Письма и записки Оммер де Гелль - [98]
К. К.Hof.Retirade. — К. К. — сокращенное обозначение титула австрийского монарха Kaiser Konig (Вяземский допускает анахронизм, эта титулатура была введена в 1867 г.); надпись означает: «Императорские и королевские придворные развлечения».
Горчаков Александр Михайлович, князь (1798–1883) — русский государственный деятель и дипломат, в 1833 г. — советник посольства в Вене.
Стр. 106. «Роберт-Дьявол» — опера Дж. Мейербера.
Стр. 108. Руссен Альбин (1781–1854) — французский посол в Константинополе.
Стр. 109. «Беллерофон» — название корабля.
Во фрагменте под № 70 перечисляются следующие родственники и свойственники Наполеона I: Летиция Бонапарт, урожденная Рамолино (1750–1836) — мать императора; ее дети: Иосиф (Жозеф; 1768–1844), Луциан (Люсьен; 1775–1840), Элиза (1777–1820), Людовик (1778–1846), Полина (1780–1825), Каролина (1782–1839), Иероним (Жером; 1784–1860); Евгений Богарне (1781–1824) — сын Жозефины от первого брака и его сестра Гортензия (1783–1837; жена Людовика Бонапарта, голландского короля).
Стр.110. Мюрат Иоахим (1767–1815) — маршал Наполеона, король Неаполитанский, муж Каролины Бонапарт.
Феш Жозеф (1763–1839) — кардинал, брат Летнции Бонапарт.
Стр. 111. Герцог Рейхштадхский — с 1818 г. титул Жозефа-Франсуа-Шарля Бонапарта (сына Наполеона от брака с Марией-Луизой), иногда именуемого Наполеоном II (1811–1832).
Герцогиня Абрантес (1784–1838) — жена сподвижника Наполеона маршала Жюно, писательница, мемуаристка.
Бурьенн Луи-Антуан де (1769–1832) — секретарь Наполеона, мемуарист.
Стр. 112. Леклерк Шарль Виктор Эммануэль (1772–1802) — французский генерал, принимавший участие в подавлении восстания негров на острове Сан-Доминго (Гаити).
Метраль Антуан (1778–1839) — французский публицист.
Стр. 113. Моро Жан-Виктор (1763–1813) — франдузский генерал, прославившийся в эпохи революции и Директории; в 1804 г. после ареста эмигрировал и стал одним из яростных противников Наполеона.
Жюно Андош, герцог Абрантес (1771–1813) — маршал Наполеона.
Фуше Жозеф (1759–1820) — французский политический деятель, министр полиции в 1799–1802, 1804–1810, 1815 гг.
Стр. 114. Кромвель Оливер (1599–1658) — вождь английской буржуазной революции.
Гердер Иоганн Готфрид (1744–1803) — немецкий философ, историк, просветитель.
Штольберг Кристиан (1748–1821) или его брат Фридрих Леопольд (1750–1819) — немецкие поэты-«штюрмеры».
Стр. 115. Дюрок Жерар (1772–1813) — маршал Наполеона.
Стр. 116. Скотт Вальтер (1771–1832) — английский романист; в 1827 г. выпустил книгу «Жизнь Наполеона».
Стр. 118. Миллер Иоганн (1750–1814) — немецкий поэг-сентименталист.
Пятисотый Совет — Совет пятисот, нижняя палата, делившая с верхней палатой, Советом старейшин, законодательную власть в эпоху Директории (1795–1799); 18 брюмера произошел государственный переворот, в результате которого Наполеон пришел к власти.
Рекамье Жюли-Аделаида (1777–1849) — знаменитая красавица, салон которой был центром политической и культурной жизни.
Стр. 119. Лафайет Жозеф, маркиз де (1757–1834) — участник Великой французской революции и революции 1830 г., умеренный либерал.
Стр. 120. …от имени императора НаполеонаII… — Вяземский «шутит с историей» — в 1836 г. вряд ли кто-либо мог предположить, что сын Луи Бонапарта Луи-Наполеон (1808–1873) в 1852–1870 гг. будет править Францией и войдет в историю как Наполеон III.
Стр. 121. Кох Вильгельм (1771–1849) — немецкий ботаник.
Шелль Максимилиан (1766–1833) — австрийский военный историк.
Омптеда, барон Тьерри (1746–1803) — немецкий публицист и библиограф.
Стр. 122. …заговор 1826 года — т. е. заговор декабристов, осужденных в 1826 г.
Стр. 123. …накануне общего смотра кавалерии … — Военные маневры под Вознесенском (в присутствии Николая I) проходили с 17 августа по 5 сентября 1837 г.
Стр. 124. Паскевич Иван Федорович, светлейший князь Варшавский (1782–1856) — генерал-фельдмаршал.
