Пират в моих объятиях - [44]

Шрифт
Интервал

И тут он вдруг вспомнил: Мария… Сомнительно, что она одобрит его план. Но с ней можно объясниться потом, а пока лучше помалкивать. Когда она к нему привыкнет, тогда он ей и расскажет обо всем, и дай Бог, чтобы она поняла его.

День между тем разгорался, и небо на востоке окрашивалось в розовые и оранжевые тона. Кейп-Код едва виднелся на горизонте. На сердце Сэма легла печаль. Слишком много неприятных воспоминаний. А ведь он всего лишь человек… Да, слишком много… Губы его растянулись в усмешке – сейчас он походил на хищника, почуявшего добычу. В открытых водах залива, примерно в миле от них, покачивался на волнах небольшой корабль, на мачте которого развевался британский флаг. Носовые и кормовые огни судна отражались в еще темной воде, и, похоже, на палубе бурлила жизнь – во всяком случае, Сэму показалось, что он слышит веселые крики матросов.

Сэм даже покрылся испариной от возбуждения. Ведь он и не мечтал о такой удаче. Очевидно, сам дьявол решил ему помочь, решил вознаградить за все лишения.

Было очевидно, что этот корабль ни разу не участвовал в сражении, – чистенький и ухоженный, он весь сверкал в лучах восходящего солнца.

К счастью, Мария спала и не видела торжествующую улыбку Сэма и хищный блеск в его глазах. Теперь-то он знал, как освободить из тюрьмы своих людей. Теперь он мог добраться до Бостона, мог отправиться куда угодно, хоть к самому дьяволу.

Это небольшое быстроходное судно никогда не сядет на мель, как это случилось с «Уэсли». Оно будет лететь впереди ветра, и на нем он сможет добраться до Вест-Индских островов, сможет войти в любой залив, в любую гавань, сможет надолго выходить в открытое море. Это будет пиратский корабль!

– Мария, девочка, проснись… – прошептал Сэм, осторожно тронув ее за плечо.

Мария открыла глаза и грациозно потянулась. Свежий ветерок обдувал ее лицо, и она, укрывшись камзолом Сэма, снова закрыла глаза. Но он, проявив настойчивость, опять тронул ее за плечо. Мария что-то пробормотала, потянулась и наконец окончательно проснулась.

Сэм, сидевший с ней рядом, смотрел куда-то вдаль. Мария приподнялась, опершись на руку, и проследила за его взглядом.

– Они обнаружили нас! – воскликнула она и прикрыла рот ладонью.

Сэм рассмеялся. По-прежнему глядя на корабль, он сказал:

– Никто нас не обнаружил, принцесса. Неужели ты думаешь, что кто-нибудь из твоих бывших соседей способен приобрести такой замечательный корабль?

– Но чей же он?

– Присмотрись получше. Видишь британский флаг?

– Военный корабль! – в ужасе закричала Мария. – О Сэм, они же без всякого суда повесят тебя на мачте…

– На нок-рее, – улыбнулся он.

– Какое это имеет значение? Я плохо разбираюсь в кораблях, но прекрасно знаю, как они поступают с пиратами!

– Этот красавец – не охотник за пиратами, моя девочка. Одной руки хватит, чтобы пересчитать его пушки. Возможно, капитан судна переправляет контрабандный товар. – Сэм погладил свою бородку. – Но я могу ошибаться. Может, он ничем особенным не занимается.

– А может, это пиратский корабль?

– Нет, – не задумываясь ответил Сэм.

Мария смотрела на корабль, освещенный лучами восходящего солнца. Он явно направлялся в их сторону. Услышав за спиной какое-то движение, она обернулась. Сэм обматывал шею шелковым шарфом, на котором висели два пистолета. Повесив на плечо сумку с пулями, он надел камзол и убрал под него пистолеты. Затем с самодовольной улыбкой посмотрел на Марию.

– Что ты собираешься делать?! – закричала она.

– Прости, девочка, но я сказал тебе не всю правду. Я поклялся покончить с пиратством, но не раньше чем вызволю из тюрьмы своих друзей.

– Но, Сэм…

– Послушай, Мария, на моей совести гибель «Уэсли» с командой, и уж если я не могу вернуть к жизни погибших, то я обязан освободить тех, кто томится в бостонской тюрьме. Ради этого я готов на все. – Он поднялся и стал ждать.

Ошеломленная словами Сэма, Мария молча смотрела на приближающийся корабль. Вскоре огромный парус заслонил полнеба, и мимо, вспенив воду, промчался корабль. Рыбацкая лодчонка заплясала на волнах, и Мария, чтобы не упасть, схватилась обеими руками за планшир. Сэм же даже не покачнулся.

