Песня светлячков - [25]
Я приподнялся, оказавшись вровень с ее губами.
– Я тоже тебя люблю, – сказал я, стараясь не увязать в слишком долгом поцелуе.
Я оставил Брей одну в номере, пообещав скоро вернуться.
Сев в машину, я поехал не в ближайшее заведение, а мимо, держа путь к дому моего отца. Он жил в десяти минутах езды от мотеля.
Отец очень обрадовался моему приезду.
– Элиас! Сынок! Как я рад тебя видеть, – говорил он, обнимая меня. – Проходи.
Может, Брей и обиделась бы, узнав, что собственному отцу я доверяю все же больше, чем ей, но это так. Я всегда мог рассчитывать на его помощь, поддержку и понимание. Этим мой отец был просто уникален. Мать слишком доверяла голосу рассудка, была слишком зациклена на добропорядочности. Отец мог поступить и вопреки добродетели, если сердце подсказывало ему, что это правильно. Мать только говорила о необходимости слушать голос сердца. Отец не говорил. Он слушал этот голос. Я пошел в отца, унаследовав не только его синие глаза и темные волосы, но и немало черт характера.
– Ты же мне недавно звонил, – заметил отец. – Почему не сказал, что собираешься в Саванну?
Он сходил в кухню и принес две бутылки пива. Мы уселись на старый бежевый диван.
– Я и не собирался. Все вышло неожиданно.
– Что ж, люблю экспромты. Ты ведь знаешь, я всегда рад тебя видеть. – Он тепло улыбнулся и поправил очки. Отец гордился мной и не скрывал этого.
Мы сделали по глотку пива. Отец молчал, я тоже. В другое время я бы наслаждался возможностью вот так посидеть рядом с ним и помолчать. Но не сегодня.
– Пап, я попал в беду, – сказал я, сразу переходя к сути.
Я не хотел надолго оставлять Брей одну в том сомнительном месте. Отец не обидится, узнав, что я заехал к нему всего лишь на полчаса. Ему я мог безбоязненно рассказать обо всем. Мне сейчас был очень нужен его совет.
Горлышко бутылки замерло в паре дюймов от отцовских губ. Потом он и вовсе опустил бутылку на кофейный столик.
– В какую беду, сынок? – спросил он.
– В очень серьезную, папа. Мне одному не разобраться.
Отец перестал улыбаться. Его лицо сделалось напряженно-внимательным и обеспокоенным. Это было очень в его характере. Я не помнил случая, чтобы отец отказал мне в помощи или отделался общими фразами.
– Рассказывай, сынок. Я слушаю.
– Ты помнишь Брейел?
Он кивнул, и на его лице снова вспыхнула улыбка. Правда, тут же погасла.
– Как же, помню. Девчонка-сорванец. Потом выросла в красивую девушку. Твоя мать была такой же красивой. Еще помню, рот у нее не закрывался и оттуда иногда такие словечки вылетали. – Отец рассмеялся. – Я даже помню, что из-за нее мама отвалтузила тебя мухобойкой. Это было в то лето, когда мне понадобилось уехать в Мичиган. Будь ты Клайдом, она бы стала для тебя идеальной Бонни.
Я так и застыл. Отец и не подозревал, каким метким было его шутливое сравнение.
– Как видишь, я немало знаю о ней. – Он снова улыбнулся и подмигнул мне.
– Тогда ты знаешь и о моем отношении к ней.
– Пожалуй. – Отец отхлебнул из бутылки. – Ты влюбился в эту девчонку с первого взгляда. Маме это не слишком нравилось, но я видел, как дорога тебе Брей. Для этого необязательно жить с тобой под одной крышей. Приезжая в гости, многое замечаешь даже лучше. Помню, вы постоянно держались вместе. – Он откинулся на спинку. – У нас с твоей мамой было нечто похожее. Ну а потом… сам знаешь.
– Словом, вчерашней ночью произошла трагедия, – начал я. – Не стану рассказывать тебе всех подробностей. Незачем тебя грузить. Достаточно того, что я свалился тебе на голову. Но я хочу, чтобы ты знал: произошедшее было несчастным случаем.
– По ее вине или по твоей? – Отец сощурился.
– По ее.
– А ты уверен, что это действительно был несчастный случай? – спросил отец, искоса взглянув на меня.
– Да. Брей рассказала мне, как все произошло. Я ей поверил. Это действительно несчастный случай.
– Ты ей поверил? – Отец подался вперед, сложив руки на коленях. – Подумай об этом, Элиас. Не спеша, серьезно, всесторонне. Ты можешь поступить так, как в данном случае требует закон. Но ты можешь и прислушаться к голосу сердца. Твой ответ тебе покажет, какому из голосов ты доверяешь больше.
Мне не понадобилось долгих раздумий. Я уже знал ответ.
– Это был несчастный случай, – сказал я. – Брей не стала бы мне врать. Она рассказала правду. Брей далеко не святая. И наглости в ней хватает, и приврать может. Но она знает черту, которую нельзя переходить. Намеренно такого она бы никогда не сделала.
Отец кивнул, приняв мои объяснения. Он верил мне и тому, во что верил я.
– Элиас, как всякий отец, я должен был бы сразу же тебе сказать: «Не ломай свою жизнь, защищая другого человека». – Он снова поставил бутылку на столик и встал. Его футболка камуфляжной расцветки болталась поверх джинсов. – Но я был бы глупцом и лицемером, рассчитывая, что ты не послушаешься голоса своего сердца. Скажи, чем конкретно я могу тебе помочь?
Я тоже встал и крепко обнял отца. Не в последний ли раз мы виделись? Во всяком случае, напрямую, а не через толстое пуленепробиваемое стекло.
Отец снабдил меня некоторой суммой наличных денег. Их должно было нам хватить на первых порах. Но куда важнее был его совет. Как и все прежние его советы, этот я принял с вниманием и благодарностью. Отец посоветовал мне сделать все, что в моих силах, и убедить Брей, пока еще не слишком поздно, добровольно явиться в полицию.
По дороге в вечность водоворот жизни может неожиданно захватить вас, особенно если вы бросили все и отправились по стране на поиски смысла жизни и самого себя.И этот водоворот соединил Кэмрин Беннетт и Эндрю Пэрриша. Кажется, что теперь, найдя смысл существования друг в друге, они навсегда будут вместе. Но в душе Кэмрин растет страх, она боится, что Эндрю, как и все близкие ей люди, покинет ее. Однако Эндрю уверен, его любви хватит на двоих, он никогда не покинет Кэмрин. И чтобы вырвать любимую из лап депрессии, он решает отправиться с ней в новое путешествие, полное надежды и страсти…Впервые на русском языке!
Иногда водоворот жизни может захватить вас. Кэмрин Беннетт исполнилось двадцать лет, и она распланировала свою жизнь на много лет вперед. Но однажды после безумного загула в ночном клубе она решается на поступок, который удивляет всех, в том числе и ее саму. Кэмрин решает бросить все и отправиться по стране на поиски смысла жизни, на поиски самой себя. И Кэмрин находит… Находит Эндрю Пэрриша, молодого красивого юношу, живущего так, будто завтра не наступит никогда. И вскоре он становится центром новой жизни Кэмрин, и девушка совершает поступки, которые никогда не позволила бы себе раньше, и поддается своим самым запретным желаниям.
Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?
В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.
У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.
Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!
Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.
Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.