Пиджин-инглиш - [59]

Шрифт
Интервал

Лидия:

— Библиотека! Быстрее!

Врываемся в большую библиотеку здесь мы в безопасности. Взлетаем по лестнице к компьютерам. Переводим дух. Лидия показывает нам отснятые кадры. Она все зафиксировала: и Убейцу, впавшего в печаль, и как З-Омби сжигает фотку мертвого пацана. Вовремя же она появилась.

Дин:

— Не вздумай стереть.

Лидия:

— Еще чего! Что у вас за разборка?

Я:

— Мы просто выполняли свой долг.

Лидия:

— Ой, попадет тебе от мамы.

Отправляет видео по электронной почте Абене: так оно сохраннее будет. Это отнимает кучу времени, так что мы вроде переждали опасность.

Дома я запираю все запоры и с открытыми глазами выпиваю целый стакан воды. Писаю, а облака словно и нет. Одни пузырьки в средстве для унитазов.


Я бы сделал больше, но после драки с сороками не могу быстро двигаться, я бы спас тебя, но это место не мое. Босс любит повторять: они только куски мяса, облекающие ярко пылающую звезду. Мы не оплакиваем прохудившуюся оболочку мы приветствуем высвободившуюся звезду. На сплетенных боссом веревках мы тянем ее на нужное место, пусть светит сквозь осыпающуюся краску прошлой жизни, озаряет скорбящей матери дорогу, ведущую обратно к ее богу.

Дождь льет, море поднимается, а ты идешь, всем назло, никого не слушая, идешь, влекомый стальным инстинктом или мягким компромиссом, идешь, потому что таким появился на свет. Ты идешь, и мы любим тебя за это.

Мы будем скучать, когда ты пройдешь свой путь до конца.

* * *

Коннор Грин наступил на трещину нарочно топнул прямо по ней. Заклятие разрушено, и летние каникулы теперь коту под хвост. И все из-за Коннора Грина. Каждый из нас треснул его. Он сам разрешил. Сказал, ему без разницы.

Кайл Барнс:

— Ну ты, жопа! Зачем?!

Коннор Грин:

— Такое было настроение. И что с того? Не заклятие, а дерьмо какое-то.

Кайл Барнс:

— Сам ты дерьмо.

Коннор Грин:

— Зато я знаю кое-что, а вы — нет. Мне известно, кто пришил пацана.

Натан Бойд:

— Какого пацана?

Коннор Грин:

— Которого зарезали возле «Цыплят Джо». Я все видел.

В животе у меня похолодело. Все во мне замерло, даже кровь в жилах перестала течь.

Коннор Грин:

— Серьезно. Я проезжал мимо и видел, как в пацана воткнули нож и как Жермен Брент рвал оттуда когти. Все своими глазами видел.

Кайл Барнс:

— А почему копам ничего не сказал?

Коннор Грин:

— Съехал, что ли? Чтоб меня порезали? Пусть сами распутывают.

Натан Бойд:

— Я тебе не верю. На чем это ты проезжал мимо?

Коннор Грин:

— На машине брата.

Кайл Барнс:

— А какая у него машина?

Коннор Грин:

— «Бумер». Пятерка.

Все врет, поняли мы. У брата Коннора не может быть БМВ, не такой он богач. У самого Коннора и кроссовки-то всего-навсего «Рибок Трейл Берет». Натан Бойд стал принюхиваться. Все приготовились смеяться.

Натан Бойд:

— Что за дух я чую? А вы чуете? Собачье дерьмо? Нет. Коровий навоз? Нет. Погодите. Конский навоз, пожалуй.

Коннор Грин:

— Пошел на хрен.

Натан Бойд:

— Точно, лошадь. Бред сивой кобылы.

Я не хотел верить Коннору, уж очень страшно было. Я надеялся, что есть какой-то другой Жермен Брент, не Убейца, и тогда все не так жутко, и моя жизнь снова станет нормальной. Я очень этого хотел, а то ведь все разлетится на крошечные осколки, и ничего уже будет не исправить. Наверное, нет у меня таланта детектива. Да и опасно это слишком.


Играл когда-нибудь в английскую лапту? Чесслово, достает она. Попробуй попади по мячу. Бита маленькая и не той формы. У меня не выходит. Мне бы Мастера Уговоров, у него хоть размер подходящий. Ждешь, ждешь своей очереди, а встанешь на отбой, даже по мячу не попасть. Жесть просто! Все вокруг болели за меня.

Все вокруг:

— Ну же, Гарри, давай!

Мне хотелось забабахать мяч подальше, типа как Бретт Шоукросс. На него посмотреть, все проще простого. А мне ни разу по мячику попасть не удалось. От злости даже зубы свело. В конце концов я плюнул и подался в полевые игроки. Стой и жди, а когда мячик к тебе прилетит, постарайся поймать. Скучища. Он не прилетает, хоть тресни. У меня прямо руки опустились, и я сел. Сидел, пока мистер Кенни не велел пробежаться вокруг поля.

Мистер Кенни:

— Опоку, на старт! Один круг!

Никто не знает про мой план. Это тайна для всего мира. Подождал, отбежал подальше и юркнул в дыру в заборе. Если съем лесное яблоко, получу все сверхспособности, которые мне нужны. И они защитят меня. Мне Алтаф подал эту идею. Мне надоело ждать, когда меня укусит радиоактивный паук, пора самому попробовать волшебные ядовитые плоды. Съем — и тогда плохие парни не смогут мне сделать ничего дурного, и я переживу лето в целости и сохранности.

Перво-наперво я проверил, не прячется ли где на дереве асасанбонсам. Берег был чист. Деревья тут не такие высокие, а ветки чересчур тонкие. Я был с ними один на один. Воздух пах дождем. Птиц не было видно, слышалась только их болтовня.

Я:

— Привет, голубь, это ты? Посторожи меня, ладно?

Голубь:

— Сделаю.

Роща оказалась меньше, чем я думал. Просматривалась насквозь, за деревьями виднелись дома и улицы. Жалко, что я тут не первый, до меня перебывала целая куча народу, всюду битые бутылки и грязные обертки от конфет. Это плохо. Я углубился между деревьев и подобрал из-под самой красивой яблони два самых красивых яблока. Маленькие только. Для всех остальных — яд, для меня — метеориты. Они помогут обрести сверхсилы.


Рекомендуем почитать
Клиника «Амнезия»

Остров, где изменяется сознание.Здесь стоит таинственный особняк, куда можно добраться только по воде или по воздуху…Здесь обитают странные люди, самая нормальная из которых — женщина, скормившая крабам свое обручальное кольцо вместе с пальцем.Здесь не существует ни мифа, ни реальности, а бред, ложь и истина переплелись настолько плотно, что разделить их невозможно.Здесь юноша, заблудившийся в лабиринте собственных фантазий, и его друг и летописец обнаруживают пещерный ход в клинику, которой не существует, — и готовы идти по нему до конца.


Остров Нартов

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Совращенцы

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жиличка

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Запах искусственной свежести

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


На Килиманджаро все в порядке

Перевод с французского Юлии Винер.