Пикантное пари - [29]
Однако даже мимолетная мысль о холодных голубых глазах Софии, о ее царственном теле заставила Энтони отрицательно покачать головой служанке. Его не влекли вульгарные женские формы. Ему хотелось скульптурной утонченности, которая способна украсить королевский двор днем и согреть мужскую постель в ночи.
Служанка умчалась, обратив свое внимание на завсегдатаев этого постоялого двора в глуши Стаффордшира. Спешно покинув дом Ратбернов, он направился в ближайшее место, где можно было получить выпивку. Конь принес его сюда, но три кружки эля и час, проведенный среди жителей Стаффордшира, не принесли ему облегчения. Да что там, его душа и тело претерпевали невыносимые муки.
Этим вечером София его удивила. До этого дня она в его мыслях рисовалась ему совершенством, идеальным претендентом на роль супруги мужчины, нацеленного на стремительную политическую карьеру. Подобно его матери, София производила впечатление уравновешенной хозяйки, как будто рожденной для того, чтобы чувствовать себя в кругах высшего общества как рыба в воде. Мать сделала из его отца, грубого худородного графа, влиятельного, всеми уважаемого политического деятеля.
Он верил, что София сможет сыграть в его жизни такую же роль.
По правде говоря, поначалу у него не было никаких надежд завоевать ее. Лежа на больничной койке, он не мог рассчитывать получить руку такой женщины. Но потом между ними завязались разговоры, споры, они даже стали доверять друг другу свои тайны. София шепотом рассказывала ему свои сны, и Энтони понял, что Бог наконец-то ответил на его молитвы. Всевышний вручил ему превосходного помощника для осуществления его честолюбивых планов.
София желала повидать дальние страны. Карьера посла, на которую рассчитывал Энтони, несомненно, даст возможность осуществить ее мечту. София хотела избавиться от всех ограничений, которые на нее налагала роль девушки на выданье в высшем обществе Англии. Брак с ним дал бы ей свободу семейной матроны. К тому же Энтони не был строгим начальником. Он не стал бы выискивать мелкие нарушения приличия. София, с ее безупречными светскими навыками, позаботилась бы о том, чтобы их не было.
Но самое главное, он ощущал в Софии подспудную скуку. Она тоскует по серьезной деятельности. О чем-нибудь более интересном, чем глупые шепотки и сплетни в высшем свете. О не сомневался, что София будет охотно участвовать во всех его делах, своими умными советами и бесценной поддержкой внося вклад в достижение дипломатией Англии первенства в цивилизованном мире.
Короче говоря, он мог дать ей все, к чему она стремила с а она, в свою очередь, обеспечит ему именно ту поддержку, в которой он нуждается. Когда она согласилась на его предложение в Лондоне, он решил, что она все это понимает.
Но ей сказали, что он умер, и она, тяжело переживая потерю сбежала в Стаффордшир. «Или, возможно, – подумал он угрюмо, невидящими глазами глядя в кружку эля, – она просто хотела утешить ничего не значащими для нее словами отдающего Богу душу солдата».
Ум его взбунтовался от подобного предположения. «Такого не может быть», – уверял он себя. Только чем дальше, тем больше эта мысль представлялась ему верной. Ее обещание ничего не значило. Ему не было места в ее будущем.
И все-таки он не позволял себе отчаиваться. В конце концов, существовало множество причин для того, чтобы они поженились, и за два прошедших месяца они не утратили своей силы К тому же теперь он здоров телом и в ясном уме.
Тем не менее все изменилось.
В госпитале он много часов подряд мечтал, как будет целовать Софию. Он представлял, как будет спокойными ласкам располагать ее к себе, осторожно обучая ее быть страстной. Он и представить себе не мог столь жаркого отклика с ее стороны, какой увидел сегодня. Даже в своих фантазиях он не мог помыслить, что София способна проявить такой необузданный голод, такую яркую чувственность. Похоже, всего лишь один поцелуй разбудил горячее плотское желание, которое любого мужчину свело бы с ума.
Господи боже, его тело до сих пор ныло от похоти. Он все никак не мог поверить в то, что эти две женщины – холодная утонченная София, которую он знал раньше, и страстная распутница, представшая перед ним этим вечером, – один и тот же человек. Но это так. И, как ни странно, от этого его желание жениться на ней стало еще сильнее.
Еще днем он мог бы освободить Софию от ее обещания. Существовало немало оснований для того, чтобы он принял ее отказ: она могла не пожелать на долгие годы разлучаться со своими родными; у нее оказалось бы совершенно неприемлемое для службы короне хобби, например, ваяние статуй обнаженных мужчин; или, еще того хуже, не сдерживаемая здравым смыслом тяга к новшествам. Но ничего подобного она не проявила.
Вместо этого она его целовала, и он понял, что Господь послал ему не только помощника для достижения его амбициозных целей, но и страстную подругу. Нет на земле такой силы, которая теперь встала бы между ними. Она само совершенство, и ее нельзя упустить. Он никогда не предполагал страсти на брачном ложе, лишь приемлемые дружеские взаимоотношения. Но зная теперь, какой огонь таится у нее внутри, он понимал, что она бесценное сокровище.
Вас ждет очередная встреча с неподражаемой Джейд Ли – писательницей, которая как никто другой умеет рассказать о тайных желаниях женщины и сокровенных мечтах мужчины.После смерти отца Линет осталась без гроша. Чтобы не быть обузой своей семье, девушка принимает трудное, но неизбежное решение: выгодно продать себя в жены богатому старику. Но как его найти? Виконт Марлок, черноволосый демон, чувственный и лишенный предрассудков, предлагает девушке устроить этот брак, но требует за это особую плату. Он обещает научить ее всем тонкостям любовной игры, которые помогут ей очаровывать и подчинять себе мужчин.
