Петтерсы. Дети океанов - [49]
К сожалению, а может быть, и к счастью, радужным надеждам Майкла сбыться было не суждено.
Глава 31. Дурные вести
Каждое утро в Брисбене с момента своего приезда в Австралию Марта Петтерс начинала одинаково. Она просыпалась, завтракала, быстро приводила себя в порядок, надо сказать, она не очень любила наводить красоту, в отличие от приезжих англичанок, и была, как бы это поточнее сказать, за естественность. Поэтому уже без четверти восемь она была готова к новым свершениям.
Ровно в 8:00 появлялся Гарисс со скупыми новостями из Англии, после чего они шли в порт, где их уже ждала яхта, чтобы отправиться к очередным островам и атоллам для изучения местных обитателей.
Но после той ночи все изменилось. Сновидения становились все тревожнее, а сам сон все короче и короче, не оставляя возможности для отдыха и восстановления сил.
Так случилось и в то утро, 25 июля 1864 года.
Марта проснулась раньше обычного от непонятного ощущения тревоги, интуиция ее никогда не подводила, и сейчас женщина гадала, что могло произойти на этот раз. За последнее время она написала десятки писем домой, и представители посольства клялись, что отправляют их срочной дипломатической почтой, но ответа не было до сих пор.
Наконец на лестнице послышались шаги и в дверь осторожно постучали.
— Входите, Гарисс, я давно готова.
На пороге показался лейтенант в неизменно белоснежном костюме. Буркнув что-то вроде приветствия, он протянул письмо.
Марта взяла его в руки и, увидев приклеенную марку, воскликнула от радости:
— Наконец-то вести из дома, а то я уже места себе не нахожу от волнения!
Она быстро вскрыла конверт и начала читать.
Дорогая Марта, получив твое письмо, я решил посоветоваться с детьми. Майкл и Эйша с восторгом приняли предложение переехать в Австралию! Мы тут же начали сборы в дорогу. Только прошу тебя, не пугайся, когда встретишь нас в порту! Твоя дочь решила вывезти с собой половину Англии!
Мне удалось зафрахтовать барк «Странник», и уже завтра мы отбываем в твоем направлении. Правда, придется сделать пересадку в Кейптауне, но, надеюсь, с этим проблем не возникнет.
Очень рассчитываю, что к тому моменту, как ты получишь это письмо, мы будем уже на полпути к тебе.
Безумно скучаю и люблю.
Твой Джордж.
11 мая 1864 г.
Мечтательно улыбаясь, миссис Петтерс отложила письмо и посмотрела на лейтенанта:
— Спасибо вам за добрые вести друг.
— К с-сожалению, это не все.
Не поднимая глаз, Гарисс протянул последний выпуск The Brisbane Times. Марта взяла в руки газету, одна из заметок была обведена графитовым карандашом. Она бегло прочитала содержимое статьи.
Брисбен, 10 июля 1864 г.
Барк Ее Величества «Странник», направленный с особой миссией к берегам Южной Африки, пропал бесследно с длани[116] Господа. Последние известия с его борта поступили 21 июня в порту Дакар; 72 человека, включая героических членов экипажа и невинных пассажиров, сгинули, не оставив и следа в темных водах Атлантики. Мы будем ежечасно молиться за спасение их душ. Для всех интересующихся список пропавших приводится ниже.
Далее шел перечень пассажиров, подданных Ее Величества, находившихся на корабле, где под пунктами 17, 18 и 19 значились Петтерс Дж., Петтерс М., Петтерс Э.
В глазах Марты потемнело. Все три кита, на которых держался ее мир, в одну секунду ушли под воду.
Сознание возвращалось медленно и мучительно. Миссис Петтерс толком не смогла понять, что произошло, на какое-то время она погрузилась в фантазии и сны, а потом хлесткие пощечины Гарисса вернули ее к реалиям.
— П-просыпайтесь! Марта! Вы с-с нами?!
