Письма Президента - [9]
Алиса Сергеевна была романтиком и всегда верила в хорошее. Даже, несмотря на окружающую грязь бытия. Но вслух свои взгляды старалась не демонстрировать. И не потому, что боялась насмешек – для этого её слишком уважали и ученики, и их родители, и коллеги. Просто Алиса Сергеевна никогда не метала бисер перед свиньями, прекрасно сознавая, что если человек чего-то не понимает или не хочет понимать, то никакими словами и наглядными примерами его не заставишь изменить свою точку зрения. Только силой. А она никогда не бывает стопроцентно эффективной. А посему зря сотрясать воздух не имеет никакого смысла.
Последняя тетрадь утонула в просторном чреве портфеля. Однако не успела Алиса Сергеевна взять его в руки, как дверь в класс с грохотом распахнулась, и зычный голос ненаглядной подружки и коллеги по работе, «химички» Зои Анатольевны, прямо с порога возвестил:
– Лиса, радуйся: ты вытянула счастливый билет!
Алиса Сергеевна улыбнулась. Своё прозвище: «Бомба», Зоя Анатольевна оправдывала полностью.
– Что стряслось, Зоенька? – спросила Алиса Сергеевна, поправляя непокорный локон своих волос, так и норовивший свалиться ей прямо на нос. – Ты опять хочешь втянуть меня в какую-то авантюру?
Она намекала на «Кредитное товарищество», куда с полгода назад её пыталась затянуть подруга дней её суровых. Ради любопытства Алиса Сергеевна сходила по указанному адресу. Поначалу ей там понравилось. Сплошной бомонд – хотя и не первого уровня. Но и не последнего: директора мелких фирм, чиновники городской и областной администраций, какие-то военные. Даже два милиционера – с майорскими погонами, присутствовали. Дамы – все сплошь в вечерних платьях, в золоте и бриллиантах. Алисе Сергеевне даже на мгновение стало стыдно за своё скромное, хотя и вполне соответствующее моде прошлогоднего сезона платье. Но потом она успокоилась и с интересом стала наблюдать за происходящим. Поначалу всё было пристойно. Официанты разносили шампанское (Алиса Сергеевна подумала – и решилась выпить один фужер), народ, разбившись по группам, о чём-то оживлённо беседовал. До Алисы Сергеевны долетали лишь обрывки слов:
– …Представляете: он говорит – у меня только триста «баксов»! А ведь я ему сразу сказала, что нужно именно пять «тонн»! А он, видите ли, машину решил прикупить, да хоть бы «джипом» соблазнился, так ведь, идиот, «Вектру» взял, как последний ларёчник!
– …Внесла семь «штук», привела десяток своих знакомых – и мне в тот же день двадцатку вручили! Представляете? Так я тут же сотрудников своей фирмы подвязала: какой же идиот от дармовых денег отказываться станет?
Лица у всех были какие-то алчно-счастливые – и Алисе Сергеевне стало неприятно. Она уже было собралась уйти, как её кто-то вежливо тронул сзади за локоть. Алиса Сергеевна обернулась. Сзади, смущённо улыбаясь, стоял плечистый мужчина, одетый, в отличие от всех присутствующих, в джинсовый костюм. Правда, очень дорогой – это сразу бросалось в глаза. Лицо его показалось Алисе Сергеевне обычным. Не герой моего романа, тут же решила она.
– Извините, что навязываюсь, но мне здесь скучно, – откровенно признался мужчина. – Увидел знакомое лицо – и решил подойти…
– А нас разве уже представляли друг другу? – вопросительно изогнула бровь Алиса Сергеевна. Мужчина не вызывал у неё неприязни. Равно как и желания узнать его поближе. С некоторых пор Алиса Сергеевна в таких вопросах вела себя более чем осторожно.
– Ну, как же! – улыбка у мужчины стала ещё шире. – Я – Стерн, неужто забыли? Ведь это вы мне приклеили дурацкое это прозвище тогда, на вечеринке у Сивцовых. Помните? Представьте, так и осталось! Кстати, что это за тип, ваш Стерн?
– Этот тип – английский классик, – пояснила Алиса Сергеевна. Она наконец-то вспомнила, где они встречались. В кои-то годы сходила к школьным друзьям на небольшой «междусобойчик» – а там к ней привязался этот тип. Водки пил немеряно, долго не пьянел – и всё пытался к ней «подклеиться». Когда попытка не удалась – не расстроился. И подцепил подружку старшей дочери Сивцовой – длинноногую красотку, внешне смахивающую на куклу Барби. Помнится, потом вместе с ней и удалился куда-то. Кажется, работает в редакции какой-то местной газеты.
– Как поживает ваша подружка? – вежливо поинтересовалась Алиса Сергеевна, и, поймав недоумевающий взгляд Стерна, пояснила: – Её, кажется, Тата зовут.
– А-а, Наташка! – Стерн засмеялся: – Наверное, хорошо. Я не знаю. Мы ж тогда, как вышли от Сивцовых, так на улице с ней и распрощались.
Алиса Сергеевна сделала вид, что поверила.
– Нет, серьёзно! Её там брат ждал – такой гориллоподобный шкафчик в «Лэндкрузере». Вдвоём куда-то и укатили…
– А вас бросили.
– А меня бросили!
Посмеялись.
– Что здесь творится? – поинтересовалась Алиса Сергеевна, кивая на окружающий их народ.
– Лохотрон, – с готовностью пояснил Стерн.
– Не понимаю, – честно покаялась в собственном невежестве Алиса Сергеевна.
– А очень просто. «Кредитное товарищество» – одна из форм надувательства, при помощи которого у доверчивого населения изымаются лишние дензнаки. В свободно конвертируемой валюте. Причём, на абсолютно законных основаниях.
Это — роман-предупреждение. Роман о том, как, возможно, и НЕ БУДЕТ, но МОЖЕТ БЫТЬ. И если так будет — это будет страшно… Это невероятная смесь реальности и фантастики, политического триллера и антиутопии, настоящего и будущего, книга, в которой трудно отличить вымысел от истины. Страна стоит на пороге перемен. Страна стоит перед выбором. И если выбор будет неверный, случится СТРАШНОЕ. Если промолчат миллионы людей, к власти придут единицы тех, кого назвать людьми нельзя. И тогда Бог отвернется от страны, отдавшейся во власть дьяволу.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.