Песня светлячков - [24]

Шрифт
Интервал

В ярости я швырнул одеяла на землю.

– А‑а-а-а-а‑а! – орал я, молотя кулаками в воздухе. – Я подошел к краю утеса и крикнул: – К черту весь этот мир!

Я стоял, обхватив голову, и смотрел в ночное небо.

Брей подошла, обняла меня за талию и нежной щекой уткнулась в мою голую спину.

– Я не сдамся полиции, – тихо сказала она, словно прочитав мои мысли. – Элиас, я чувствую: если я это сделаю, нам конец. Я боюсь. Боюсь потерять тебя. Боюсь, что меня заберут от тебя и запрут неизвестно на сколько. Разве нам мало прежней разлуки?

От ее последних слов у меня сжалось сердце. Я переплел наши пальцы. Меня душили слезы.

– Элиас, если ты не хочешь ехать со мной, я это пойму, – продолжала она. – Наверное, даже лучше, если ты не поедешь. Ты же ни в чем не виноват. Зачем тебе из-за меня ломать себе жизнь? Но я хочу, чтобы ты знал…

– Я от тебя никуда не уйду, – сказал я, перебивая ее и поворачиваясь к ней лицом. – Я не хочу тебя терять. Ты и я. Так было всегда. И так всегда будет.

И звучно поцеловал ее в лоб.

Мы быстро свернули палатку и ночью покинули сборище. Нас никто не видел, если не считать одного незнакомого парня. Он спросил, с чего это мы уезжаем среди ночи. Брей ему тут же соврала, что ее уже несколько раз тошнило после какого-то пойла и она боится, как бы не стало хуже. Поэтому мы сейчас едем прямо в больницу. Выглядела она действительно ужасно. Как в аду побывала. Вдобавок от нее слегка попахивало блевотиной.

Домой мы приехали, когда уже рассвело. Из-за деревьев неторопливо выплывало солнце, но сегодня восход был каким-то другим. Более сумрачным. Ветер звенел колокольчиками, развешанными над дверью соседнего дома. Но сегодня их звон показался мне безжизненным, а они сами – потускневшими. Куда-то исчезли все птицы. Обычно они начинали щебетать очень рано, однако сегодня я не услышал ни одной. Даже краска на стенах комнат казалась блеклой и тоскливой. Дом уже не был моей уютной гаванью, куда я с такой радостью возвращался после работы. Его пространство выталкивало меня, став чужим и угрожающим. Под нашей прежней жизнью была подведена черта. Мир, из которого еще вчера мы уезжали, предвкушая веселый отдых, бесповоротно изменился и прежним никогда уже не станет.

Можно было бы и не заезжать в город, но мы с Брей оба понимали: это вызовет лишние подозрения и насторожит полицию. Думая так, мы занимались самообманом. Случившегося за ночь уже было достаточно, чтобы считать нас главными подозреваемыми. Причин хватало. В их число входили те, что Брей назвала мне еще на утесе. Я не знал, как поведет себя Митчелл. Похоже, он крепко на меня обиделся, а если учесть, что его мозги затуманены метом… Подозрительным было даже то, что мы посреди ночи вдруг убрались с тусовки. Что подумают остающиеся здесь – это нас больше не должно волновать. Нужно уезжать из города. Немедленно. Мы лишь надеялись, что тело Джаны не найдут. Она упала в такое место, куда редко кто забредает. Это было нашей единственной ободряющей мыслью.

Впрочем, мы и тут себя обманывали. Почти все трупы рано или поздно находят. А поскольку мы и не пытались спрятать труп, оставив его на всеобщее обозрение, «рано» имело большие шансы взять верх над «поздно».

Глава 10

Элиас

Мы отправились на юго-восток, к океану, и добрались до Саванны. Дорога успокаивает. Четыре часа мы провели в основном молча, но не в полном молчании. Каждые десять-пятнадцать минут кто-то из нас высказывал очередное «а что, если» или «быть может». Потом мы погружались в обдумывание этого варианта: напряженно прокручивали его в мозгу, отыскивали сильные и слабые стороны. Где-то на уровне подсознания мы чувствовали, что лишь усугубляем свое положение, но продолжали эту утомительную игру. Каждый вопрос порождал три новых, не давая даже намека на ответ. Когда мы подъехали к небольшому обшарпанному мотелю, все «если» и «быть может» были исчерпаны. Не насовсем, но на какое-то время.

