Письма Президента - [74]
Впрочем, и Антон оказался неплохим психологом, просчитавшим натуру Делакруа до самой последней мелочи. Вышло всё точно так, как он и рассчитывал. Тем не менее, недоверчивый по жизни Погодин всё равно подстраховался и послал – независимо от Антона, двух своих САМЫХ ОПЫТНЫХ МАЛЬЧИКОВ – так сказать, резерв главного командования, в ресторан. А на улице – для дополнительной безопасности, разместил микроавтобус с группой спецназовцев. Но, к счастью, их помощь не понадобилась.
Разговор с КОЛЛЕГОЙ у Антона вышел коротким. И весьма продуктивным.
Антон приблизился к столику, за которым обедали банкир со своим спутником, вежливо поклонился и на вполне приличном французском, испросил у них разрешения составить компанию.
– Не имею чести вас знать, милейший, – надменно промолвил Делакруа, не глядя на незваного гостя, и аккуратно отложил в сторону обглоданное куриное крылышко. – Поэтому попрошу вас немедленно оставить нас в покое, пока я не вызвал охрану…
Антон поморщился и, что называется, сразу «взял быка за рога»: – Не глупите, Делакруа, а лучше послушайте, что я вам скажу! Никаких БУМАГ вы тут не получите, и никто из ВАШИХ, – он выделил это слово, – друзей, даже заступаться за вас не станет! Так что, оедайте по-быстрому свой обед, и дуйте прямым ходом в аэропорт. Там для вас и вашего спутника уже забронированы два билета, – тут по губам Антона скользнула едва уловимая иезуитская улыбка. – На ваши НЫНЕШНИЕ ИМЕНА, уважаемые господа. Цените!
И подмигнув побагровевшему Гартье, тут же откланялся. После чего, не спеша, направился к выходу. Метра через два остановился и, обернувшись, посоветовал, всё так же продолжая улыбаться: – Кстати, рекомендую посмотреть сегодняшние новости. По любому каналу. И в любое время. Если, конечно, вы знаете русский. Получите незабываемые впечатления!
– О чём это он, шеф? – проводил Антона тревожным взглядом полковник. Но Делакруа уже взял себя в руки. Со вздохом отпил из бокала шампанского и печально вздохнув, ответил: – Кажется, мой дорогой, наша миссия в этом городе уже завершилась, так и не успев начаться. Вызовите, пожалуйста, такси – нам пора в аэропорт.
– А автомобиль наших друзей?
– Обойдёмся! – отрезал генерал. Обед они доели – как истые галлы, никогда не упускали возможности отдать должное кулинарному искусству, и быстро поднялись в свои номера. Через полчаса, запаковав вещи, французы загрузились в вызванное такси и убыли в «Шереметьево». Всю дорогу за их автомобилем, с наглой бесцеремонностью, чуть ли не упираясь в багажник, шли две милицейские машины. Это обстоятельство почему-то очень нервировало водителя такси, который тяжко вздыхал, поминутно кидал испуганные взгляды то на своих пассажиров, то – в зеркало заднего вида, но вслух так ничего и не сказавшего. В аэропорту, получив от своих странных пассажиров пять стодолларовых бумажек, водила вроде бы успокоился. Но новых клиентов ждать не стал и тут же укатил от греха подальше.
Понедельник, 19 июля 2000 года, Москва, раннее утро. «От тюрьмы да от сумы – не зарекайся…»
Нового Генпрокурора вызвали в Кремль с утра. Ломая голову над тем, что бы это могло значить: назначение состоялось всего сутки назад, за такой короткий срок ни с кем толком и не познакомишься, кроме как со своим предшественником и его замами, Таиров тем не менее выехал немедленно. Успев, правда, вызвать начальника секретариата и заставив того по-быстрому «сварганить» ему короткую справочку о делах, стоящих на контроле в Прокуратуре. Он был очень предусмотрительным человеком, этот Таиров.
