Письма - [51]
Вдобавок к этому у нас неудовлетворительно и неэффективно работают службы тыла и снабжения! Зеллер, преемник Винклера, полон неясными мыслями и планами. Он окружил себя какими-то простофилями, вместо того чтобы иметь рядом несколько знающих и энергичных людей. Это один из наиболее серьезных источников беспокойства.
И в довершение всего, так называемый правительственный квартал лишен света, воды и энергии!
Перед рейхсканцелярией стоит цистерна с водой, наш единственный водный источник! Но хуже всего, как сообщил мне Мюллер, дело обстоит с туалетами. Эти свиньи, командос, постоянно пользуются туалетами, и ни одному из них не приходит в голову взять ковшик и слить за собой.
Этим вечером мне, очевидно, предоставят комнату в бомбоубежище, где я буду работать и спать. Теперь я должен пойти и немного подстегнуть своих товарищей, чтобы они побыстрее восстановили телефонную связь и т. д. и т. п.
Твой М.
<
Еще секундочку! Вот что мне хотелось бы еще сказать. Я пришел к выводу, что должен обращаться с тобой мягче и с большей любовью, чем прежде. До настоящего времени я не уделял тебе должного внимания! Иногда я просто по-свински вел себя по отношению к тебе! Ты имеешь право на всю любовь, которую мы, отец и дети, можем дать тебе.
Твой М.
Мартин Борман Герде Борман
4.02.1945
Любимая.
К настоящему моменту, сейчас 16.00, в партийной канцелярии только две комнаты приведены в рабочее состояние, то есть в них есть окна и двери. Работа практически остановилась, мюнхенский поезд пока не прибыл, а это означает, что я не получал почту! Полчаса назад включили свет, и это огромное счастье. Час назад в моей комнате вставили новое окно, и теперь она больше напоминает ту комнату, которую ты хорошо знаешь, но отопление по-прежнему не работает, поэтому я сижу в пальто с меховой подкладкой.
Мне сообщили, что сегодня вечером мне выделят спальню в бомбоубежище.
Но как это все незначительно по сравнению с бедственным положением на Востоке! Горят деревни; жителей, не успевших спрятаться в лесах, расстреливают или иным способом доводят до смерти, женщин, прежде чем убить, насилуют.
Не удается стабилизировать положение на фронте. Мы, правда, бросили кое-какие резервы, но у русских огромное превосходство в танках, пушках и тяжелом оружии всех видов, и против них бессильно даже самое отчаянное и решительное сопротивление фольксштурма!
Русские уже создали плацдармы на Одере южнее Вризена и рядом с Кюстрином! Можешь представить, сколько проблем приходится решать фюреру, и их становится все больше с тех пор, как на Западном фронте нас отбросили на позиции, которые мы удерживали в начале декабря, а англичане и американцы уже готовят новое наступление! Похоже, что самая тяжелая фаза еще впереди.
Я бы не писал тебе об этом, если бы не знал, что имею в твоем лице очень смелого и понимающего товарища, настоящего национал-социалиста. Ведь я могу писать тебе обо всем абсолютно откровенно и сообщать, каким отчаянным в действительности является наше положение, поскольку я знаю, что ты, как и я, никогда не утратишь веру в окончательную победу.
Именно по этой причине в эти трудные дни я осознал, какое сокровище я нашел в тебе! Теперь я понимаю, насколько неадекватно оценивал тебе в прошлом.
До сих пор я не понимал, как важно иметь такого стойкого национал-социалиста, как моя жена, такого спутника жизни, мою возлюбленную и мать моих детей, и при этом я не был по-настоящему признателен счастливой судьбе, подарившей мне тебя и детей. Теперь я понимаю, как должен благодарить свою счастливую судьбу. В эти дни, полные тревог и волнений, я ощущаю это с особой силой. Ты, моя любимая, самая красивая, ты действительно сокровище моей жизни!
Твой М.
Герда Борман Мартину Борману
Оберзальцберг
4.2.1945
...Вчера и сегодня мне звонила фрау Троост[107]; она может говорить часами, и любой ответ дает ей новую тему для разговора!
Фрау Троост считает, что большой зал в Бергхофе должен быть перекрашен, потому что без картин будет выглядеть ужасно. Она знает, сказала фрау Троост, что фюрер отдал распоряжение ничего не делать. Но стены будут выглядеть ужасно, если их не покрасить, а это совсем не сложно, с работой можно справиться за несколько дней, и фюрер, скорее всего, этого даже не заметит. Конечно, лучше сделать это прямо сейчас, пока маляры еще здесь... [Нет. Из-за гостей, родителей Браун.] Она уже говорила об этом с Гельмутом, сказала фрау Троост, но ничего не вышло. Сегодня у меня не замолкая звонит телефон. Звонила фрау Шауб, чтобы узнать, все ли у тебя в порядке; она узнала от фрау Винтер[108], что рейхсканцелярия была объята пламенем. [Чушь!]
Потом позвонила фрау Винтер. Энгель, сказала она, ждет звонка, а его все нет, поэтому она попыталась дозвониться до рейхсканцелярии, но на телефонной станции ответили, что это невозможно, поскольку рейхсканцелярия горит! Я объяснила ей, что ты ночевал в канцелярии и, конечно, не стал бы этого делать, если бы канцелярия горела. Я рассказала, что все окна выбиты, не было света, воды, но в остальном все хорошо. Похоже, это успокоило ее. Фрау Шауб рассказала, что Шпеер, по разговорам, здесь [Вчера вечером на дне рождения Е. Б. он сказал, что должен быть в Оберзальцберге] и привез с собой мать Лени Рифеншталь
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Стихи Вероники Долиной давно знакомы любителям поэзии, поклонникам авторской песни. Они просты и лукавы, одновременно безыскусны и полны метафор.Впервые читателю предлагается столь большое собрание стихов В. Долиной «из жизни»; многое публикуется впервые; рассказ «Тихий зайчик», фото из архива и развернутые интервью добавляют немало интересного к образу известного автора.
Автор книги — полярный летчик, Герой Советского Союза И. И. Черевичный рассказывает о людях авиационного отряда Первой советской антарктической экспедиции, об их дружбе, окрепшей в борьбе с суровой природой. Со страниц книги встают живые образы наших замечательных летчиков, механиков, радистов — тех, кто самоотверженным трудом умножает славу нашей авиации. Несмотря на трудности быта и работы на не исследованном еще шестом континенте, эти люди всегда бодры, всегда готовы пошутить и посмеяться.Книга проникнута чувством высокого патриотизма.
Аннотация издательства: Книга «В черной пасти фиорда» — это рассказ и раздумья командира подводной лодки «Л-20» Краснознаменного Северного флота о боевых походах подводного корабля, его торпедных атаках и постановке мин, о действиях экипажа в трудных ситуациях. Автор воспоминаний — капитан 1 ранга в отставке Виктор Федорович Тамман — с душевной теплотой повествует о мужестве, стойкости и героизме подводников.
Четвертая книга морского историка, члена Союза писателей России Олега Химаныча рассказывает о создании в Арктике Новоземельского полигона, где испытывалось первое советское атомное оружие. Автор исследует события с начала 50-х XX века, когда США и Советский Союз были ввергнуты в гонку ядерных вооружений, и отслеживает их до 1963 года, когда вступил в силу запрет на испытания атомного оружия на земле, в воздухе, под водой и в космосе.В основе повествования — исторические документы, которые подкрепляются свидетельствами непосредственных участников испытаний и очевидцев.В книге сделан акцент на те моменты, которые прежде по разным причинам широко не освещались в литературе и периодической печати.