Пираты Короля-Солнца [заметки]

Шрифт
Интервал

1

Д'Артаньян вспоминает эпизод из романа А. Дюма "Двадцать лет спустя' .

2

А.Дюма. 'Виконт де Бражелон' .

3

А. Дюма.

4

Автор, преодолев невольную робость, ставит в известность уважаемых читателей, что песня Сержа представляет собой несколько измененное стихотворение Томаса Мора.

5

Слова Светланы Потапкиной.

6

Рауль играет мелодию английской народной песни 'The girl' , известной в исполнении 'Beatles' .

7

Aoi! — Ролан произносит восклицание из старофранцузского эпоса 'Песнь о Роланде' . Этим восклицанием певцы-сказители заканчивали каждую строфу.

8

И я любил? Нет, отрекайся взор! Я красоты не видел До сих пор. Слова Ромео, впервые увидевшего Джульетту на балу.

9

Кувшин работы Бенвенуто Челлини в романе А.Дюма 'Двадцать лет спустя' Атос показывает Д'Артаньяну.

10

''Колыбельная Заговорщицы' написана в соавторстве с Ниной Рябушкиной /Санкт-Петербург/.

11

Автор песни "Капитаны' Светлана Потапкина, г. Жиздра.

12

Amicus D'Artagnan, sed magis amica veritas — Д'Артаньян мне друг, но истина дороже. Перефразировка крылатой фразы Аристотеля: Amicus Plato, sed magis amica veritas. — Платон мне друг, но истина дороже.

13

Рефрен из песни Андрея Макаревича.

14

Кабальо! — Лошадь! / el caballo /, Эспада! — Шпага! / la espada / — исп.

15

Levantate y vamonos! — Вставай и пойдем! /исп./ — Слова Санчо Пансы.

16

Al demonio! — Что за черт!/исп./

17

Alla va — осторожно/исп./

18

en este arca de Noe — в этом Ноевом ковчеге /ярмарке/, /исп./

19

Me oiran los sordos! — меня услышат глухие — в значении 'я покажу, на что я способен' /исп./

20

Ла Кава — персонаж испанских романсов.

21

De todo corazon! — От всего сердца! / исп./

22

principe encantado — сказочный принц /исп./ Рыцарь употребляет выражение в шутливом смысле.

23

Le llegara a su San Martin — и для него придет час расплаты, и он за все ответит. / Исп/.

24

ojo alerta! — внимание! /исп/.

25

magister bibiendi — распорядитель пира, вроде тамады./лат./

26

Ne puero gladium dederis! /лат./ Нэ пуэро гладиум дэдэрис — Не давай ребенку меч.

27

Танкред де Роган, Паоло Манчини и барон де Каноль — исторические лица. Факты, о которых говорит Рауль, соответствуют истории. Барон де Каноль — герой романа А. Дюма 'Женская война' о Фронде.

28

Ergo — следовательно, /лат./

29

Esse Homo! — Се Человек! / лат/. Эссе Хомо.

30

Nemo nascitur artiflex /лат./ — Никто не рождается мастером. Нэмо насцитур артифекс.

31

Las cartas echo en el fuego / исп/. — Письма бросил в огонь.

32

Слова Гамлета из трагедии Шекспира.

33

Рауль де Монваллан — исторический персонаж.

34

Quosque tandem, 'Bragellonus' , abutere patentia nostra? / лат./ — До каких же пор, Брагеллонус, ты будешь злоупотреблять нашим терпением? — Оливье переиначивает фамилию Рауля на латинский лад, вставляя в начало речи Цицерона против Катилины.

35

Франсуа Вийон.

36

Оливье произносит полное имя Рауля / Огюст-Жюль / на латинский лад.

37

Sic transit gloria mundi /лат/. — Так проходит мирская слава.

38

агуардьенте — водка /исп./

39

Мормаль — mort- смерть, mal — дурной, злой. /Фр/.

40

Ave, Caesar, morituri te salutant — Здравствуй, Цезарь, идущие на смерть приветствуют тебя / лат/. — Обращение римских гладиаторов.

41

Картина под названием " Диана на охоте" является портретом Дианы де Пуатье, герцогини де Валантинуа и любовницы Генриха II. Король, безумно влюбленный, беспрестанно требовал от своих художников картин с изображением богини охоты Дианы и… желательно, в обнаженном виде. Создатель картины — Антуан Карон / 1521–1599/. " Габиэлла Д'Эстре и ее сестра" — популярнейший сюжет эпохи — туалет дамы. Придавал портрету оттенок легкой эротики. Самым модным портретистом того времени был Франсуа Клуэ. Картины из королевской резиденции в Фонтенбло.

