Пикантная сделка - [31]
Она вернулась в спальню и быстро оделась. Не в ее власти было избавиться от синяка, но она пригладила волосы рукой. И все-таки Сара чувствовала себя не в своей тарелке, открывая дверь.
– Ты приложила лед? – спросил он.
– Да. Входи.
Он последовал за ней в гостиную. Сара подошла к окну. Дев засунул руки в карманы брюк и остановился возле софы.
– Ты поговорила с инспектором Делакруа?
– Она только что звонила. Насколько я понимаю, нам назначена встреча на завтрашнее утро.
– Она сказала, что они уже получили признания?
Сара кивнула и через силу улыбнулась:
– Она также сказала, что я могу вернуться домой после того, как подпишу официальные показания.
– Не хочешь поговорить со мной?
– Мне кажется, мы уже все обсудили.
– Не согласен.
Сара провела рукой по лицу. Щека по-прежнему ныла, но эта боль не шла ни в какое сравнение с болью сердечной.
– Пожалуйста, Дев, не будем об этом.
Дев не послушался. Он подошел и схватил ее за подбородок. Сара знала, что лед не помог и что красный синяк приобрел отталкивающий багрово-зеленый цвет.
– Это работа Лефевра?
Услышав ярость в его голосе, она поспешно отвернулась:
– Нет. Я ударилась обо что-то, когда он запихивал меня в фургон.
Его ярость не утихла, наоборот, разгорелась еще сильнее.
– Хорошо, что этот ублюдок под стражей.
– Лефевр не играет никакой роли, Дев.
– Как же… не играет.
– Послушай, я не знала, что Алексис спустила на нас фотографа. Но даже если бы она это не сделала, какому-нибудь другому журналу или таблоиду стало бы все известно. Боюсь, внимание в любом случае будет приковано к тебе и к той, с которой ты обручишься.
– Я обручен с тобой, Сара.
– Больше нет.
Отбросив жалость к себе, она сняла кольцо и протянула его Деву. Он его не взял.
– Оно твое, – бросил Дев. – Часть твоего наследства. Что бы с нами дальше ни происходило, Русская Роза – твоя.
– Наше обручение должно было длиться только до тех пор, пока ты не подпишешь свои драгоценные контракты с Жиро. Они подписаны. Я выполнила условия соглашения. Ты не станешь преследовать мою сестру?
Она забыла, как устрашающе выглядит Дев, когда его взгляд становится ледяным.
– Нет, леди Сара, не стану. Но я думаю, что мы еще не закончили.
– Я возвращаюсь домой завтра. Он склонился над ней:
– Подумай еще раз, сладкая моя.
Глава 12
Оставив Сару одну, Дев ушел. Она разжала ладонь и взглянула на золотое кольцо с изумрудом. Она не может взять его себе. Но и оставить кольцо так просто Сара не могла. Она решила попросить месье Лебона положить его в сейф отеля, но у нее не было сил объяснять менеджеру, откуда синяк и почему ей звонят из полиции.
Сара надела кольцо.
Она хотела собрать вещи, но ее живот громко заурчал, напоминая, что она не ела с самого завтрака. Сара не стала заказывать еду в номер. Лучше проветриться, а заодно обдумать последние слова Дева.
После ожесточенного спора с собой Сара подняла трубку телефона. Вбитые княгиней правила этикета гласили, что она должна предупредить Дева о своем желании посетить кафе.
Облегченно вздохнув, когда он не ответил, Сара оставила короткое сообщение и зашла в лифт. Воспользовавшись запасным выходом из отеля, она подняла воротник жакета. Было светло, но температура стремительно понижалась.
На улицах было полно людей. Сара едва замечала толпу – ее мысли по-прежнему занимал последний разговор с Девом. Их противостояние потрясло ее.
У него были все права возмущаться историей с фотографом. Она и сама была в ярости. Но Сару задело предположение Дева о том, что похищение было инсценировано и что она в этом замешана. Как он может любить ее и подозревать в такой мерзости?
Значит, он ее не любит.
Как ни старалась Сара, от правды было не отмахнуться. Их пребывание в Париже заставило молодую женщину надеяться, что их с Девом связывает нечто особенное. То, что заслуживает замочка на мосту. Испытывая боль при мысли о том, что теперь уже ничего этого не будет, она нырнула в первое попавшееся кафе.
В дверях Сару встретил официант. Его взгляд задержался на ее синяке.
– Добрый вечер, мадам.
– Добрый вечер. Столик для одного, пожалуйста.
Она села за столик в углу и сделала заказ.
Сэндвич приготовили в рекордно короткие сроки. К нему была подана небольшая порция салата и картофель фри. Но только она собралась откусить сэндвич, как услышала свое имя.
– …леди Сара, внучка Шарлотты Сен-Себастьян, в прошлом великой княгини Карленбургской…
Пораженная, она подняла глаза на плоский экран, висевший над баром. Ее рука с сэндвичем замерла на полпути. На экране появилась фотография, на которой была запечатлена она с бабушкой и Джиной. Снимок был сделан на благотворительном приеме несколько лет назад, еще до того, как бабушка продала свои знаменитые жемчуга – они свисали почти до талии.
– Жертва попытки похищения, – продолжал телеведущий, – леди Сара была героически спасена своим женихом, американским предпринимателем Девоном Хантером.
Сару охватил ужас, когда фотографию сменило видео, сделанное, очевидно, с помощью камеры телефона. На записи было видно, как Дев бросился в самую гущу транспортного потока и преградил путь белому фургону.
Сердце забилось где-то в горле. Не дыша, Сара смотрела, как Дев в последний момент отпрыгнул, а затем подскочил к дверце фургона. Когда он ударил водителя лицом о руль, Сара резко выдохнула.