Миссис Петтерс открыла глаза и, опираясь на руку друга, поднялась с пола, на котором она оказалась вследствие обморока. В черных как смоль зрачках не было поволоки или тумана, они смотрели четко и будто бы сквозь собеседника.
— Я уезжаю.
Гарисс замялся. В такую минуту найти нужные слова поддержки было очень непросто.
— Я п-понимаю вас. Но надо быть сильнее обстоятельств.
Марта спокойно посмотрела на лейтенанта:
— Нет, вы не понимаете, Гарисс. Я уезжаю искать свою семью, и ничто в мире не сможет меня остановить.
— Но вы даже н-не знаете, в каком месте п-произошло крушение.
— Значит, я просею мелким ситом каждый дюйм Индийского, Атлантического, Тихого и, если понадобится, Северного Ледовитого океана, пока не верну Джорджа, Майкла и Эйшу.
Марта говорила очень сдержанно и спокойно, но яростный блеск глаз и сжатые крепко кулаки не оставляли сомнения: она это сделает.
Гарисс немного помедлил, глядя на миссис Петтерс, затем тихо проговорил:
— Т-тогда я иду с вами. Одну я вас не отпущу.
От неожиданности Марта захлопала глазами:
— Но… как же обязанности перед Ее Величеством и Англией?
— Я думаю, они п-переживут. Во-первых, мой п-помощник в курсе всех дел и сумеет контролировать с-ситуацию. Во-вторых, я давно не был в отпуске и отдых мне не п-повредит. А в-третьих, п-помощь нужна п-подданной Великобритании и долг обязывает меня ее оказать.
В порыве нахлынувших чувств Марта обняла лейтенанта:
— Спасибо, друг. Я этого никогда не забуду.
Уже через несколько минут они быстрым шагом направлялись в порт Брисбена, чтобы нанять там корабль, идущий к берегам Южной Африки.
Основано на реальных событиях! Самое знаменитое кораблекрушение в истории глазами десятилетнего мальчика. Как он сумел спастись и помочь своим близким? И почему стольким пассажирам «Титаника» это не удалось? Джордж Колдер – самый везучий мальчик на свете. Ведь он отправляется в путешествие на величайшем корабле из всех, что когда-либо были построены, – на «Титанике». Это будет лучшее приключение в его жизни! Но случается невозможное. Корабль, названный «непотопляемым», начинает… Тонуть! И Джордж остаётся в одиночестве, потерянный и напуганный, на судне, которое неотвратимо уходит под воду.
В своей увлекательно написанной книге «От „Наутилуса“ до батискафа» современный французский писатель Пьер де Латиль рассказывает о том, как после многих лет мучительных поисков и неудач людям удалось наконец сконструировать батискаф — подводный аппарат, свободно перемещающийся под водой и способный спускаться на дно величайших впадин Мирового океана.
Книга Петера Герхарда рассказывает о причинах и истории возникновения пиратства. В Карибском море на рубеже XVI–XVII веков развернулась самая настоящая борьба за несметные сокровища, которые вывозили из американской колонии испанские галеоны. Многие мирные английские, французские, а затем и голландские торговцы стали морскими разбойниками. Они угрожали испанским судам и портам. К середине XVII века пиратство превратилось в ремесло. Автор книги повествует о знаменитых грабительских набегах Дрейка, Кавендиша, Дампье, Спеилбергена и многих других.
Эта книга рассказывает о славных русских путешественниках и мореходах, открывателях и исследователях многих земель, морей и рек, о пытливых и храбрых русских людях, совершивших незабываемые подвиги во славу родины.Не претендуя на сколько-нибудь полное изложение событий, связанных с великими русскими географическими открытиями, автор остановился только на эпизодах, особенно пора-зивших его беспримерной доблестью и отвагой, настойчивостью в достижении цели, стремлением к знаниям и высоким патриотизмом русских путешественников и мореходов прошлого.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.