42

Sillence! — Молчание! /англ./

43

Sub rosa — Под розой /лат/.

44

Апеллес — легендарный древнегреческий художник.

45

Silentium — /лат/. — Молчание.

46

Ad bestias — К зверям /лат /.

47

Lapsus — ошибка, ляпсус.

48

opus — произведение, сочинение, опус.

49

Слова Людовика XIII фавориту Сен-Мару, по прозвищу Ле Гран — Великий.

50

Анри де Сен-Мару, руководителю заговора против Ришелье, отрубили голову по приказу кардинала в 1642 году.

51

DULCE ET DECORUM — СЛАДОСТНО И ПОЧЕТНО / лат./

52

Полный текст, вызвавший тревогу Анри: Dulce et decorum… est pro patria mori — Сладостно и почетно умереть за родину.

53

Жан де Лабрюйер.

54

Слова Д'Артаньяна, адресованные Раулю у Дюма.

55

Церемонный этикет испанского двора запрещает придворным дотрагиваться до монарха.

56

Слова Жана де Лабрюйера.

57

Гномы и эльфы — в трактовке Толкиена, а не мелочь из сказок.

58

Реплика Д'Артаньяна у Дюма. Слова относятся к самому Раулю.

59

Цитата из пьесы Тирсо де Молина 'Благочестивая Марта' .

60

А. Дюма.

61

Вийон.

62

Галеон 'Корона' действительно был построен в 1636 году судостроителем Шарлем Моррье из Дьеппа.

63

У кардинала Ришелье действительно был кот Фенимор.

64

МОЙ АНГЕЛ по-французски mon ange /мон анж/

65

Гримо рассказывает эпизод из романа А. Дюма 'Двадцать лет спустя' , когда Рауль спасает тонущего в реке Уазе графа де Гиша.

66

Бофор рассказывает историю с вызовом на дуэль де Сент-Эньна из 3 тома 'Виконта де Бражелона' А. Дюма.

67

Герцога де Граммона «болтуном» называет в своих «Мемуарах» Поль де Гонди.

68

А. Дюма.

69

А. Дюма.

70

А. Дюма.

71

А. Дюма.

72

А. Дюма.

73

У Дюма Рауль называет себя дикарем в беседе с Мери Грефтон.

74

Бизань — косой парус, ставящийся на бизань-мачте. Гафель — рангоутное дерево, ставящееся на мачте под углом.

75

Шекспир. 'Ромео и Джульетта' . Слова Ромео.

76

''Турецкое рондо' из комедии Мольера 'Мещанин во дворянстве' .


Еще от автора Марина Никандровна Алексеева
Мистерия, именуемая Жизнь

Действие происходит на острове Бель-Иль. Молодой испанец, Энрике де Кастильо приезжает на остров, чтобы предложить Арамису и Портосу убежище на Мальте. Энрике появляется в конце второй части романа "Пираты Короля-Солнца" — он отдает Атосу в Тулоне эликсир Мишеля. Повесть связана с романом "Святое дело" — судьба друзей Атоса очень беспокоит. В последней части он узнает об аресте Фуке. И в то же время Энрике посылает ему сообщение, что едет на Бель-Иль с тайной миссией от Мальтийского Ордена. И тогда Атос со спокойной душой занимается освобождением принца.


Снова королевский дуб

Аннотация:Здравствуй, дерево. Ора де Монтале под королевским дубом в Фонтенбло пытается подслушать беседу Луизы де Лавальер, Жана-Франсуа де Лавальера и неизвестного в широкополой шляпе и дорожной одежде. Монтале пытается вычислить незнакомца.Темная аллея. Здесь читатели узнают, кем был незнакомец, и какие чувства внушила ему м-ль де Лавальер.


Рекомендуем почитать
Под флагом цвета крови и свободы

XVII век, колонии Нового Света на берегах Карибского моря. Бывший британский офицер Эдвард Дойли, потеряв должность и смысл жизни, волей судьбы оказывается на борту корабля, принадлежащего пиратской команде. Ему предстоит пройти множество испытаний и встретить новую любовь, прежде чем перед ним встанет выбор: продолжить службу английской короне или навсегда присоединиться к пиратскому братству…


Без права на ошибку

В основе повести — операция по ликвидации банды террористов и саботажников, проведенная в 1921–1922 гг. под руководством председателя областного ЧК А. И. Горбунова на территории только что созданной Удмуртской автономной области. К 70-летию органов ВЧК-КГБ. Для широкого круга читателей.