Минуту спустя корабль неожиданно развернулся и снова стал приближаться к лодке. «Что они делают? – думала Мария. – Неужели не понимают, что имеют дело с пиратом?» Теперь корабль был уже совсем близко, и на нем приспустили парус.

Мария повернулась к Сэму:

– Как ты смеешь? Ведь эти люди не причинили нам никакого вреда!

– Помолчи, Мария, – ответил Сэм с веселой улыбкой. Окинув взглядом корабль, он пробормотал: – Настоящий красавец… – Затем, посмотрев на Марию, сказал: – А теперь будь хорошей девочкой и помолчи, дай мне с ними поговорить.

– Я не собираюсь молчать! Ты понимаешь, что ты делаешь? Это просто безумие! Ты же обещал мне начать новую жизнь, а теперь… Как ты…

– Говори потише, принцесса. На воде хорошо слышны голоса.

– Я не позволю тебе убивать невинных людей.

– Замолчи! – повысил голос Сэм, теряя терпение. – Хочешь ты того или нет, но тебе придется подняться на этот корабль. Придется, поняла?

– Ты меня не запугаешь!

– Ты так думаешь? – В голосе Сэма прозвучала угроза. – Давай не будем терять времени. Ложись на дно лодки. Притворись больной.


Еще от автора Данелла Хармон
Сущий дьявол

Холодный и циничный Деймон де Вольфе, маркиз Морнингхолл, презирал дружбу, доверие — и особенно любовь!Однако даже для такого мужчины может настать роковой час. Час, когда и жизнь, и честь, и судьба его будут зависеть от прекрасной и обольстительной гордячки леди Гвинет Эванс — женщины, пробудившей в душе Деймона пламя ПЫЛКОЙ СТРАСТИ — страсти, которую не в силах утолить ничто, кроме счастья взаимной Любви!


Во власти бури

…Прекрасная английская леди, выдающая себя за юношу-жокея, и бесстрашный искатель опасных приключений . Рыжекудрая Ариадна Сент-Обин — и мужественный Колин Лорд. Мужчина и женщина, предназначенные друг для друга самой судьбой.…Они встретились врагами, но стали деловыми партнерами, решившись на отчаянный план молниеносного обогащения, — и верными друзьями в час грозной опасности. Однако друзья иногда могут стать и возлюбленными — возлюбленными, которых навсегда связали узы пламенной, чистой, земной и святой страсти…


Влюбленный холостяк

Повеса, легко и бессердечно игравший женскими сердцами, — таков был Люсьен, герцог Блэкхит, поклявшийся, что ни одной прекрасной даме не удастся затащить его под венец. Однако таинственная рыжеволосая красавица Эва де ла Мурье, вихрем ворвавшаяся в его жизнь, потребовала от Люсьена одну лишь ночь страсти… Какой же мужчина в силах устоять перед ТАКИМ искушением?Мог ли самый стойкий холостяк лондонского света предположить, что единственная ночь, проведенная в объятиях Эвы, навеки изменит его, озарив светом настоящей любви?..


Убежденный холостяк

Эндрю де Монфор, повеса и светский лев, намеревался остаться холостяком до конца своих дней. Однако старший брат, твердо решивший устроить его судьбу, не остановился далее перед обманом — и теперь Эндрю просто ОБЯЗАН жениться на леди Челси Блейк, которую невольно скомпрометировал!Кошмар? Ну… не совсем. Потому что «супруг поневоле» — прежде всего мужчина, не способный устоять перед чарами прелестной юной женщины, твердо решившей завладеть им навеки.


Предвкушение счастья

Отважный Брендам Джей Меррик, самый знаменитый из капитанов-каперов, презирал женщин. Каково же было ему обнаружить женщину на борту своего судна! Каково было признать, что юная дочь судостроителя Майра Эштон превосходит смелостью и мужеством самых отчаянных его матросов!Женщина на корабле — к беде Так считают моряки. Однако прелестная Майра стала бедой не для корабля, но — для капитана. Ибо неистовая, всепоглощающая страсть к этой девушке превратилась для него в муку. Но эта же страсть открыла ему подлинный смысл жизни и подарила счастье.