Совладелица фирмы Кэролайн Уолтерс готовилась к обычному рабочему дню, но в очередном респектабельном клиенте она внезапно узнала парня, с которым провела ночь тринадцать лет назад…
Агент Интерпола Доминик Сен-Себастьян не предполагал, что Натали Кларк – скромная референт, с которой он познакомился в доме тетушки Шарлотты, – окажется столь непредсказуемой особой. Эта серая мышка в бесформенной одежде и очках с толстыми линзами не только раскопала правду о его праве на титул великого герцога Карленберга, но и умудрилась вскружить голову темпераментному агенту. Спасаясь от повышенного внимания прессы, новоявленный герцог отправляется в родной Будапешт. Именно здесь, в самом романтичном городе Европы, Доминику предстоит выяснить, какие тайны скрывает загадочная мисс Кларк.
После безумных выходных жизнь Джины Сен-Себастьян меняется до неузнаваемости. Не меняется лишь одно – ее семейное положение. Зачем ей брак по расчету, когда невыносимо очаровательный и надменный посол Джек Мэйсон, отец ее еще нерожденного ребенка, хочет лишь будущего наследника, но не ее саму?
Кент Харгрэйв привыкла и в профессии, и в спорте всегда и везде быть первой. Но в браке ей явно не повезло. Может быть, не всегда уместно доказывать свою исключительность?..
Находясь в Италии по делам, Сабрина Руссо встречает Марко Калветти. Между ними вспыхивает страсть, но на их пути к счастью неожиданно встает прошлое.
Адвокат Карли Сэмюелс прекрасно знала, что ее главный свидетель, Райан Макманн, связан с таинственным преступлением гораздо сильнее, чем кажется на первый взгляд.Но что может убедить женщину в виновности мужчины, которого она любит неистово и страстно и который отвечает ей страстью не менее искренней?Всего лишь – смертельная опасность.Всего лишь – паутина чьих-то тонких интриг.Но что все это значит перед лицом НАСТОЯЩЕЙ ЛЮБВИ?
История Бертрана и Лолы началась в парижской квартире на улице Эктор. Забавная случайность привела Лолу к соседям, где она и встретила Бертрана. Фотограф, чья работа – съемки по всему миру, и стюардесса, что провела полжизни в небе, – они словно бы созданы друг для друга. Бертран и Лола гуляют по Парижу, едят сладости и пьют кофе, рассказывают друг другу сокровенное. Однако их роман – всего лишь эпизод. Вскоре Бертран отправится в очередную командировку, а Лола – на собственную свадьбу. Она должна быть счастлива, ведь ее будущий муж, Франк, – перспективный ученый и ценит ее, как никто другой.
В жизни Рокси полно проблем. Ее друг детства, ставший жертвой преступления, уже никогда не вернется к нормальной жизни. Его обидчик, человек, которого Рокси ненавидит больше всех людей в мире, выходит на свободу. А после ночи, проведенной с мужчиной, в которого она была влюблена с пятнадцати лет, Рокси мечтает только об одном – навсегда вычеркнуть это воспоминание и этого человека из своей жизни. Но судьба снова и снова сталкивает девушку с офицером Рисом Андерсом. Рис готов пойти на все, чтобы быть с ней, охранять и оберегать ее, но Рокси привыкла со всем справляться сама.
Семнадцатилетняя Саманта с детства живет по соседству с Гарреттами – шумной, дружной, многодетной семьей. Каждый день девушка тайно наблюдает за ними, сидя на крыше дома. Мама Саманты – сенатор, которая слишком увлечена работой и все свое время тратит на подготовку к выборам. Стараясь оградить Саманту от дурного влияния Гарреттов, она решительно запретила дочери общаться с этой семьей. Но в один прекрасный летний день Саманта знакомится с Джейсом Гарреттом. У него каштановые кудри, зеленые глаза и очаровательная улыбка.
Основная тема романа «Встреча влюбленных» — любовь. Но даже встретив свою любовь, иногда трудно обрести счастье. Непреодолимые препятствия встают на пути молодых людей, мешая им соединиться. Предрассудки, ложные понятия о чести требуют кровавую жертву, но любовь сильнее смерти. Если любящим помешали на земле, то на небесах их души находят друг друга. В романе «Семья» со сложной и увлекательной фабулой изображена семья уличного комедианта, которую он создал своим любящим сердцем; его приемные дети — мальчик и девочка — подкидыши, пес и обезьяна-хануман — вот члены этой семьи и бродячей труппы, в жизнь которой волею судеб входит драматическая фигура дочери брахмана, потерявшей богатство и приговоренной к смерти бывшим мужем. Бедность и богатство, честность и порок, алчность и доброта, мир денег и мир идиллии с ее лиризмом, преступность и корысть сплетены в романе в трагический узел… Все события развиваются на фоне пестрых будней и бедных кварталов и роскошных особняков, шумных шоссе и проселочных дорог, несущих героев по опасному кругу человеческого существования.
Пожилая авантюристка тетушка Питти до сих пор на коне: она остра на язык, своенравна, капризна, но все еще способна пленять мужчин одним взглядом и умеет найти выход из самой запутанной ситуации.За свою непростую жизнь бывшая балерина накопила множество удивительных тайн, но сейчас у нее есть цель - найти возлюбленного, следы которого затерялись еще полвека назад. Случайная встреча стала поводом для странной, но крепкой дружбы между ней и юной неопытной Аспен, впервые вырвавшейся из родного дома.Трогательная и невероятно смешная история поисков старой и новой любви изобилует невероятными захватывающими приключениями: криминальными и романтичными, сентиментальными и юмористическими, поучительными и вдохновляющими на новые подвиги.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.