Пират Его Величества - [104]
Прокурор дочитал документ до конца и поднял взгляд на Марию.
— Вы давали эти показания? — спросил он.
— Да, я, — ответила Мария.
Голос ее был таким тихим, что ее едва было слышно.
— Они точны?
— Да.
— И никакого насилия не было проявлено ни по отношению к вашей хозяйке, ни к вам самой? Тогда или в другое время?
— Нет.
— Ничего не было украдено или отнято?
— Донья Хуана отдала свои драгоценности и другие ценности пиратам прежде, чем они что-либо потребовали. Она хотела предотвратить насилие, не дать им никакого повода.
— И при этом злодеянии они больше ничего не забрали? Ни у вас, ни у вашей хозяйки?
— Ничего.
Прокурор положил лист с показаниями на стол, взял перо и сделал какую-то пометку внизу страницы.
— Сеньорита, — сказал он. — Ваши показания были прочитаны вслух, вы их выслушали и согласны с их подлинностью. Был бы очень признателен, если вы их подпишете.
Мария подошла к столу, взяла протянутое ей прокурором перо и подписала показания. Королевский юрист аккуратно положил документ на стол поверх стопки бумаг подровнял ее кончиками пальцев. Было что-то такое в этом малозначительном жесте, некий намек на бесповоротность, что встревожило Гектора. Казалось, прокурор окончательно принял какое-то важное для себя решение.
— Больше у меня вопросов нет, — заявил королевский юрист.
— Мария, можете идти, — промолвил алькальд официальным тоном.
Гектор смотрел, как молодая женщина идет к двери, и старался запомнить каждое мгновение, потому что у него было предчувствие, что больше он никогда не увидит Марию. Пока она не скрылась за дверью, он надеялся, что Мария все же взглянет в его сторону. Однако девушка покинула комнату, ни разу не оглянувшись.
— Капитан, у вас есть какие-либо замечания? — Ход мыслей Гектора был нарушен неприятным голосом алькальда. Судья смотрел на Перальту.
Испанский капитан откинулся на спинку стула и несколько секунд рассматривал Гектора. И лишь потом заговорил:
— Молодой человек, когда мы встретились на пляже у Ла-Серены, я предостерегал тебя. Я сказал, что в следующий раз, когда вы высадитесь на берег, всей вашей пиратской банде, и тебе в том числе, повезет гораздо меньше. События в Арике доказали мою правоту. Вашими людьми движет одно — ненасытная алчность. Назови мне хоть одну причину, почему им можно доверять? С какой стати они будут соблюдать соглашение, которое мы, возможно, заключим?
— Капитан Перальта, — ответил Гектор, чуть выпрямившись. — Я не могу дать никаких гарантий. Наши решения принимаются общим голосованием. Но вот что я могу сказать — и с вашим опытом мореплавания вы знаете, что я говорю правду, — мы пробыли в Южном море больше года. Многие с нетерпением ожидают возвращения домой. Думаю, таких большинство.
— А донья Хуана? Нам сказали, что с ней ничего плохого не случилось и что ценные вещи она отдала сама. Если мы заключим сделку, то рассчитываем, что с нею будут обращаться с тем же уважением, с каким и положено относиться к знатной даме.
— Для капитана Шарпа ее благополучие — первоочередная задача, — уверил Гектор.
Перальта посмотрел на алькальда, и у Гектора возникло чувство, что между двумя испанцами произошла безмолвная беседа. Потом снова заговорил Перальта.
— Ваше превосходительство, моя рекомендация такова. Согласиться на обмен, но удостовериться, что с доньей Хуаной все в порядке.
— И как это можно сделать?
— Отправьте этого молодого человека обратно на его корабль. Пусть возьмет с собой лоцмана. Это будет первая часть нашей сделки. Вторая часть будет выполнена только после того, как пираты приведут «Санто-Росарио» в пределы досягаемости наших береговых пушек. Мы отправим досмотровую партию, и если они найдут даму на борту невредимой, мы вышлем лодку с припасами, которых они требуют.
— Разве это не риск? Наверняка пираты отплывут в ту же минуту, как получат лоцмана, не дожидаясь припасов.
— Как моряк, я бы сказал, что корабль незваных гостей нуждается в основательном ремонте. Корабль действовал во враждебных водах очень долго, такелаж и рангоут в обязательном порядке требуют починки или замены. У них острая нехватка канатов и парусины. Если команда корабля намерена уплыть из Южного моря, то им нужно упомянутое корабельное имущество, оно — условие их выживания. Без него они пойдут на дно.
— Благодарю вас за помощь, капитан, — сказал алькальд, и снова у Гектора возникло ощущение, будто осталась какая-то недосказанность. — Буду вам признателен, если вы подберете подходящего лоцмана, а также составите список требуемых корабельных снастей. Столько, чтобы побудить пиратов покинуть наши воды, но не больше. Если у прокурора нет возражений, я отдам распоряжение, чтобы припасы выдали с королевской верфи без проволочек. Мне очень хочется избавиться от этих разбойников, и я уверен, что донья Хуана не желает провести в их обществе ни единой лишней минуты.