Дикарь

Несчастья неустанно преследовали прекрасную Джульет Пейдж — она потеряла жениха Чарльза, ее отвергло его знатное чопорное семейство.Но внезапно вспыхнувшее чувство между ней и благородным Гаретом, братом Чарльза, возрождает красавицу к новой жизни. Юная Джульет становится ангелом милосердия и смыслом жизни для отважного героя…


Рекомендуем почитать
Падший ангел

В лондонских салонах, где собирается цвет общества, царит прекрасная Элизабет. Ее расположения ищут многие блестящие мужчины.В ее жизни было много увлечений, было богатство, были разочарования, но Элизабет верит в великую любовь. И мир вокруг меняется, когда Элизабет встречает ее…


Безрассудное желание

Тэннер Ройс повстречал прелестную Керу Микаэлс и пылко полюбил ее, но запутался в сетях изощренной лжи, ловко расставленных матерью Керы, которая давно пылает к нему разрушительной страстью и не намерена уступать любимого юной дочери…


Красавица

Мог ли кутила и обольститель Стивен Кертон поверить хотя бы на мгновение, что прелестная и чувственная куртизанка, флиртующая с ним на карнавале, и блестящая светская леди, разрушившая все его надежды на счастье, — ОДНА И ТА ЖЕ ЖЕНЩИНА?!Днем Аннабель Уинстон не желает и знать его, ночью — ищет его любви, его защиты и нежности. И очень скоро Стивен готов рисковать во имя двуликой прелестницы и честью, и жизнью. НАСТОЯЩИЙ МУЖЧИНА поставит на карту все — лишь бы навеки принадлежала ему любимая…


Жемчужная маска

Может ли брак по расчету принести счастье супругам? На этот вопрос предстоит ответить Рите Лоумер и преуспевающему банкиру Уильяму Мэдокку. Однако для этого молодым людям придется преодолеть интриги света, людскую молву и ложные обвинения… А главное, им необходимо решить, любят ли они друг друга.


Вера Петровна. Петербургский роман (Роман дочери Пушкина, написанный ею самой)

Рукопись этого романа — листы старой бумаги с готическим немецким текстом — граф фон Меренберг, правнук А.С.Пушкина, получил в наследство от своей тетки. И это «наследство» надолго было закинуто в шкаф. Летом 2002 года дочь графа фон Меренберга Клотильда вспомнила о нем и установила, что рукопись принадлежит перу ее прабабушки Натальи Александровны Пушкиной (в замужестве фон Меренберг).Чем больше она вчитывалась в текст, тем больше узнавала в героине романа Вере Петровне автобиографические черты младшей дочери Пушкина Натальи, в ее матери и хозяйке дома — Наталью Николаевну Пушкину, а в отчиме — генерала Ланского.В романе Н.А.Пушкина описала свою жизнь, переработав в нем историю своего первого брака.


Маргаритки на ветру

Разум подсказывал шерифу Вольфу Бодину, что исцелить раны его души может лишь женщина спокойная, сдержанная, созданная для семейного очага… но уж никак не отчаянная, неукротимая Ребекка Ролингс. Однако сердце не подчиняется голосу разума – и, только раз взглянув в сияющие глаза Ребекки, Вольф понял, что перед ним – его истинная любовь, женщина, ради которой он готов поставить на карту собственную жизнь…


Дерзкая разбойница

Красавица Даниэла мечтала о справедливости — и решилась, надев маску таинственного «благородного разбойника», напасть на карету самого принца…Отважный принц Рафаэль мечтал обвенчаться с женщиной, которую полюбит всеми силами души, — и не отрекся от своей мечты, даже узнав, что эта женщина — «разбойница» Даниэла…Что же теперь предпочтет дерзкая красавица — сохранить гордость и отдаться в руки правосудия или ответить на страстную любовь мужчины, которого она поклялась ненавидеть?..


Шанна

Шанна, единственная дочь богатого плантатора с Бермудских островов, вынуждена по настоянию отца немедленно выйти замуж. Девушке приходит в голову блестящий, как она полагает, выход из положения — отправиться в Англию, обвенчаться со смертником в лондонской тюрьме, а после, вернувшись домой, объявить себя вдовой. План приводится в исполнение, но однажды на плантации Шанны появляется ее муж. Мало того, что он остался в живых, он еще и с первого взгляда страстно влюбился в красавицу жену — и вовсе не намерен исчезнуть из ее жизни…


Ее тайная связь

Во имя тайной благородной цели красавица Изабелла Дарлинг была готова на все. Не задумываясь, бросила она вызов самому неукротимому и гордому мужчине Англии – графу Джастину Керну. Однако слишком быстро война между Изабеллой и Джастином обратилась в неистовую страсть. Страсть-поединок. Страсть-мучение. Страсть, которая может ввергнуть влюбленных в смертельную опасность – или подарить им счастье…


Брачный контракт

Беспутный Максимилиан Уэллс, граф Трент, отчаянно нуждался в достойной невесте не только обладающей крупным состоянием, но и способной придать своей красотой и остроумием должный блеск его титулу. Прекрасная как богиня Пандора Эффингтон казалась поистине идеальным выбором — с одним небольшим «но»… Условие, которое она поставила Максимилиану, нелепое и забавное исполнить было нелегко. Прежде чем повести красавицу к алтарю, он должен был доказать подлинность своих чувств. Как?! А вот это взбешенному жениху, сгорающему в пламени страсти, решать самому…