Англичанка Лидия Смит приезжает в Шанхай к своему жениху. Но волею судьбы не состоявшаяся невеста оказывается в публичном доме, где ее опоили опиумом и продали в рабство мужчине-дракону. Но, покупая тело красавицы, нефритовый дракон хотел получить от нее нечто большее. Его не интересовала девственность Лидии. Ему была нужна женская сила инь – квинтэссенция ее наслаждения, экстаза...
В романах Джейд Ли отражен совершенно непривычный для человека западной культуры взгляд на секс. Его предназначением ни в коем случае не является исключительно деторождение и, тем более, обычное чувственное удовольствие. Цель многочисленных, сложных и утонченных сексуальных упражнений, описания которых мы в избытке найдем и в книге Джейд Ли «Огненная тигрица», – достижение бессмертия путем гармонизации энергий «инь» и «ян», женского и мужского. И хотя Джейд Ли не перегружает читателя философскими подробностями, именно неповторимый восточный мистический колорит придает ее произведениям глубину и оригинальность.
Анна Томпсон, молодая англичанка, выросшая в Китае, стала приемной дочерью опиумного короля, который приучил ее к отраве и заставил заниматься распространением наркотика. Анна понимает, что ей нужно покончить с пагубной привычкой и начать новую жизнь. Но как? Только истинная любовь способна победить любое зло…
Что может быть общего между чопорным лордом и красоткой из лондонских трущоб? Только безумное притяжение! Лорду Чедвику, выполняющему секретное задание английской короны, досталась необычная помощница – своенравная красавица Фантина Делярив, выросшая на улицах Лондона… И хотя эта девушка совсем не похожа на благородную леди, вскоре Маркус понимает, что не может без нее жить… Но удастся ли ему покорить независимую Фантину?
Чтобы поправить финансовое положение, граф Таллис вынужден искать богатую невесту. Но мысль о том, чтобы связать свою жизнь с нелюбимой, ему невыносима… Однажды Джеффри знакомится с необычной девушкой по имени Каролина. Она решила провести рискованный эксперимент – поцеловать мужчину и выяснить, так ли это приятно, как пишут в книгах. Граф Таллис соглашается преподать ей урок… И вскоре понимает, что пропал – богатство не имеет никакого значения, когда встречаешь настоящую любовь…
Трилогия современного таджикского прозаика Джалола Икрами «Двенадцать ворот Бухары» рисует широкую картину жизни Бухары начала XX века. В первом романе трилогии — «Дочь огня» — рассказывается о горестной судьбе таджички в Бухарском эмирате и о начинающихся социальных переменах.
В 1590 году Неаполь содрогнулся от зверского убийства. Убийца — великий и безумный композитор Карло Джезуальдо, принц Веноза. Жертвы — его красавица жена Мария и ее аристократический любовник.Джезуальдо предпочитал мальчиков и не любил жену, однако ревность, зависть к сопернику и бешеная злоба взяли верх над здравым смыслом. С леденящим душу хладнокровием охотника он выследил осторожных любовников и устроил им прощальный спектакль, своей жестокостью потрясший даже ко всему привыкших современников.Этот роман насквозь пропитан открытым эротизмом, безжалостным насилием и зрелой красотой средневекового Неаполя.
Безумные выходки, разудалые кутежи и скандальные романы неистового русского князя Волконского буквально сотрясали Париж, самые эффектные красавицы света и полусвета боролись за право привлечь, хоть ненадолго, его внимание. Лишь одна женщина, юная и невинная танцовщица Локита, оставалась, казалось, холодна к ухаживаниям князя. И чем неприступнее держалась девушка, тем отчаяннее желал победить ее гордость и покорить ее сердце князь…
Фортуна, наконец, улыбнулась княжне Софье Астаховой. Именно здесь, во Франции, она стала пользоваться успехом у мужчин, да каким! Среди ее поклонников есть и русские, и галантные французы… Но для Сони главное сейчас другое — сама королева Франции Мария-Антуанетта решила прибегнуть к ее помощи. Подумать только! Иметь возможность путешествовать по Европе со всеми удобствами, в обществе красивого молодого человека, находясь при этом на полном обеспечении казны, — и за это всего лишь передать брату королевы, австрийскому эрцгерцогу, ее письмо.
Она узнала его. Лицо этого человека невозможно забыть. Кьяра поклялась, что отомстит за сестру. Негодяй получит свое. Вот только… Сердце подсказывает, что душа его чиста. А сердце никогда ее не обманывало…
В библиотеке Кембриджского университета историк Клер Донован находит старинный дневник с шифрованными записями. Ей удается подобрать ключ к шифру, и она узнает, что дневник принадлежал женщине-врачу Анне Девлин, которая лечила придворных английского короля Карла Второго в тот самый период, когда в Лондоне произошла серия загадочных убийств. Жестокий убийца, имя которого так и осталось неизвестным, вырезал на телах жертв непонятные символы. Клер загорается идеей расшифровать дневник и раскрыть загадку давно забытых преступлений…Впервые на русском языке! От автора бестселлера «Письмо Россетти».
Воспитанная леди не разъезжает на крышах карет, не ходит босиком и предпочитает выходить из дома через дверь, а не через окно. Настоящая леди великолепно танцует, знает, как вести себя в обществе, и не влюбляется в своего опекуна, даже если он потрясающе целуется. Но… правила для того и существуют, чтобы их нарушать! И дерзкая провинциалка отправляется в Лондон, чтобы найти богатого мужа. Удастся ли непокорной деревенской красотке превратиться в даму из высшего света?