Орлов Алексей Федорович (1786–1861) — генерал-адъютант, доверенное лицо Николая I.
Стр. 125. Гранье де Кассаньяк Адольф (1806–1880) — французский публицист и писатель.
Стр. 128. …забавную полемику я устроила с Демидовым … — Вяземский представляет Омер де Гелль инициатором той корреспонденции, что вызвала следующий ответ А. Н. Демидова: «Если вы, м. г., предоставите мне еще немного места, то я хотел бы воспользоваться им для того, чтобы рассказать вам об искреннем огорчении, которое я почувствовал однажды в Вене, когда мне на глаза попала одна статья из парижских газет. К моему величайшему изумлению, я нашел в ней невероятную историю насильнического похищения трехсот молодых девушек для лагеря в Вознесенске! Во всей этой выдумке меня особенно огорчило то, что почтенные газеты и рассудительные люди подхватили и повторяют без проверки все эти чудовищные обвинения… Я, как очевидец, могу говорить о Вознесенске, как, впрочем, и три ваши соотечественника, мои товарищи по путешествию, которые, как и я, всюду были и все видели. Они могут удостоверить так же, как и я, что были только две женщины, содействовавшие развлечениям блестящего съезда в лагере, и это были молодые тирольские певицы, которые в тирольских костюмах беззаботно распевали меланхолические мелодии своей родины, и кочующий, совершенно свободный талант щедро вознаграждался из дома в дом. Очевидно, что из этого простого и мелкого факта был построен целый роман, отчасти дикий, отчасти пасторальный, которым Европа, ради собственной забавы, два месяца расстраивает себе желудок» (из 3-го письма А. Н. Демидова, вошедшего в его книгу «Очерк путешествия в Южную Россию и Крым», опубликованную в 1838 г. в Париже. Первоначально письма печатались в «Journal de Debats»).
Собрание сочинений австрийского писателя Стефана Цвейга (1881–1942) — самое полное из изданных на русском языке. Оно вместило в себя все, что было опубликовано в Собрании сочинений 30-х гг., и дополнено новыми переводами послевоенных немецких публикаций. В третий том вошли роман «Нетерпение сердца» и биографическая повесть «Три певца своей жизни: Казанова, Стендаль, Толстой».
«Заплесневелый хлеб» — третье крупное произведение Нино Палумбо. Кроме уже знакомого читателю «Налогового инспектора», «Заплесневелому хлебу» предшествовал интересный роман «Газета». Примыкая в своей проблематике и в методе изображения действительности к роману «Газета» и еще больше к «Налоговому инспектору», «Заплесневелый хлеб» в то же время продолжает и развивает лучшие стороны и тенденции того и другого романа. Он — новый шаг в творчестве Палумбо. Творческие искания этого писателя направлены на историческое осознание той действительности, которая его окружает.
Во 2 том собрания сочинений польской писательницы Элизы Ожешко вошли повести «Низины», «Дзюрдзи», «Хам».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В этом томе предпринята попытка собрать почти все (насколько это оказалось возможным при сегодняшнем состоянии дюмаведения) художественные произведения малых жанров, написанные Дюма на протяжении его долгой творческой жизни.
Овадий Герцович Савич (1896–1967) более известен широкому читателю как переводчик испанской, чилийской, кубинской, мексиканской, колумбийской поэзии. «Воображаемый собеседник» единственный раз выходил в 1928 году. Роман проникнут удивлением человека перед скрытой силой его души. Это тоска по несбывшемуся, по разнообразию жизни, «по высокой цели, без которой жизнь пуста и ничтожна».
Русский дореволюционный детектив («уголовный роман» — в языке того времени) совершенно неизвестен современному читателю. Данная книга, призванная в какой-то степени восполнить этот пробел, включает романы и повести Александра Алексеевича Шкляревского (1837–1883), который, скорее чем кто-либо другой, может быть назван «отцом русского детектива» и был необычайно популярен в 1870-1880-х годах.
Русский дореволюционный детектив («уголовный роман» — в языке того времени) совершенно неизвестен современному читателю. Данная книга, призванная в какой-то степени восполнить этот пробел, включает романы и повести Александра Алексеевича Шкляревского (1837–1883), который, скорее чем кто-либо другой, может быть назван «отцом русского детектива» и был необычайно популярен в 1870-1880-х годах.
Русский дореволюционный детектив («уголовный роман» — в языке того времени) совершенно неизвестен современному читателю. Данная книга, призванная в какой-то степени восполнить этот пробел, включает романы и повести Александра Алексеевича Шкляревского (1837–1883), который, скорее чем кто-либо другой, может быть назван «отцом русского детектива» и был необычайно популярен в 1870-1880-х годах. Представленные в приложении воспоминания самого Шкляревского и его современников воссоздают колоритный образ этого своеобразного литератора.