Пьесы - [10]
ОТЕЦ. Тяжело тебе…
РАДКА. Да уж, представляешь… (РАДКА потягивается, ОТЕЦ разглядывает ее грудь, невольно протягивает руку и дотрагивается до соска, сжимает его.) Эй! Ты охренел!
ОТЕЦ. Извини… Не мог удержаться…
РАДКА. А ты постарайся.
ОТЕЦ. Ты такая красивая… У меня уже… (Он задыхается.)
РАДКА. Дыханье перехватило?
ОТЕЦ. Нет, не дыханье.
РАДКА. Ого.
ОТЕЦ. Это с непривычки. (Пауза.) Такая молодая, такая упругая.
РАДКА. И что?
ОТЕЦ. У тебя, наверное, соски твердеют, если их сжать.
РАДКА. Нет, если их сжать, мне будет больно.
ОТЕЦ. Как ты думаешь, я мог бы понравиться тебе, хоть чуть-чуть? (Щупает ее колено.)
РАДКА. Не стоит… Давай просто посидим, поговорим… Расслабься.
ОТЕЦ. А я не хочу расслабляться… Наоборот… Ну давай… Как ты думаешь, я мог бы понравиться тебе, хоть чуть-чуть, хоть немножко?
РАДКА. Конечно, мог бы… Это ты к чему?
ОТЕЦ. А что для этого нужно?
РАДКА. Ничего… Хочешь знать, могу ли я с тобой переспать? Нет.
ОТЕЦ. Так значит, я мог бы тебе понравиться, хоть чуть-чуть.
РАДКА. Может быть, если ты перестанешь.
ОТЕЦ. Правда? Точно хочешь, чтобы я перестал? (Слышно, как открывается и захлопывается входная дверь.) Что это? Кажется, он куда-то ушел? Так поздно?
РАДКА. Не знаю… Наверное, он уже спит. Он, если решил заснуть, тут же засыпает, и его уже из пушки не разбудишь. (Пауза.) Пожалуйста, убери руку, она уже вспотела.
ОТЕЦ. Ну и что. (Разливает вино по столу.) Хочешь?
РАДКА. Хочу.
ОТЕЦ. Как оно тебе, нравится?
РАДКА. Не знаю, я не поняла.
ОТЕЦ. Может, включим радио? Послушаем музыку… Ты ведь наверняка любишь потанцевать.
РАДКА. Да нет, не особо.
ОТЕЦ. Ну немножко.
РАДКА. Не знаю. Если ты не будешь приставать.
ОТЕЦ. Ну потанцевать-то можно… (Танцуют.)
РАДКА. Какой ты потный.
ОТЕЦ. Да?
РАДКА. Не пропотей меня, пожалуйста. Спокойней.
ОТЕЦ. Извини… Не будем шуметь, дорогая… Он этого не любит. (Пытается поцеловать ее в шею. Она смеется.)
РАДКА. Не висни на мне, пожалуйста.
ОТЕЦ. О, во мне еще много силы… И глубины, хотя никто в это уже не верит… Ты ведь тоже не веришь?
РАДКА. Во что?
ОТЕЦ. В то, что я еще способен.
РАДКА. Ну почему же? Верю.
ОТЕЦ (начинает ласкать ее). Ну давай?
РАДКА. Нет.
ОТЕЦ. Не шуми… Пожалуйста, не шуми… Я не сделаю тебе ничего плохого, если ты не будешь шуметь… Ну позволь мне… думай о чем-нибудь другом, ну пожалуйста… О, пожалуйста…
РАДКА. Я не могу.
ОТЕЦ. Чего ты не можешь?
РАДКА. Думать о чем-то другом, это невозможно.
ОТЕЦ. Ну совсем немного… Только не шуми…
РАДКА. Я не шумлю…
ОТЕЦ. Разве тебе не приятно?
РАДКА. Не знаю.
ОТЕЦ. Нет?
РАДКА. Может быть… Хватит.
ОТЕЦ. Нет, я уже почти… Ты милая… Ты так пахнешь.
РАДКА. Не надо.
ОТЕЦ. Тебе приятно, я же вижу. (Пауза.) Ну куда ты? Не уходи. Потрогай. Ты чувствуешь?
РАДКА. Осторожно.
ОТЕЦ. Я буду очень осторожен… очень…
РАДКА. Вот так.
ОТЕЦ. Тебе хорошо?
РАДКА. Да.
ОТЕЦ. Погладь меня.
РАДКА. Нет.
ОТЕЦ. Почему… Что тут страшного?
СЫН (стоит в дверях и смотрит на них, делает несколько шагов вперед. РАДКА замечает его, ОТЕЦ — нет). Что тут происходит? (Короткая пауза. Свет гаснет. Пауза.)