Лоцман, найденный капитаном Перальтой, оказался низеньким жилистым человечком, и чувства, что он испытывал, встретившись с Гектором, были совершенно понятны — на лице у него отражалась крайняя неприязнь.
— Надеюсь, ваш корабль хорошо слушается руля в шторм? — проворчал он, ступив на борт рыбацкой лодки, дожидавшейся у причала. Это было то самое суденышко, на котором приплыли Гектор с Марией.
Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина. Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов...
Когда величайший из владык Западного мира решает наладить дипломатические отношения с могущественным правителем Востока, он делает поистине королевский жест. Карл Великий решает отправить в подарок Харуну ар-Рашиду самых удивительных животных, которых только возможно найти в его владениях: огромного тура, белых медведей и – диковина из диковин – легендарного единорога. Конечно, всех этих существ надо сперва раздобыть, но для этого у короля есть верные слуги. Честь разыскать редкостных зверей и доставить их через полмира, из Ахена в Багдад, выпала Зигвульфу, саксонскому принцу без королевства…
Этих людей боялись.Этих людей проклинали.Этими людьми восхищались.В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина. Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов…Скитания Торгильса, сына Лейва, продолжаются. И каждый его шаг, каждый поступок оказываются звеньями незримой цепи, сплетенной искусным мастером, который повелевает судьбами северян, — многоликим Одином.
Этих людей боялись. Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов – рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина. Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда – под гордым именем викингов…Эпоха викингов завершилась столь же неожиданно, как и началась, – на арену истории вышли новые силы. Старые боги покинули своих приверженцев, героический Север растратил воинственный пыл в междоусобных стычках.
Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде»…
Следуя за мифом, знаменитый путешественник Тим Северин повторил на точных копиях старинных кораблей маршруты мифических и полумифических первопроходцев — святого Брендана, Ясона, Одиссея, Синдбада и других, поименованных и безымянных. Сам Северин называет свой метод подтверждением мифов «детективом» (расследование легенд и сказаний) или «экспериментальной филологией».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Япония, Исландия, Австралия, Мексика и Венгрия приглашают вас в онлайн-приключение! Почему Япония славится змеями, а в Исландии до сих пор верят в троллей? Что так притягивает туристов в Австралию, и почему в Мексике все балансируют на грани вымысла и реальности? Почему счастье стоит искать в Венгрии? 30 авторов, 53 истории совершенно не похожие друг на друга, приключения и любовь, поиски счастья и умиротворения, побег от прошлого и взгляд внутрь себя, – читайте обо всем этом в сборнике о путешествиях! Содержит нецензурную брань.
До сих пор версия гибели императора Александра II, составленная Романовыми сразу после события 1 марта 1881 года, считается официальной. Формула убийства, по-прежнему определяемая как террористический акт революционной партии «Народная воля», с самого начала стала бесспорной и не вызывала к себе пристального интереса со стороны историков. Проведя формальный суд над исполнителями убийства, Александр III поспешил отправить под сукно истории скандальное устранение действующего императора. Автор книги провел свое расследование и убедительно ответил на вопросы, кто из венценосной семьи стоял за убийцами и виновен в гибели царя-реформатора и какой след тянется от трагической гибели Александра II к революции 1917 года.
Представленная книга – познавательный экскурс в историю развития разных сторон отечественной науки и культуры на протяжении почти четырех столетий, связанных с деятельностью на благо России выходцев из европейских стран протестантского вероисповедания. Впервые освещен фундаментальный вклад протестантов, евангельских христиан в развитие российского общества, науки, культуры, искусства, в строительство государственных институтов, в том числе армии, в защиту интересов Отечества в ходе дипломатических переговоров и на полях сражений.
Эта книга — история двадцати знаковых преступлений, вошедших в политическую историю России. Автор — практикующий юрист — дает правовую оценку событий и рассказывает о политических последствиях каждого дела. Книга предлагает новый взгляд на широко известные события — такие как убийство Столыпина и восстание декабристов, и освещает менее известные дела, среди которых перелет через советскую границу и первый в истории теракт в московском метро.
Новые приключения Гектора Линча!Юный ирландец вновь в море и вновь с пиратами. Оказавшись в испанском плену, он устраивает побег и попадает на удивительные Галапагосские острова, откуда и отправляется на поиски таинственного Золотого острова… Испанцы, туземцы, японцы, конкуренты из числа пиратов — все они готовы убить Гектора при первой же возможности. Удастся ли молодому разбойнику остаться в живых после многочисленных опасностей и необычайных приключений на море и на суше?
Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинок?