Пьесы - [131]
Л е й т е н а н т. Следовательно, машину взял Философ?
С у п е р б о й (насмешливо). Это уж точно на нем висит.
Л е й т е н а н т. Следующий крупный налет вы собирались совершить на квартиру вдовы академика?
Супербой вдруг словно застывает и неподвижно смотрит перед собой.
Мы располагаем одним очень интересным дневником. (Открывает дневник.) Послушайте! (Читает.) «Сегодня опять спала у Супербоя. Он ужасная свинья, но обещал на мне жениться, когда стукнут и обчистят старуху…». Вы замышляли грабеж с убийством.
С у п е р б о й. Выдумывает… врет! (У него дрожит подбородок.) Честное слово, врет!
Л е й т е н а н т. Нет, не врет. Девчонка очень точно вела свой дневник. Вы проявляли слишком большой интерес к имуществу этой вдовы. Вы и Философ! Замышляли убийство.
С у п е р б о й (кричит). Нет… нет!
Л е й т е н а н т. Тише.
С у п е р б о й. Возможно, я просто сбрехнул… Не верьте этой чертовой девке! Старухе же еще ничего не сделали.
Л е й т е н а н т. Но вы собирались ограбить ее.
С у п е р б о й. Я?.. Клянусь богом… Мало ли что люди болтают! Все это чепуха. Шутка. А вы верите… У меня и в мыслях не было… Клянусь всем, что для меня свято.
Л е й т е н а н т. А что для вас свято?
С у п е р б о й. Я крещен в церкви. Конфирмован. Ей-богу, я не вру, все это придумал Философ, он!
Л е й т е н а н т (пишет). Значит, ограбить вдову академика придумал Философ?
С у п е р б о й. Он! Меня он хотел использовать только как орудие… Честное слово! Видит бог, я говорю чистую правду.
Л е й т е н а н т. Подпишите. Здесь. Так… А теперь пойдем к другому товарищу. Идемте!
Оба уходят.
Через мгновение в комнату входят с е р ж а н т, м а т ь и о т е ц, который передает сержанту повестку.
С е р ж а н т. Я пойду посмотрю, где товарищ лейтенант. Садитесь. (Уходит.)
М а т ь. Ужасно! Ужасно! Как ужасно…
О т е ц. Запомни: парня втянули в эту историю!
М а т ь. Но ведь это же правда — Янус не виновен, я уверена.
О т е ц. А я в этом не так уверен…
Входят м а й о р и л е й т е н а н т.
Л е й т е н а н т. Здравствуйте. Прошу вас, садитесь. Мы хотели бы задать вам несколько вопросов. Скажите, ваш сын в последнее время часто отсутствовал по ночам?
М а т ь. Наш сын? Нет… нет. Я, право, не знаю…
М а й о р. Нет — или не знаете?
О т е ц. Мы не знаем. Видите ли, у парня своя комната, и в нашей семье существует правило… Понимаете, он уже взрослый мужчина, не могу же я контролировать его уходы; и приходы… Надеюсь, вы поймете меня правильно?
М а й о р. Постараюсь. Вы, разумеется, знаете его друзей?
О т е ц. «Друзей»… Я расскажу вам кое-что про некоторых его «друзей». Вчера вечером мы с женой собрались поехать в деревню. Несколько дней тому назад я получил более чем странное письмо… послушайте. (Читает.) «…ваш сын, которого вы неправильно воспитали, попал в среду очень плохих «друзей». Положите конец этому знакомству, пока не поздно»! Поскольку кое-кто из моих коллег меня терпеть не может, я в первый момент подумал, что это глупый шантаж. А потом решил на всякий случай проверить сына. И вместо того чтобы уехать в деревню, мы с женой часок-другой посидели в кафе, я рассказал ей об этом письме. Когда мы вернулись домой, там было весьма странное общество. Я в один момент выставил их.
М а й о р. Вы?
О т е ц. Я. (Помолчав.) Это какое-то дурное стечение обстоятельств. Что же касается моего сына, то я уверен: все разрешится благополучно. До сих пор он был очень порядочным, честным, хорошо воспитанным мальчиком. Правда, немного эксцентричен и легко возбуждается. Но кто из современной молодежи не эксцентричен?!
М а й о р (матери). У вас в доме ничего не пропало?
М а т ь. А… что вы имеете в виду?
Л е й т е н а н т. Царские золотые десятирублевки.
М а т ь. Золотые десятирублевки? Господи, я просто не знаю, что сказать…
М а й о р. Скажите правду.
М а т ь (робко смотрит на отца). У нас действительно пропало несколько монет, но…
М а й о р. Когда вы заметили эту пропажу?
М а т ь. Две последние пропали позавчера.
Л е й т е н а н т. Вы сказали — последние? Разве у вас и раньше пропадали монеты?
М а т ь (чувствуя себя под взглядом отца крайне неловко). Да, пропадали.
Л е й т е н а н т. Эти две последние мы обнаружили.
М а т ь. Правда? Очевидно, в кармане у кого-нибудь из дружков Януса?
Л е й т е н а н т. У Януса — за подкладкой пиджака.
Тяжкая пауза.
М а т ь. Это невозможно… Я не могу поверить!
О т е ц (с большим облегчением). Как невероятно глупо… Значит, все-таки украл он. Слышишь? Он, Янус, украл!
М а т ь. А я была уверена, что…
О т е ц. Пожалуйста, возьми себя в руки и не выдумывай всякий вздор.
М а т ь. Я никак не могу поверить. Наш Янус — вор!
М а й о р. У меня еще один вопрос: у вас не пропала иностранная валюта? Доллары?
М а т ь. Доллары? Насколько мне известно, у нас их никогда и не было.
О т е ц. Иностранная валюта? Никогда! А почему вы спрашиваете?
Л е й т е н а н т. У вашего сына нашли сто американских долларов, и он не дал никаких объяснений.
М а й о р. А жаль. Запирательство может доставить ему, и не только ему, большие неприятности. Кто эти люди, которые расплачиваются долларами? За какие услуги? Что они хотят получить взамен?