, ему достаточно было просто находиться в одной комнате с ней, чтобы пробудить в ней желание.
Больше времени на размышления у нее не осталось, потому что на крыльцо вышел хозяин дома. Забрав из багажника ее чемодан, он провел Мариэль по саду, поразившему ее разнообразием цветов и растений, мимо большого кристально‑чистого пруда. Отодвинув высокие стеклянные двери, он впустил ее на кухню, оборудованную по последнему слову техники, но при этом удивительным образом сохраняющую уютный шарм Старого Света. Они прошли мимо гостиной с большими, удобными на вид кожаными диванами и пушистым ковром на светлом паркете. Тут Мариэль не смогла сдержать вздох восхищения, рассматривая изящный, изображающий шахматное поле кофейный столик. На его поверхности были расставлены фигуры.
— Он сделан на заказ из черного и белого хрусталя, — сказал Дейн.
Мариэль осторожно взяла в руки короля, он был высотой с ладонь и имел золотые вставки.
— Одна из самых прекрасных шахматных досок, которые я когда‑либо видела.
— Но, насколько я помню, ты так и не научилась играть.
— Ты же меня знаешь, не могу долго сидеть на одном месте.
— Жаль. Нет ничего лучше, чем долгое и интересное сражение в шахматы.
«Но, судя по всему, такая возможность выпадает ему нечасто», — подумала Мариэль, глядя на слой пыли, покрывающий фигуры.
— Твой отец научил тебя, да?
— Да, один из немногих ценных уроков, которые он мне дал, — холодно откликнулся Дейн, явно не желавший развивать эту тему.
Они поднялись по лестнице на второй этаж. Проходя мимо приоткрытой двери, Мариэль заглянула внутрь.
— Это твой кабинет? — спросила она и, не дожидаясь приглашения, прошла на балкон.
Отсюда открывался прекрасный вид, здания Аделаиды возносились в вечернее небо, окрасившееся в красные и оранжевые тона, заходящее солнце отражалось в тысячах стекол.
Она принялась изучающее оглядывать комнату. Во всю стену тянулись шкафы с книгами, на большом столе антикварная лампа с зеленым абажуром соседствовала с самым современным компьютером. На одной из полок была выставлена коллекция миниатюрных моделей машин.
— Пойдем, осмотришься здесь позже, — позвал ее Дейн, открывая перед ней другую дверь, и внес в комнату ее чемодан.
Входя, Мариэль почувствовала дыхание свежего ветра, проникающего через приоткрытое окно. Оглядевшись, она увидела высокие стеклянные двери, ведущие на балкон, бордовые драпировки с золотыми кистями, черную лакированную мебель, большое антикварное зеркало. Огромная кровать с балдахином была накрыта стеганым одеялом.
— В комнате есть кондиционер.
— Спасибо, но мне нравится чувствовать свежий ветер.
— За дверью твоя ванная.
— Замечательно, — кивнула Мариэль, ставя свои покупки на кровать.
— Спускайся вниз, как будешь готова, а я пока приготовлю нам чай.
Они будут обедать наедине? Нет, сейчас она хотела, чтобы вокруг них были люди, и чем больше, тем лучше.
— Давай пообедаем в городе. Я знаю прекрасный ресторан.
Глава 5
з аходящее солнце окрасило золотом небосклон. Улицы города до сих пор хранили скопленное за день тепло. Горожане и туристы, проходя мимо Северной террасы, чуть замедляли шаг, рассматривая очаровательное старинное здание, когда‑то бывшее вокзалом, но теперь переделанное под ресторан и казино, освещающее вечерний город сотнями разноцветных фонариков, гирляндами развешанных в окнах и на ветвях деревьев.
Мариэль выбрала тот самый столик, за которым они с Дейном столько раз вместе обедали. Все было по‑старому, не хватало только отдельного меню, предлагающего посетителю на выбор сотню разных пирогов.
— Как же так? Это же было символом старой Аделаиды, — сокрушалась Мариэль. — А я‑то собиралась заказать тебе что‑нибудь особенное, например традиционный мясной пирог, раз уж ты сегодня был так мил и даже дал мне сесть за руль твоего драгоценного «порше».
— Не уверен, что сегодняшняя погода располагает к пирогам, — покачал головой Дейн, делая глоток пива.
— Любая погода располагает к мясному пирогу! Знаешь, я как‑то пыталась объяснить это Люку, но, как выяснилось, если ты не австралиец, тебе сложно понять, как можно испытывать подобный трепет к мясному пирогу, поданному на подушке из зеленого горохового супа и политого сверху острейшим томатным соусом. — Она мечтательно улыбнулась.
— Да, это должно быть в крови, — с серьезным видом кивнул Дейн.
Мариэль почувствовала, как на ее руку легла широкая мужская ладонь. Она подняла глаза и встретилась с пристальным взглядом Дейна.
Он, не отрывая взгляда от ее лица, поднес ее руку к губам и проложил дорожку из легких быстрых поцелуев от центра ладони к кончикам пальцев.
— Предполагается, что мы любовники, помнишь? — произнес он чуть хриплым голосом, от которого по коже Мариэль побежали мурашки.
— Но не сейчас. На нас ведь никто не смотрит, и тебе не обязательно это делать.
