Песня светлячков - [83]
Я вздыхаю и качаю головой. Я не верю Райен. И никогда не верил.
– Нет, Райен. Ты вынуждала Брей тебя отталкивать. Ты не вставала на ее сторону, не пыталась ее понять. Ты предпочла легкий выход. Я неоднократно пытался поговорить с вашими родителями и помню, как это тебе не нравилось. – Я взмахиваю руками и откидываюсь на спинку стула. Я бы еще многое мог сказать Райен, но не хочу превращать разговор в ссору.
– Насчет родителей я с тобой согласна. Даже я понимала, что они просто устали от выходок Брейел. Но ведь я ненамного старше Брей. Всего на три года. А ты относишься ко мне, словно я всегда была с ними заодно. Обвиняешь меня в том же, в чем винишь их. Ты не понимаешь или не хочешь понять: моя жизнь в родительском доме была ненамного слаще, чем у Брей. Я хочу сказать… я знала, через что проходит моя младшая сестра, но не знала, как ей помочь. Я сама была слишком молода.
Не могу на нее смотреть. Не потому, что не согласен с ее словами, а потому, что не хочу, чтобы она оказалась права. Поскольку здесь нет их родителей, мне хочется свалить на Райен всю вину за страдания Брей.
– Ну привезешь ты ее сюда, что это тебе даст? – ледяным тоном спрашиваю я.
– Мне всего лишь хочется некоторое время побыть с ней вдвоем. Хочу убрать темные пятна в наших отношениях и убедить Брей, что, кроме тебя, у нее есть я. Мы же все взрослеем и начинаем понимать то, чего не понимали раньше. Больше я не стану отгораживаться от нее.
– А у Брей ты спросила, хочет ли она ехать к тебе? – с усмешкой спрашиваю я.
Ответ я знаю и так. После освобождения Брей ни за что не согласится ехать куда-то, кроме нашего дома. Но я стараюсь не показывать виду. Я же не мальчишка, чтобы гоготать и корчить рожи.
– Да, спросила. Я говорила с Брейел во время нашего последнего свидания. Она сказала, что поедет ко мне.
У меня самым настоящим образом отвисает челюсть.
– Что-о?
«Только не вздумай смеяться и подкалывать меня, иначе, Райен, ты получишь по полной», – думаю я. Не скажу, чтобы я был особо удивлен. Так и думал, что Райен устроит мне какой-нибудь подвох. Гены ее папочки. Для них обоих счастье Брей – как кость в горле. Хотя Райен редко вмешивалась в жизнь сестры и ее болезнь, каждое такое вмешательство оборачивалось для Брей лишь дополнительными страданиями.
Райен не собирается ни смеяться, ни подкалывать. Наоборот, она относится ко мне с пониманием и даже симпатией, отчего я чувствую себя полным придурком.
– Брей так сказала? Но почему?
У меня ноет сердце.
Райен отодвигает керамическую чашку и кладет на стол свои руки, унизанные кольцами. В ее глазах нет ничего, кроме искренности.
– Элиас, – тихо говорит она, – моя сестра очень сильно тебя любит. Я считаю, что даже чересчур сильно.
– Чересчур сильно? – Я сердито сощуриваюсь. – Как прикажешь понимать твои издевательские слова?
Вскакиваю на ноги, отталкивая стул, и тот несколько дюймов проезжает по линолеуму. Я никогда не вел себя подобным образом. Райен не сказала мне ни одного грубого слова, зато мне сейчас хочется наговорить ей кучу гадостей. Я с нескрываемой злостью смотрю на эту одинокую лощеную женщину, любимую дочку своих бессердечных родителей. Едва владею собой. Решение Брей просто не укладывается у меня в голове. Как она, не сказав ни слова, могла согласиться ехать не ко мне, а к сестре? К сестре, которая всю жизнь не была ей ни опорой, ни поддержкой? Я отказываюсь в это верить. Отказываюсь это принимать.
Это какая-то бессмыслица!
И вдруг я начинаю понимать, почему Брей написала мне такое письмо. И ее поведение во время свидания мне тоже становится понятно.
Глубоко дышу, пытаясь взять себя в руки. Даже закрываю глаза.
– Когда жизнь одного человека целиком вращается вокруг жизни другого человека, это слишком, – говорит Райен. – Я знаю чувства Брейел. Она считает, что без тебя она никто и ничто. Она без тебя жить не может. И это ненормально. Так не должно быть, и я хочу, чтобы ты об этом знал.
– Зато ты не знаешь, о чем говоришь, – огрызаюсь я. – Откуда у тебя такие сведения?
– От Брей.
Я запрокидываю голову и смеюсь. Потом склоняюсь над столом и упираюсь ладонями в его крышку, отделанную под дерево ценных пород. Недоверчиво смотрю на Райен и морщусь.
