Пьесы - [11]

Шрифт
Интервал

Ф р и д р и х. Мы знаем, где фабрикуются эти милые удостоверения. Советую быть поразговорчивее.

Ф у ч и к. Повторяю, это недоразумение, господин следователь. Я всегда был в стороне от политики. Даже в старые времена, в дни выборов, меня чуть не силой тащили к урнам.

Ф р и д р и х. К дьяволу эти басни! (Выкладывает на стол пистолет).

Ф у ч и к. Ничего не понимаю.

Ф р и д р и х. Полминуты на размышление.

Ф у ч и к (молчит, потом пожимает плечами). Господин следователь, видимо, принимает меня за…


Из темноты в освещенный круг выходит  Б э м.


Б э м. Господин следователь принимает тебя за Юлиуса Фучика, редактора «Руде право» и члена подпольного центра. (Швыряет на стол газеты, фото, книги). Фучик! Фучик! Фучик! Молчишь? Все в порядке, господин писатель. Твои товарищи умнее тебя. Имей и ты разум. Кто работает с тобой?

Ф у ч и к (иронически). Иметь разум — предать товарищей?

Б э м. Предрассудки, голубчик. Ты в гестапо, и твоя мораль идет здесь в мусорную яму. Единственные твои судьи теперь мы.

Ф у ч и к. Вы?

Б э м. Послушай, здесь уже полетела не одна такая упрямая голова.

Ф у ч и к. Ну, от этого человек не становится меньше.

Ф р и д р и х. Итак?

Ф у ч и к (встает). Итак, это бесполезно.

Б э м (Фридриху). В позапрошлом году ему предлагали большой пост в нашей газете для чехов, вывезенных в Германию.

Ф р и д р и х. И у него хватило ума отказаться?

Б э м. Да, отказался и назавтра исчез из Праги. Этот строптивый господин написал вот эту книгу о каком-то их дрянном писателишке Са́бине (показывает книгу) и попытался доказать в ней, что сотрудничать с победителем — значит изменить своему народу. Написал и сам поверил в эту глупость.

Ф у ч и к. Я не люблю, когда обо мне преждевременно вспоминают как о покойнике.

Б э м. Ты не дорожишь своей жизнью, Фучик?

Ф у ч и к. Почему же? Но мне не нравится такой способ сохранить ее.

Ф р и д р и х. Советую тебе…

Ф у ч и к. Нет!

Б э м. Хорошо. Попробуем помочь тебе. (Звонит).


Входит  К а р л.


Ф р и д р и х. Девчонку! (Делает знак).


Карл выходит и сейчас же вводит  Л и д у  П л а х у. Бэм закрывает собой Фучика.


Л и д а (разыгрывает роль перепуганной, растерянной девочки). Господин офицер, это какая-то ошибка. Меня разбудили ночью, привезли. Я сижу внизу, жду…

Б э м (обрывая ее). Не узнаешь? (Отходит в сторону).

Л и д а (взглянув на Фучика). Кого? Отпустите меня, моя сестра больной человек, она будет волноваться.

Б э м. Довольно болтать! Поздоровайся со своим шефом!

Л и д а. Что такое вы говорите? Впервые вижу этого господина с бородой.

Б э м. Впервые видишь Юлиуса Фучика?

Л и д а. Что вы! Мои знакомые не попадают в тюрьмы. Прошу вас. Моя сестра…

Б э м (показывая на Фридриха). А этого господина знаешь?

Л и д а. Н-нет… Конечно, нет.

Б э м. Придется узнать. И очень коротко!

Ф р и д р и х. Послушай, красотка, мы знаем, кто ты. Ты его связная. (Приставляет ей к виску пистолет). Будешь молчать — пуля. Фамилии и адреса членов ЦК — и ты свободна. Ну!


Лида молчит. Бэм, отодвинув Фридриха, подходит к Лиде сзади и прижигает ей шею папиросой.


Л и д а (содрогаясь от боли). Хорошо, хорошо…

Ф р и д р и х. Сразу бы так! Имена, адреса.

Л и д а. Имена? (Встает). Записывайте!


Фридрих берет карандаш.


Ян! Вашек! Войтек! Вацлав! Карел! Славек! Франтишек! Клемент! Рудольф!.. (Переведя дух). Адреса? Прошу! (Залпом). Прага! Плзень! Кошица! Прешев! Брно! Кладно! Табор! Вся Чехословакия! Хватит?

Б э м (спокойно). Хватит. Вполне.

Ф р и д р и х (бешено сломав карандаш). Вон! Вывести эту дрянь!


Лиду выталкивают из кабинета. Фучик улыбается.


Б э м (Фучику). Глупая девчонка! Не понимает, что ей грозит! Но ты-то должен понимать. Итак, всего пять вопросов, Фучик: фамилии и адреса остальных членов ЦК. Явки. Типографии. Радиопередатчики. Фамилии связных. Только пять вопросов. Говори!

Ф у ч и к. Пять или сто — все равно.

Ф р и д р и х. Ты хорошо подумал?

Ф у ч и к. Да, двадцать лет назад.

Б э м. Хорошо. Поставим более простые вопросы. Может быть, поможешь понять: почему нашим летчикам стали меньше нравиться чешские моторы?

Ф у ч и к. Я не знаток авиации, господин комиссар.

Б э м. А как насчет подрывного дела, Фучик? У служащих чешских дорог появилось слишком много взрывчатки.

Ф у ч и к. Моя специальность — литература, господин комиссар.

Б э м. Н-да. (Фридриху). Ну что ж, познакомьте его со своей специальностью. (Выходит).


Фридрих критически осматривает Фучика, нажимает звонок. Входит  К а р л.


Ф р и д р и х. Двух… м-м… трех человек из команды.

К а р л. Слушаю. (Выходит).

Ф р и д р и х. Советую подумать. Эти люди не едят у меня даром хлеб.

Ф у ч и к. Ну, на мне они много не заработают.


Входят  т р и  г е с т а п о в ц а.


Ф р и д р и х. Связать! И покажите ему!


Фучик ногой отталкивает стул и бросается навстречу гестаповцам. Гаснет свет. Голос Фридриха: «Говори! Говори! Говори!» В окнах постепенно светает. На полу лежит истерзанный Фучик. Вокруг него — гестаповцы. Всюду валяются пустые бутылки.


Ф у ч и к (едва слышно). Уже утро?

Ф р и д р и х. Последнее твое утро… редактор!


Входит  Б э м, рассматривает лежащего на полу Фучика.


Б э м (Фридриху). Протокол!


Фридрих разводит руками.


Ничего не сказал?