Они расстались пять лет назад. Мелани, ничем не примечательная, простая девушка, посчитала, что не подходит блестящему Люку Делани. И вот случай вновь сводит их вместе…
Диди О’Фланаган, представительница высшего света Сиднея, порвала с семьей, решив заняться творчеством. Однако ей не везло. Девушка не могла предположить, что знакомство с миллионером Камероном Блэком, начавшееся со скандала, принесет ей не только признание, но и любовь…
Клео с детства была влюблена в Джека, а он неожиданно уехал, стал известным фотографом и ни разу даже не позвонил ей. Их встреча через шесть лет явилась серьезным испытанием для них обоих.
Спустя шесть долгих лет странствий успешный фотограф Джек Девлин возвращается в родной Мельбурн, чтобы проводить отца в последний путь. Клео Ханиуэлл, заботившаяся о Джерри до последнего дня, с трепетом и волнением ожидает Джека. Девушка убеждена – именно он любовь всей ее жизни. Джек, мечтавший о Клео все эти годы, противится чувству, но пламя первой любви разгорается в его душе с новой силой. Долго сдерживаемая страсть бросает влюбленных в объятия друг друга, однако предстоящие испытания способны разбить их мечты о счастье…
Абигейл Сеймур приезжает в город на берегу океана, чтобы начать собственное дело в этом туристическом раю. Но в первый же день, который должен был положить начало ее успеху, она обнаруживает, что стала жертвой мошенника…
Молодая талантливая пианистка Карисса Грейс верит в провидение и предопределенность. Для нее не существует ничего случайного. И однажды судьба сводит ее с Беном Джемисоном, которому предстоит сыграть неоднозначную роль в жизни девушки…
Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться! Когда богач, красавец и мечта всех девушек Гоша Барковский предложил ничем не примечательной студентке Рите Тарасовой стать его подругой, ей следовало бежать от него со всех ног. Тогда она не поехала бы на дачу Барковских, не стала бы жертвой преступления, совершенного отцом Гоши, не потеряла бы счастье, семью и сам смысл существования… Монстры Барковские превратили жизнь девушки в череду сплошных бед – персональный фильм ужасов, и ей надо любой ценой остановить его…
Его ледяные глаза пленили моё сердце. А один танец переплел наши судьбы. Бал дебютантов должен был стать для меня дорогой к признанию, а стал тернистой и опасной тропинкой к мужчине, в чьих глазах лёд сменяется пламенем. Но как пройти этот путь, сохранить любовь и не потерять себя, когда между нами преграды длиною в жизнь?
Лина Томашевская приезжает на отдых в санаторий имени Ленина и словно попадает на машине времени в прошлое. Вскоре она становится свидетелем странной смерти московского журналиста и начинает понимать, что это тихое, на первый взгляд, место хранит страшные тайны. В девяностые здесь работала подпольная сауна «Черная роза», в которой бесследно исчезали юные девушки.Лина и ее верный приятель Башмачков начинают опасное расследование, нити которого тянутся в столицу.Все герои книги вымышленные, все совпадения случайны.Содержит нецензурную брань.
Меня зовут Калла Прайс, и я окончательно потеряла себя. Осколки реальности ускользают от меня в тот момент, когда я отчаянно пытаюсь собрать их воедино. Но я не одна: мой братблизнец Финн и возлюбленный Дэр готовы защищать меня ценой своих жизней. Древнее проклятие завладело моей душой? Или же я просто схожу с ума? Я не знаю. Лишь одна истина не вызывает сомнений: тьма душит меня. Но скоро я освобожусь. А все вопросы найдут свои ответы. Так было предначертано. Не бойся… Ужасайся!
Роман Вершинский возвращается домой с целью отомстить бывшей невесте Маргарите. Его дом становится похожим на склеп, в котором обитают призраки. Запретная любовь к Маргарите переплетается с ненавистью, и семейное проклятие начинает сбываться... Первая книга дилогии "Тайны бордового дома". Обложку подготовила Хелен Тодд.
Пираты… Одно это слово леденит кровь, заставляет учащенно биться сердце. Жестокие, коварные, алчные, они умеют так же сильно любить, как и ненавидеть. В центре романа — романтическая история любви дочери пирата красавицы Квинтины Тийч и бесстрашного капитана Джереда Камерона…
Билли с трудом пережила предательство Джио, когда тот женился на другой. Спустя два года он захотел вернуть ее. Она твердо решила не поддаваться искушению. Тем более Билли было что скрывать от властного олигарха…
Валери Прайс знала, что совершает ошибку, соглашаясь сыграть роль невесты Хейла Донована, владельца крупной инвестиционной компании. Двухнедельный круиз на яхте имел чисто деловое значение. Однако вскоре Хейл с удивлением понял, что не думать об очаровательной Валерии, куда труднее, чем он предполагал...
Любовь не принесла Эбигейл счастья, обожаемый возлюбленный, красивый, успешный Леандро Санчес, поверил лживым обвинениям и выбросил ее из своей жизни. Молодая женщина тяжело переживала обиду, а вскоре узнала, что станет матерью. Не имея ни дома, ни работы, ни денег, она все же выстояла. Помощь пришла, но не от любимого. Эбигейл родила чудесного малыша, а вскоре судьба подстроила ей встречу с отцом ее ребенка, и она решилась сообщить Леандро, что у него есть сын…
Влюбившись в отъявленного плейбоя Рауля, Сара очень скоро понимает, что беременна. Она не хочет искать бывшего любовника, так как считает его не способным к роли отца. Воспитывая ребенка в одиночестве, она едва сводит концы с концами, принимаясь за любую работу. Каково же было удивление Сары, когда она, устроившись уборщицей в богатый дом, неожиданно встречается с Раулем…