>Зажигается свет.
СЫН. Доброе утро. Хорошо спал?
ОТЕЦ. Не особо.
СЫН. Да?
ОТЕЦ. Никак не мог заснуть. Ты уже пил кофе?
СЫН. Выпью позже.
ОТЕЦ. Она ушла?
СЫН. Ночью… Она ушла еще ночью.
ОТЕЦ. Вот, значит, как… А я не слышал. (Пауза.) И куда же она пошла?
СЫН. Не знаю.
ОТЕЦ. Ты ее выгнал?
СЫН. Нет.
ОТЕЦ. Что она сказала?
СЫН. Ничего.
ОТЕЦ. Нам нужно поговорить.
СЫН. Нет.
ОТЕЦ. А я хочу поговорить.
СЫН. Я сказал, нет.
ОТЕЦ. Послушай… я должен тебе объяснить. (Пауза.) Не держи все в себе — откройся мне, хотя бы раз.
СЫН. Я сам знаю, что мне надо. Мне нужно от тебя освободиться… И все.
ОТЕЦ. Так, значит, я должен уехать? Ты этого хочешь? Хочешь, чтобы мы больше не встречались?
СЫН. Ты вещи уже собрал?
ОТЕЦ. Конечно нет… Я же только что проснулся. Когда бы я успел собрать вещи?
СЫН. Тогда не собирай. Не надо.
ОТЕЦ. Почему? Ты что, опять передумал? Уже не хочешь, чтобы я уезжал?
СЫН. Нет, не хочу.
ОТЕЦ. У тебя семь пятниц на неделе, за тобой не угонишься. И с настроением то же самое… Бывает, ты вроде доволен, вроде бы радуешься, что я приехал, — и тут же раздражаешься, стоит мне что-то сделать… Послушай…
СЫН. Что?
ОТЕЦ. Я сожалею о том, что произошло этой ночью… Не знаю, что на меня нашло… Правда… Я бы не смог… Может, это вино… Ты прав, не нужно говорить об этом. По крайней мере сейчас, раз уж я остаюсь… Ты мне веришь?.. Для меня это настоящий урок… Я тебе обещаю! Прости.
СЫН. Ты не должен мне ничего обещать, не надо ничего обещать.
ОТЕЦ. Я хочу поклясться тебе, и я сдержу клятву. Можешь мне верить. (Пауза.) Ты веришь мне? Веришь?
СЫН. Верю.
ОТЕЦ. Я бы поклялся, но нечем… Мне так стыдно.
СЫН. Перед кем стыдно?
ОТЕЦ. Конечно, перед тобой!
СЫН. Брось. У меня не было к ней никакого чувства.
ОТЕЦ. Неужели?
СЫН. Да.
ОТЕЦ. Мне так не показалось.
СЫН. Ошибаешься. Можешь делать с ней все что хочешь.
ОТЕЦ. И мы будем друзьями?
СЫН. Что?
ОТЕЦ. Мы снова будем друзьями? Давай. Раз и навсегда. Ты же видишь, какой я дряхлый, труха сыплется. Ну что, забыли?
СЫН. Я же сказал: все это не имеет значения.
ОТЕЦ. А что же скажет она?
СЫН. Не знаю…
ОТЕЦ. Так-так… Пожалуй, пойду побреюсь.
Семейный микрокосмос глазами дочери, которая в день свадьбы кончает с собой. Она возвращается как дух, чтобы понять причины своего жизненного фиаско.
В Антологии современной британской драматургии впервые опубликованы произведения наиболее значительных авторов, живущих и творящих в наши дни, — как маститых, так и молодых, завоевавших признание буквально в последние годы. Среди них такие имена, как Кэрил Черчил, Марк Равенхил, Мартин МакДонах, Дэвид Хэроуэр, чьи пьесы уже не первый год идут в российских театрах, и новые для нашей страны имена Дэвид Грейг, Лео Батлер, Марина Карр. Антология представляет самые разные темы, жанры и стили — от черной комедии до психологической драмы, от философско-социальной антиутопии до философско-поэтической притчи.
Во 2-й том Антологии вошли пьесы французских драматургов, созданные во второй половине XX — начале XXI века. Разные по сюжетам и проблематике, манере письма и тональности, они отражают богатство французской театральной палитры 1970–2006 годов. Все они с успехом шли на сцене театров мира, собирая огромные залы, получали престижные награды и премии. Свой, оригинальный взгляд на жизнь и людей, искрометный юмор, неистощимая фантазия, психологическая достоверность и тонкая наблюдательность делают эти пьесы настоящими жемчужинами драматургии.