– А ты, оказывается, даже не знаешь, что происходит с твоей сестрой, – упрекаю я Райен. – Мне просто не верится. После всего, что было и через что Брей прошла… после ее попытки покончить с собой… после невыносимого житья рядом с тобой и вашими родителями… Вечно недовольный отец. Мать, которая ни разу не вступилась за свою дочь… – На лице Райен не дрогнул ни один мускул, и это распаляет меня еще сильнее. – Да, я оказался единственным, кому было не наплевать на Брей. Конечно, она говорит и будет говорить, что жить без меня не может. Иногда Брей даже в это верит. А ты, Райен, хочешь знать правду? Тогда я тебе кое-что расскажу. – Я отталкиваюсь от стола. – Ты видишь только часть картины, но не всю картину целиком. Ты видишь только то, что хочешь видеть. Ты сидишь слушаешь слова младшей сестры, но даже не пытаешься понять, что на самом деле с ней происходит и почему она так себя ведет. Вместо этого ты начинаешь винить меня и игнорируешь очевидный факт. А ведь если заглянуть глубже, окажется, что винить нужно не меня. Винить нужно тебя и ваших с Брей родителей. – Моя рука разрубает воздух. – Пойми, Райен: Брей больна. У нее серьезное психическое расстройство. И когда на нее накатывает, в этом не виноват никто: ни я, ни ты, ни даже ваши родители. Точнее, частично виноваты, поскольку когда-то, еще давно, не убедили, не заставили ее пройти курс лечения. Даже я в этом виноват. В прошлом году, когда случилась эта трагедия, я не должен был ехать с ней. Одна она не поехала бы. Так что этим бегством я лишь усугубил ее болезнь. – Я снова упираюсь ладонями в стол. – Но я хотя бы не знал, что с ее психикой не все в порядке. Узнал только во время нашего бегства. Я и понятия не имел, что еще подростком она наблюдалась у психотерапевта. Не знал, что в Южной Каролине она пыталась покончить с собой. Для меня это было чудовищным открытием. Я и подумать не мог, насколько глубоко затронута ее психика. А хочешь знать, почему вплоть до прошлого года я находился в неведении?
По дороге в вечность водоворот жизни может неожиданно захватить вас, особенно если вы бросили все и отправились по стране на поиски смысла жизни и самого себя.И этот водоворот соединил Кэмрин Беннетт и Эндрю Пэрриша. Кажется, что теперь, найдя смысл существования друг в друге, они навсегда будут вместе. Но в душе Кэмрин растет страх, она боится, что Эндрю, как и все близкие ей люди, покинет ее. Однако Эндрю уверен, его любви хватит на двоих, он никогда не покинет Кэмрин. И чтобы вырвать любимую из лап депрессии, он решает отправиться с ней в новое путешествие, полное надежды и страсти…Впервые на русском языке!
Иногда водоворот жизни может захватить вас. Кэмрин Беннетт исполнилось двадцать лет, и она распланировала свою жизнь на много лет вперед. Но однажды после безумного загула в ночном клубе она решается на поступок, который удивляет всех, в том числе и ее саму. Кэмрин решает бросить все и отправиться по стране на поиски смысла жизни, на поиски самой себя. И Кэмрин находит… Находит Эндрю Пэрриша, молодого красивого юношу, живущего так, будто завтра не наступит никогда. И вскоре он становится центром новой жизни Кэмрин, и девушка совершает поступки, которые никогда не позволила бы себе раньше, и поддается своим самым запретным желаниям.
Она тридцатилетняя американка с русскими корнями. Он – русский миллиардер. Непогода на Лазурном берегу свела их. Им предстоит вместе добраться до Портофино. Софии и Алексу хорошо вдвоем, но что это – любовь или холодный расчёт? В следующий раз они встретятся на другом континенте, Нью-Йорк станет для них самым романтичным городом. Они поймут, что такие чувства даются только раз в жизни. Но смогут ли они их сохранить?
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Лиза Лисицына с детства увлекалась восточной культурой. Она мечтала попасть в гарем и стать любимой женой Султана. Но где его найдёшь, когда живёшь в маленьком сибирском городке? Конечно в Турции!Но в сказочной стране не осталось ни одного Султана, зато девушка знакомится с симпатичным пареньком Сашкой и его странным другом Хакимом. Сашка предлагает Лизе сделку: он покажет ей свою страну Зелидхад, гарем и даже познакомит с настоящим Шейхом. А взамен Лиза поможет разобраться в одном очень запутанном деле.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Торговля оргазмами для получения информации – не их обычный способ ведения дел. Но когда пропавший свидетель с известным криминальным прошлым, готов дать показания, и все это, наряду с 50 штуками баксов - охотник за головами Р. А. Торн и детектив Кэмерон Мартинез готовы рисковать жизнью для того, чтобы выполнить задачу, и дать великолепной Бренне Шеридан все, в чем она нуждается. Они не могли предположить, что обмен опытом станет тем, чего нельзя забыть или превзойти. Сексуальный голод испепеляет троицу, но ставки растут и опасность становится все сильнее, когда плохие парни подбираются к Бренне. Но вскоре их сделка перестает быть средством для получения информации или секса.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.