Тигр стрелка Шарпа. Триумф стрелка Шарпа. Крепость стрелка Шарпа

В начале девятнадцатого столетия Британская империя простиралась от пролива Ла-Манш до просторов Индийского океана. Одним из строителей этой империи, участником всех войн, которые вела в ту пору Англия, был стрелок Шарп. В романе «Тигр стрелка Шарпа» герой участвует в осаде Серингапатама, цитадели, в которой обосновался султан Типу по прозвищу Тигр Майсура. В романе «Триумф стрелка Шарпа» герой столкнется с чудовищным предательством в рядах английских войск и примет участие в битве при Ассайе против неприятеля, имеющего огромный численный перевес. В романе «Крепость стрелка Шарпа» героя заманят в ловушку и продадут индийцам, которые уготовят ему страшную смерть. Много испытаний выпадет на долю бывшего лондонского беспризорника, вступившего в армию, чтобы спастись от петли палача.


Музы героев. По ту сторону великих перемен

События Великой французской революции ошеломили весь мир. Завоевания Наполеона Бонапарта перекроили политическую карту Европы. Потрясения эпохи породили новых героев, наделили их невиданной властью и необыкновенной судьбой. Но сильные мира сего не утратили влечения к прекрасной половине рода человеческого, и имена этих слабых женщин вошли в историю вместе с описаниями побед и поражений их возлюбленных. Почему испанку Терезу Кабаррюс французы называли «наша богоматерь-спасительница»? Каким образом виконтесса Роза де Богарне стала гражданкой Жозефиной Бонапарт? Кем вошла в историю Великобритании прекрасная леди Гамильтон: возлюбленной непобедимого адмирала Нельсона или мощным агентом влияния английского правительства на внешнюю политику королевства обеих Сицилий? Кто стал последней фавориткой французского короля из династии Бурбонов Людовика ХVIII?


Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого

Новый приключенческий роман известного московского писателя Александра Андреева «Призрак Збаражского замка, или Тайна Богдана Хмельницкого» рассказывает о необычайных поисках сокровищ великого гетмана, закончившихся невероятными событиями на Украине. Московский историк Максим, приехавший в Киев в поисках оригиналов документов Переяславской Рады, состоявшейся 8 января 1654 года, находит в наполненном призраками и нечистой силой Збаражском замке архив и золото Богдана Хмельницкого. В Самой Верхней Раде в Киеве он предлагает передать найденные документы в совместное владение российского, украинского и белорусского народов, после чего его начинают преследовать люди работающего на Польшу председателя Комитета СВР по национальному наследию, чтобы вырвать из него сведения о сокровищах, а потом убрать как ненужного свидетеля их преступлений. Потрясающая погоня начинается от киевского Крещатика, Андреевского спуска, Лысой Горы и Межигорья.


Еда и эволюция

Мы едим по нескольку раз в день, мы изобретаем новые блюда и совершенствуем способы приготовления старых, мы изучаем кулинарное искусство и пробуем кухню других стран и континентов, но при этом даже не обращаем внимания на то, как тесно история еды связана с историей цивилизации. Кажется, что и нет никакой связи и у еды нет никакой истории. На самом деле история есть – и еще какая! Наша еда эволюционировала, то есть развивалась вместе с нами. Между куском мяса, случайно упавшим в костер в незапамятные времена и современным стриплойном существует огромная разница, и в то же время между ними сквозь века и тысячелетия прослеживается родственная связь.


Пять лет спустя, или Вторая любовь д'Артаньяна

Юрий Леонидович Лиманов — драматург, прозаик, сценарист — родился в 1926 году. Как и положено было в те годы мальчику из интеллигентной семьи, очень много читал, прекрасно рисовал, увлекался театром. В восемнадцать лет он ушёл добровольцем на фронт, отказавшись от институтской брони; воевал простым матросом на канонерской лодке «Красное знамя», которая уже после официально объявленного окончания Великой отечественной войны поддерживала операцию по ликвидации кёнигсбергской группировки фашистов с моря в районе Куршской косы.