Петли Бесконечности. Дейман Кор - [24]
— Сэр, это неглавное в данный момент, — все так же спокойно сказал Кори, взглядом указывая, куда-то за стену усиливающегося дождя. Дойл после длительного рассматривания пустоты, заметил несколько движущихся силуэтов. Похоже, представление начиналось. Он тихо свистнул парням, чтобы те заканчивали и занимали свои места.
— Ладно, твой выход парень, — сказал Дойл и вслед спускающемуся Кори добавил, — мы с тобой не закончили.
— Договорились…сэр, — бросил солдат и спрыгнул с уступа.
Все зависело от того, как Кори сможет сыграть свою роль запуганного до смерти человека, причем попавшего в ловушку. Успех дерзкой операции полностью в руках таинственного бойца.
Марк занял свою позицию, благо костюм был водонепроницаемый, иначе отделение промокло б до нитки. Так и не вникнув в суть операции, он надеялся на сержанта и на удачу, которая не покидала их отряд сегодня. Если не принимать в расчет, что все солвы уже формально мертвые организмы, со слизнями вместо мозгов, то план получался не плох. Главная задача сводилась к малому: заманить как можно больше солвов вовнутрь периметра, а потом уничтожить всеми возможными средствами. Конечно, если их окажется больше, то все пойдет насмарку.
Сержант, посылая Кори в роли жертвы, руководствовался многими доводами. Во-первых, сержант не сомневался, Кори не зеленый новичок, который, кто просто так дрогнет перед ужасными тварями. Во-вторых, как успел заметить Дойл, Кори, однозначно, шпион. Предыдущие встречи с представителями этого хорошо скрывающегося подразделения обрисовал сержанту отличительные черты данного класса войск присутствующие у Кори, значит Кори сыграет свою роль на отлично. В-третьих, сержант хотел его проверить, но этот повод, Дойл использовал в последнюю очередь, так сказать, попутно.
Кори набрал в легкие побольше воздуха и отсоединил шлем от костюма, и тотчас голову обдало ледяным непрекращающимся дождем. Несмотря на совершенство костюма, слышимость заметно возросла, усилился шум дождя, стало слышно, как вода стекает со склонов, и как чвакают по грязи приближающиеся враги.
Солдат положил шлем у края скалы, где прятался незаметный выступ, по нему можно забраться наверх, на спасительную высоту, а сам сильно «прихрамывая» на обе ноги двинулся к узкой расщелине выхода. Сержант уверил всех, солвы могут чувствовать. Не сами, через своих хозяев. Твари исполняли роль приемника, передающего сигнал главному слушателю.
Кори, делал вид, как будто не замечает приближающихся солвов, занятый тем, что громко кричал, зовя на помощь и стоная от боли. Такое просто невозможно пропустить. Дождавшись, когда солвы подойдут шагов на десять, Кори попытался изобразить на своем лице неописуемый ужас, вогнавший его в агонию. Он постарался стрелять не так точно, как умел, не сильно расходуя боезапас, припася на основную часть фрик-шоу.
Солвы почти вплотную, приблизились к Кори. Другие члены отряда не подавали никаких сигналов — это означало наступление врагов единым фронтом. Недавние охотники, становились жертвами. Стараясь в своих мыслях держать, только животный ужас, Кори шмыгнул в расщелину. Если сейчас твари двинутся за ним, то половина дела будет сделана. Солвы застыли на месте, видимо руководящий ими обдумывал дальнейшие действия, пока его подчиненные, словно стадо бездумного мяса топталось у входа. Наконец, один двинулся вперед, затем второй и беспорядочная толпа стала, поочередно, протискиваться вовнутрь. Дойл вздохнул — наживка проглочена.
С текущего момента начинался второй этап. Марку вспомнилось выражение «чем проще, план, тем больше вероятность его осуществления», очень хотелось бы верить. А Кори, тем временем, начинал свой танец смерти. В его задачу сейчас входило, водить солвов по периметру за собой, при этом как можно больше их повредить, но не убивать. Это должно длиться, пока в ловушку не попадёт хотя бы сотня тварей, так что задачка предстояла не из легких и, все же, Кори выполнял ее блестяще. Вопить солдат перестал, просто двигался по окружности, отстреливая конечности. Марк не понимал, почему, демон, не скоординирует, на мало-мальски правильную атаку, а не глупое следование за человеком. Скудные познания о солвах ничего не давали, на ум пришла одна догадка, близость цели и инстинкт убийства — две вещи заставлявшие самых сильных терять голову. Поэтому и демон, управляющий тварями забылся. План сержанта шаг за шагом осуществлялся, но долго ли дадут враги водить себя за нос? Каждый из солдат хотя бы раз задался подобным вопросом, не стали исключением и Дойл.
Все шло по плану, уже более полсотни тварей пытались добраться до лакомого кусочка, который, как ни странно, прытко сопротивлялся. Кори, в самом деле, вошел во вкус и больше не пытался корчить из себя испуганный и безропотный кусок мяса. У сержанта брови поднялись от удивления, глядя на выкрутасы парня. Казалось, законы гравитации планеты над ним не властны. Всевозможные прыжки, уклонения, кувырки, лишь малая толика акробатического представления, развернувшегося на скользкой от дождя арене. Свою винтовку уже давно отложил, при случае, поближе к своему шлему. Этот небольшой островок земли, он старался оставить чистым, для отступления.
Ботанический эксперимент профессора Иванова перевернул всю экологию. Рассказ опубликован под рубрикой «Фантасты от 12 до 15».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Зачастую «сейчас» и «тогда», «там» и «здесь» так тесно переплетены, что их границы трудно различимы. В книге «Ахматова в моем зеркале» эти границы стираются окончательно. Великая и загадочная муза русской поэзии Анна Ахматова появляется в зеркале рассказчицы как ее собственное отражение. В действительности образ поэтессы в зеркале героини – не что иное, как декорация, необходимая ей для того, чтобы выговориться. В то же время зеркало – случайная трибуна для русской поэтессы. Две женщины сближаются. Беседуют.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.