По пути до Кремля он эту шпаргалку внимательнейшим образом проглядел, стараясь не упустить ничего более-менее стоящего. Громов не переносил непрофессионалов, под горячую руку и с поста мог снять. Были прецеденты. Это тебе не понятный до стёклышка (бутылочного!) Папаша!
И хотя назначение Таирова явилось результатом сделки с одной влиятельной политической партией, оказавшей Громову поддержку в ходе выборов, и, следовательно, снять так быстро Таирова в принципе не могли, всё ж таки подставляться не стоило. Став Первым, Громов мог теперь и наплевать на все соглашения.
Глава государства был не один. Слева от его стола скромно примостился на стуле невысокий мужичонка в отлично сшитом сером костюме – новый шеф охраны, по фамилии, кажется, Погодин. А справа, вальяжно развалившись в кресле, восседал некий Антон.
Об этом человеке мало кто знал, он возглавлял громовскую компанию «ГромНЕТ» и считался правой рукой Первого, в бытность того «капитаном бизнеса». Сохранил Антон связи с шефом и сейчас, его частенько можно было видеть в Кремле, в компании с Громовым.
Таиров нисколько бы не удивился, если бы через месяц-другой не услышал о том, что Антона назначили на какую-нибудь ВЫСОКУЮ КРЕМЛЁВСКУЮ ДОЛЖНОСТЬ.
В последнее время, как доложили СВОИ ЛЮДИ, Громов только с ним да с Погодиным советуется.
Высоко взлетели парни! Надо с ними быть по-осторожнее, сделал себе зарубочку в памяти прокурор. Опасные люди, несмотря на то, что теперь они все в одной лодке.
– Добрый день, Арвид Янович! – сухо поздоровался с прокурором Громов. – Как дела в вашем ведомстве?
Накануне новых президентских выборов в России кандидату номер один угрожают терактом. Насколько все эти угрозы серьезны, решает разобраться капитан ФСБ Максим Лаптев, уже знакомый читателю по роману «Убить президента»...Среди персонажей этого иронического триллера — высшие правительственные чиновники, руководство кремлевской администрации, деятели разнообразных оппозиций, иностранные дипломаты, тележурналисты, газетчики, военные, киллеры, пациенты психушки, сотрудники спецназа и другие официальные лица.Писатель Лев Гурский хорошо известен читателям как автор романа «Перемена мест», по которому снят популярный телесериал «Д.
Роман латышского писателя входит в серию политических детективов «Мун и Дейли».«Гамбургский оракул» — роман о нравах западных политических кругов и о западной прессе. Частные детективы Мун и Дейли расследуют невероятно запутанную гибель главного редактора прогрессивной газеты.
Остросюжетный роман, который можно определить как "почти быль". Некоторые события, кажущиеся неправдоподобными, происходили в действительности с участием либо самого автора, либо его друзей и коллег. И наоборот, эпизоды и ситуации, которые выглядят вполне реальными, являются плодом воображения и игры. Граница между правдой и игрой размыта и проходит где-то внутри повествования. Такая фактура художественной ткани придает дополнительный смысл названию — серая зона лишена контрастности и четкой цветовой гаммы.
Узнав о готовящемся «Аль-Каидой» чудовищном по своим масштабам и последствиям террористическом акте, британские и американские спецслужбы мгновенно начинают действовать, но… Им не известно ничего: ни когда, ни где, ни что это будет за удар. Источников в «Аль-Каиде» нет, а внедрить агента невозможно. Если только…Они похожи друг на друга — Измат Хан, узник тюрьмы в Гуантанамо, бывший командир армии Талибана по прозвищу Афганец, и полковник Майк Мартин, ветеран десантных войск, — смуглый, худощавый, родившийся и выросший в Ираке.
Все началось с телеграммы, полученной Джоном Купером, затворником и интеллектуалом. «Срочно будь в фамильной вотчине. Бросай все. Семейному древу нужен уход. Выше голову, братишка».Но, прибыв на место встречи, герой видит тело мертвого брата, а вскоре убийцы начинают охоту и на него.Лишь разгадав семейную тайну, Джон Купер может избежать гибели.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.