Пираты - [57]
Со своей постоянной попутчицей Кристин Миллер и маленькой собачкой Шкипером Доуренс ходит вдоль северо-западного побережья Америки, исследуя островки и залцвчцки Британской Колумбии. Об этих путешествиях он написал две научно-популярные книжки.
Бывший журналист, сейчас он посвящает все свое время писательской работе. Большой успех имели две предыдущие книги: «Мародеры» и «Контрабандисты».
КРАТКИЙ СЛОВАРЬ МОРСКИХ ТЕРМИНОВ
Банка – 1) скамья на шлюпке; 2) мель.
Баркас – самая большая шлюпка (14-22-весельная) для перевозки большого числа команды или тяжелых грузов.
Бизань-мачта – третья мачта, считая с носа.
Бимс – балка, соединяющая борта корабля и служащая основанием для палубы.
Битенг – чугунная или стальная литая полая тумба, прочно укрепленная на палубе. Служит для уменьшения скорости движения якорной цепи при отдаче якоря за счет трения ее о поверхность.
Боцман – лицо младшего командного состава. В обязанности боцмана входит содержание корабля в чистоте, руководство и наблюдение за общественными работами и обучение команды морскому делу.
Бриг – двухмачтовое парусное судно.
Бриз – ветер, дующий вследствие неравномернности нагревания суши и воды днем с моря на сушу, а ночью с суши на море.
Бушприт – горизонтальное или наклонное дерево, выдающееся с носа судна. Служит для постановки косых треугольных парусов.
Baнты – снасти стоячего такелажа, которыми укрепляются с боков мачты.
Вельбот – быстроходная прочная шлюпка, применяющаяся в китобойном промысле.
Галс – курс судна относительно ветра. Если ветер дует в левый борт, судно идет левым галсом; если в правый – правым.
Гафель – наклонное рангоутное дерево, укрепленное сзади мачты и служащее для привязывания верхней кромки носового паруса.
Гик – горизонтальное рангоутное дерево, по которому растягивается нижняя кромка паруса.
Грош – нижний прямой парус на второй мачте от носа.
Зарифить – уменьшить площадь паруса с помощью завязок, расположенных рядами на парусах.
Кабельтов – единица длины, равная 183 м.
Кабестан – один из видов грузоподъемных машин.
Капер – частное лицо, снаряжающее с разрешения правительства воюющей державы вооруженное судно для задержания и захвата в море неприятельских торговых судов, а равно и нейтральных, везущих военную контрабанду.
Капитанский мостик – палубная надстройка, на которой находятся все необходимые устройства и приборы для управления судном.
Картушка – главная составная часть компаса, указывающая стороны света.
Кеч – небольшое парусное судно.
Кильватер – струя, остающаяся за кормой идущего судна.
Кливер – косой треугольный парус, ставящийся перед фок-мачтой.
Клипер – быстроходное океанское трехмачтовое судно.
Клотик – прибор для подачи световых сигналов. Состоит из двух или трех ламп, из которых одна красная, а остальные белые.
Кнехты – парные литые клепаные тумбы, прикрепленные к палубе судна, служат для закрепления швартовых канатов.
Комингс – вертикальные листы, окаймляющие люк по периметру над палубой.
Кубрик – жилое помещение для команды.
Лаг – мореходный инструмент, предназначенный для определения скорости судна.
Лига – единица длины, равная 4,83 км.
Линь – тонкий трос, меньше 25 мм толщиной, из хорошей пеньки.
Лихтер – грузовое несамоходное судно.
Лоцман – лицо, хорошо знакомое со всеми условиями прохода по конкретному порту или плавания на каком-то определенном участке пути.
Марс – площадка на мачте в месте соединения ее со стеньгой; служит для разноски стень-вант, а также для работ по управлению парусами.
Марса-рей – рей, к которому привязывается марсель.
Марсель – второй снизу прямой парус.
Марсовой – матрос, работающий на марсе.
Нактоуз – деревянный шкапчик, на котором установлен компас.
Отдать якорь – опустить якорь в воду.
Оттяжка – снасть, служащая для оттягивания в сторону того или иного предмета при его подъеме или спуске.
Пакетбот – почтовый бот.
Переборка – всякая вертикальная перегородка на корабле.
Рангоут – общее наименование всех деревянных приспособлений для несения парусов.
Рей – металлический или деревянный брус.
Риф – горизонтальный ряд продетых сквозь парус завязок, посредством которых можно уменьшить его поверхность.
Румб – одно из тридцати двух делений компаса, равное 11 градусам.
Румпель – рычаг для поворота руля.
Сектант – морской угломерный инструмент.
