Письмо не по адресу. Любовная горячка - [4]

Шрифт
Интервал

— На меня подадут в суд?

— Надеюсь, нет!

— На тебя заявят в полицию?

— Нет! — воскликнула я, одновременно ощущая страх.

Этого же не случится, ведь правда?

— Потребуют компенсировать ущерб?

— Нет!

Судя по выражению его лица, он мне не поверил.

— Я сделала доброе дело: спасла двух лабораторных свиней от неминуемой смерти.

На папином лбу прорезались глубокие морщины.

— Молодой человек, который был здесь… — начал он.

Я немного натужно рассмеялась:

— Сумасшедший Билли? Да, он настоящий псих. Но его лечат. За ним наблюдают врачи.

Папа уставился на меня немигающим взглядом.

— Тони, держись от него как можно дальше.

— Так я с ним и не общаюсь. Я знакома только с его кузеном Берри. С ним как раз всё в порядке.

Будто не слыша меня, он продолжал:

— Я хотел бы, чтобы ты никогда больше не встречалась с ним.

Странно, папа мне не поверил.

Вот ведь штука — в кои-то веки говорю правду, а он не верит. Я ведь действительно никогда с тобой не встречалась! Не то чтобы мы не пытались, конечно, и всё же…

— Мы поняли друг друга? — спросил он, уже собираясь уходить.

Я осталась при своей версии.

— Я сообщу Берри, что ты запретил мне встречаться с его кузеном.

Папины ноздри задрожали. Верный знак того, что он вот-вот взорвётся.

Я быстро поправилась:

— И безопасности ради я больше не буду встречаться с Берри! Доволен?!

Он что-то прорычал и ушёл.

Вот такие дела!

Друг мой Билли!

Глупо всё получилось.

МАКС

Р. S. Ах да, ха-ха, тебе понравится. Позднее ко мне с разговором подошла мама:

— Тебе нравится молодой человек, который привёл в дом свиней?

— Э-э-э… — сказала я.

Она с любовью взглянула на меня:

— Идея была очень милая, но почему он выбрал не цветы? Не конфеты? Ведь с их помощью сердце дамы завоевать гораздо…

— Я, э-э-э… ну, понимаешь, я сама попросила в подарок свиней.

Мама еле слышно вздохнула и изо всех сил постаралась скрыть отчаянное выражение лица.

Жаль мне мою маму, ведь я дочь-антимечта. Почему жизнь была так жестока и не ниспослала ей куколку модель, повернутую на модных платьях-туфлях?! Такую всю в сахарной глазури, в розовом и в рюшках.

Единственная моя уступка в пользу этой маминой потребности в дочке а-ля кукла Барби — имя, которым я называю себя в Интернете: ПинкМаффин. Розовый Пончик, что может быть романтичнее и слаще?!

Посокрушавшись, что её дочь пожелала себе в подарок свиней, мама предприняла новую попытку.

— Если бы только можно было что-нибудь сделать с его волосами… хочешь, пошлю к нему Ахмеда?

Ты уже наслышан об Ахмеде, личном рабе-парикмахере моей мамы?

— Хорошо, спрошу его, — коротко ответила я.

Мама тем временем погрузилась в какие-то раздумья.

— Что-то ещё? — чуть раздражённо спросила я, потому что обсуждать с мамой твою причёску в мои планы совсем не входило.

— Нет-нет, — покачала она головой, — просто вдруг пришло в голову: предложу твоему отцу разработать специальную серию косметики для юношей.

Ха-ха, похоже, твоя внешность поразила её до глубины души. Или же мама просто решила, что твой испачканный землёй рот — это следствие плохо наложенного блеска для губ? Поди теперь узнай…

Погружённая в раздумья, она вышла из комнаты.

Тут меня осенило: по озвученной мною версии, к нам приходил Билли, так что я крикнула ей вслед:

— К тому же это всё равно был не Берри, а его ненормальный кузен Билли!

Мама повернулась ко мне с улыбкой на устах:

— Конечно, Ксеньюшка. Безусловно, твой Берри выглядит куда лучше.

Что-то мне всё это не нравится.

Ты что, пытался представить дело так, будто мы с тобой пара? Неужели опять придётся поднимать эту тему? Если тебе нужна подружка, поищи в другом месте. Я — пас. У нас с тобой деловые отношения на свиной основе, согласен?

