Пикантное пари - [40]
– Послушайте, майор, это всего лишь петух. Не нужно так тревожиться… Ох!
Только теперь, оглядев окрестности с повозки, она осознала свою ошибку и поняла, насколько все опасно. Эти петухи были бойцовыми, с самого рождения приученными убивать себе подобных. Со всех сторон от нее они дрались, нападая даже на своих дрессировщиков, бродивших между ними, прикрыв глаза руками.
– Закройте глаза, мисс! – заорал ей мальчишка. – Мы их обучаем клевать в глаза!
Теперь София все поняла. У этих птиц мощные клювы. Один удар в лицо, и человек мог потерять зрение. И открытые глаза майора, схватившегося с самым грозным, устрашающим петухом изо всех, были уязвимы перед этой опасностью.
– О боже, – тихо простонала она.
В это время София, в страхе затаив дыхание, увидела, как петух кинулся на него. Майор принял почти ту же позу, что и она минуту назад, ожидая атаки птицы. Разница состояла в том, что он, сняв сюртук, держал его на вытянутой руке перед собой. Кроме того, он слегка наклонился, словно приглашая петуха к нападению. Когда тот наконец бросился вперед, конечно же, прямо в лицо майору, он точным ударом поверг его наземь и затем завернул в свой сюртук. Птица отчаянно билась, и София испугалась, что вскоре от одеяния майора останутся лишь клочья, но к тому времени майор уже водворил петуха назад в клетку.
Теперь он был в безопасности.
София облегченно вздохнула, сама удивляясь остроте своих переживаний. Но она не стала об этом долго думать и окинула взглядом побоище. Если майор проявил великолепную сноровку, то другие, похоже, не могли похвастаться такой же удалью. Особенно доставалось одному юноше – сразу от двух петухов.
Она не стала долго раздумывать. Теперь, когда майор показал, как надо обезвреживать этих птиц, она ничуть не сомневалась в своей способности сделать то же самое. Подхватив лежавшее в фургоне покрывало, она прямиком ринулась в самую гущу борьбы, направляясь к несчастному мальчику.
На ее удачу, находившиеся поблизости петухи были слишком заняты дракой друг с другом, чтобы обратить на нее внимание. София достигла своей цели относительно беспрепятственно. Но, к сожалению, как только она собралась схватить одну из птиц, покрывало самым бесцеремонным образом вырвали из ее рук.
Мальчик, покрытый кровоточащими ранами, выхватил его и завернулся в плотную материю. Неудивительно, что птицы тут же утратили интерес к непонятной массе ткани, тем более, что ее яркое розовое платье оказалось намного более привлекательным для них.
Теперь София имела дело не с одним, а уже с двумя петухами, а покрывала у нее больше не было.
Но затем случилось нечто чрезвычайно странное. Сжавшие она наблюдала за обеими птицами, и все ее чувства предельно обострились. Она видела, слышала, чувствовала запахи и даже вкус с невероятной четкостью. Она смотрела на петухов перед собой, замечая каждое кружевное перышко на их телах, вплоть до серебристых шипов, надетых на их шпоры. Она чувствовала, как у нее за спиной продолжают драться друг с другом и со своими дрессировщиками другие петухи. Она даже каким-то образом знала, что майор бросился вперед, чтобы ее защитить.
В отдалении она слышала подбадривающие и недовольные возгласы зрителей, выходящих с трибун, окружающих это массовое побоище и делающих ставки на его исход. Никто из них не проявил намерения ей помочь. Напротив, они, казалось только поощряли этот погром.
Внезапно все происходящее вызвало у Софии жуткое отвращение: начиная с глупых птиц, что предпочли свободе драк в которой увечили друг друга и умирали, и заканчивая одержимыми азартом зрителями; от майора, с его дурацкими планами заставить ее выйти за него замуж, до окровавленного мальчишки, вырвавшего из ее рук покрывало. Она совершила ошибку, пытаясь спасти петухов. Она чувствовала себя очень скверн из-за этого и очень глупо, но сейчас она не стала на этом зацикливаться. Ее внимание сосредоточилось на всем остальном.
Вся ситуация была всецело, абсолютно нелепой. Она больше не будет бороться с этими безмозглыми птицами. Не будет она также тратить свое время на тех мужчин, которые так поглощены этим развлечением. Она умывает руки и не собирается иметь ничего общего со всем этим идиотским сбродом.
Решив это, она горделиво выпрямила спину и, развернувшись, пошла прочь.
София даже не обратила внимания на то, как два нападавших на нее петуха заметили друг друга и начали драку. Он лишь порадовалась, что ей не пришлось бороться с ними за право отсюда уйти.
– София!
В крике майора снова недвусмысленно послышались повелительные нотки, но она, как обычно, пропустила его мимо ушей. Она продолжала пробираться к его экипажу. Он придет сюда сразу же, как только разделается с птицами. Впрочем, это и не обязательно. В конце концов, глупые петухи или будут убиты, или вымотаются настолько, что не смогут драться дальше. И тогда их дрессировщики соберут оставшихся в живых. Им всем следует делать то, что сделал мальчик, и просто-напросто спрятаться, пока не закончится вся эта неразбериха.
К сожалению, мужчинам трудно что-то втолковать.
Глава 8
Хаос. Всеобъемлющий, тотальный хаос.
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?