Стеньга – рангоутное дерево, служащее продолжением мачты.
Такелаж – все снасти на судне, служащие для укрепления рангоута и для управления им и парусами.
Топ – верх вертикального рангоутного дерева (например, мачты или стеньги).
Травить – ослаблять, перепускать снасть.
Трисель – косой четырехугольный парус, ставящийся позади мачты в дополнение к прямым парусам.
Фал – снасть, служащая для подъема рангоутных деревьев, гафелей, а также парусов и флагов.
Фальшборт – легкое ограждение открытой палубы.
Фок – нижний парус на первой от носа мачте.
Форштевень – продолжение киля судна спереди, образующее нос корабля.
Фрегат – трехмачтовое парусное судно (VIII- XIX вв.) с большой скоростью хода.
Шаланда – небольшое несамоходное мелкосидящее судно.
Шкафут – часть верхней палубы судна.
Шпангоут – ребра судна, к которым крепится наружная обшивка судна.
Известный писатель Йен Лоуренс по праву может считаться гражданином морской стихии: значительная часть его жизни протекает в дальних путешествиях по морям. Наверное, поэтому так увлекательны и достоверны его книги, написанные в духе бессмертного «Острова сокровищ» Роберта Льюиса Стивенсона.Ужасный шторм настиг у побережья Великобритании торговую шхуну «Небесный остров». Увидев блеснувший свет маяка, команда направила терпящий бедствие корабль к берегу, но вместо спасительной гавани его ждали смертоносные скалы.
Йен Лоуренс, известный писатель и морской путешественник, часто признавался, что любимой книгой его детства был «Остров сокровищ» Стивенсона. Именно поэтому он пишет свои приключенческие «пиратские» романы в духе лучших вещей Стивенсона, Жюля Верна и Саббатини.Шестнадцатилетний Джон Спенсер возмужал и стал настоящим моряком. Теперь ему предстоит вести в Лондон вдоль английского побережья отличную торговую шхуну под грозным названием «Дракон». К несчастью, ни Джон, ни его отец не обратили внимания на зловещее предупреждение загадочного незнакомца, который советовал им «держаться подальше от этой проклятой шхуны».
«Жизнь человеческая исполнена сама по себе опасностей; военная служба умножает их; но опасности сухопутной службы ограничиваются одними ужасами войны; в морской же, напротив, сверх военных случаев, человек подвергается часто большей погибели от стихий, устроенных природою на благо и пользу его, нежели в самых жестоких сражениях. – Я спешу представить тому разительный пример…».
Текст этот — правдивое описание крушения китобойца «Эссекс» и последующих страданий двадцати человек, оказавшихся на трех слабых вельботах посреди Тихого Океана. «Эссекс» был торпедирован китом в 1819-м году, книгу о нем написал выживший первый помощник капитана по имени Оуэн Чейз. Крушение китобойца, вернее, предлагаемый рассказ о нем, послужило одним из двух основных источников вдохновения для «Моби Дика» Германа Мелвилла (второй — «Моча Дик, или Белый Кит Тихого Океана» Рейнолдса 1839-го года). Правда, в то время, как повествование Мелвилла заканчивается нападением кита на корабль, в описании крушения «Эссекса» с нападения все, по сути, только начинается.
В этих рассказах читатель найдет все, чему положено быть в классических повествованиях об отважных пенителях морей. Есть здесь отчаянный голодный бунт на борту и сорванец, пустившийся в море на поиски приключений, есть тайная охота за исчезнувшим сокровищем и коварный заговор команды против своего капитана, есть пылкая любовь помощника к капитанской дочке и вообще паруса, кубрики и трюмы, набитые порохом…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
…Как много трудностей пришлось преодолеть экипажу «Лахтака» прежде чем они смогли с честью завершить свою экспедицию! Отважные исследователи неуклонно шли к своей цели, героически борясь с происками врагов и мужественно преодолевая стихийные бедствия. Командой «Лахтака» на ее трудном пути руководил штурман Кар. Образ этого мужественного патриота, волевого, гуманного и скромного, — несомненная удача автора…Основное ядро действующих лиц романа «Глубинный путь» — пламенные советские патриоты, люди большого размаха, умеющие мечтать и претворять свои высокие мечты в реальные дела.
Вниманию читателей предлагаются два произведения классика американской литературы Германа Мелвилла. В «Энкантадас, или Очарованных островах» (1854) предстает поэтический образ Галапагосских островов, созданный писателем на основе впечатлений, полученных во время скитаний по Южным морям. Эту небольшую лирическую повесть критика ставит в один ряд со знаменитым «Моби Диком».