Отправитель: БерриБлу

Получатель: ПинкМаффин

Тема сообщения: Отношения на свиной основе или свинопаска?

Привет, МАКС!

Просто отлично! Я привожу к тебе свиней, подвергая свою жизнь опасности, а ты рассказываешь родителям, что я — мой же собственный кузен, причём псих. Ладно, признаю, моё появление перед твоими родителями прошло несколько неудачно, но неужели нужно было настолько преувеличивать?

Кстати, твой визит сюда тоже прошёл не ахти. Я тебе писал, что родители хотят со мной поговорить, помнишь? Так вот, причина была в тебе!

— Присядь, Берри, — говорит мама, когда я захожу в кафе, и придвигает мне стул.

Папа садится с одной, мама — с другой от меня стороны. Плохой знак. Очень плохой знак!

— И? — осторожно спрашиваю я.

— Кто эта девушка? — переходит мама сразу к делу.

Я притворяюсь, будто ничего не понимаю.

— О ком ты говоришь?

— Она была здесь. В платье, сшитом как будто из присборенной занавески. Спрашивала о тебе.

— И о свиньях, — вклинивается папа. — Она, случаем, не кочевница? Ну, знаешь, свинопаска, которая со своим стадом свиней разъезжает по сельской местности? Как пастушка, только со свиньями?

Должен признаться, МАКС, идея пришлась мне по вкусу. Как тебе такая работка? Представь, множество Готтхильфов и Женевьев бродит по полям. А посередине ты, с пастушьим посохом в руках, вдали от стрессов обеспеченной жизни.

Мама выдёргивает меня из этих мыслей.

— Берри, так кто эта девушка?

— МАКС.

— Я знаю, что её зовут МАКС. Очень редкое имя.


Еще от автора Гортензия Ульрих
Письмо не по адресу

«Письмо не по адресу» — веселый и увлекательный «почтовый роман», написанный двумя авторами бестселлеров Гортензией Ульрих и Йоахимом Фридрихом. В электронный ящик ПинкМаффин случайно попадает письмо от БерриБлу, и между молодыми людьми завязывается переписка. Несмотря на первоначальные трудности, одно письмо следует за другим, в жизни героев происходят различные драматические события, и сами они начинают общаться друг с другом с большим интересом.


Рекомендуем почитать
Подвиг Томаша Котэка

Настоящее издание — третий выпуск «Детей мира». Тридцать пять рассказов писателей двадцати восьми стран найдешь ты в этой книге, тридцать пять расцвеченных самыми разными красками картинок из жизни детей нашей планеты. Для среднего школьного возраста. Сведения о территории и числе жителей приводятся по изданию: «АТЛАС МИРА», Главное Управление геодезии и картографии при Совете Министров СССР. Москва 1969.


Это мои друзья

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Том Сойер - разбойник

Повесть-воспоминание о школьном советском детстве. Для детей младшего школьного возраста.


Мой друг Степка

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Алмазные тропы

Нелегка жизнь путешественника, но зато как приятно лежать на спине, слышать торопливый говорок речных струй и сознавать, что ты сам себе хозяин. Прямо над тобой бездонное небо, такое просторное и чистое, что кажется, звенит оно, как звенит раковина, поднесенная к уху.Путешественники отличаются от прочих людей тем, что они открывают новые земли. Кроме того, они всегда голодны. Они много едят. Здесь уха пахнет дымом, а дым — ухой! Дырявая палатка с хвойным колючим полом — это твой дом. Так пусть же пойдет дождь, чтобы можно было залезть внутрь и, слушая, как барабанят по полотну капли, наслаждаться тем, что над головой есть крыша: это совсем не тот дождь, что развозит грязь на улицах.


Мавр и лондонские грачи

Вильмос и Ильзе Корн – писатели Германской Демократической Республики, авторы многих книг для детей и юношества. Но самое значительное их произведение – роман «Мавр и лондонские грачи». В этом романе авторы живо и увлекательно рассказывают нам о гениальных мыслителях и революционерах – Карле Марксе и Фридрихе Энгельсе, об их великой дружбе, совместной работе и героической борьбе. Книга пользуется большой популярностью у читателей Германской Демократической Республики. Она выдержала несколько изданий и удостоена премии, как одно из лучших художественных произведений для юношества.