Мотель выглядел настоящей дырой. Такие очень любят мелкие воришки, торговцы наркотиками и прочая подобная публика. Можно было найти пристанище и поприличнее. Но этот мотель был одним из немногих, где принимали оплату наличными и не поднимали шума, если скажешь, что «потерял» водительское удостоверение.

Единственным, что меня цепляло, пока я стоял возле стойки администратора и ждал ключ от номера, было наше положение беглецов. Мозг услужливо подсказывал правила выживания, почерпнутые из детективных романов и фильмов. Называться вымышленными именами. Расплачиваться только наличными. Не звонить домой. Не отвечать на звонки родственников. А ведь официально мы пока даже не считались подозреваемыми. Мы не знали, успел ли кто наткнуться на тело Джаны.

– Я жутко хочу есть, – призналась Брей, плюхаясь на кровать.

– Сейчас съезжу и добуду нам еды, – пообещал я. – Тут недалеко есть забегаловки с очень приличным фастфудом.

Брей потянулась ко мне. Я взял ее за руку и присел на корточки перед кроватью. Ее пальцы гладили мое небритое лицо, а я их целовал.

– Я люблю тебя, – сказала она и устало улыбнулась.

Она была сильно измотана физически и умственно. Да и я был не в лучшем состоянии.


Еще от автора Дж. А Редмирски
По дороге в вечность

По дороге в вечность водоворот жизни может неожиданно захватить вас, особенно если вы бросили все и отправились по стране на поиски смысла жизни и самого себя.И этот водоворот соединил Кэмрин Беннетт и Эндрю Пэрриша. Кажется, что теперь, найдя смысл существования друг в друге, они навсегда будут вместе. Но в душе Кэмрин растет страх, она боится, что Эндрю, как и все близкие ей люди, покинет ее. Однако Эндрю уверен, его любви хватит на двоих, он никогда не покинет Кэмрин. И чтобы вырвать любимую из лап депрессии, он решает отправиться с ней в новое путешествие, полное надежды и страсти…Впервые на русском языке!


По дороге к любви

Иногда водоворот жизни может захватить вас. Кэмрин Беннетт исполнилось двадцать лет, и она распланировала свою жизнь на много лет вперед. Но однажды после безумного загула в ночном клубе она решается на поступок, который удивляет всех, в том числе и ее саму. Кэмрин решает бросить все и отправиться по стране на поиски смысла жизни, на поиски самой себя. И Кэмрин находит… Находит Эндрю Пэрриша, молодого красивого юношу, живущего так, будто завтра не наступит никогда. И вскоре он становится центром новой жизни Кэмрин, и девушка совершает поступки, которые никогда не позволила бы себе раньше, и поддается своим самым запретным желаниям.


Рекомендуем почитать
Каприз серебряной кобры

Часть 1. Красивая танцовщица элитного мужского клуба, равнодушная к своим многочисленным поклонникам. Холодная, безразличная и не верящая в любовь -может ли она потерять голову от того чувства, которое раньше считала совершенно ненужным?


Hassliebe. Афериsт

В немецком языке есть слово «hassliebe». Если по словарю, то оно переводится как «чувство, колеблющееся между любовью и ненавистью». Две стороны одной медали - ты можешь ненавидеть одного и того же человека так же сильно, как любить. Но иногда у тебя просто нет выбора.


Остров бесконечной любви

У книги кубинской писательницы, живущей в США, Даины Чавиано «Остров бесконечной любви» счастливая судьба: она переведена на 26 языков и стала самым популярным романом за всю историю кубинской литературы. В центре сюжета семейная сага, протянувшаяся двумя параллельными линиями в двух различных эпохах и на нескольких континентах, так как действие разворачивается в Африке, Китае, Испании, на Кубе и в США. Внимание главной героини, молодой журналистки по имени Сесилия, приковано к дому, населенному призраками.


«Медленное возгорание»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


«Защити меня: Телохранитель для сердца»

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Девушки родного города: Воссоединение

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Жить, чтобы любить

В маленьком процветающем городке Новой Англии всё и все на виду. Жители подчеркнуто заботятся о внешних приличиях, и каждый внимательно следит за тем, кто как одевается и с кем встречается. Эмма Томас старается быть незаметной, мечтает, чтобы никто не обращал на нее внимания. Она носит одежду с длинным рукавом, чтобы никто не увидел следы жестоких побоев. Эмма заботится прежде всего о том, чтобы никто не узнал, как далека от идеала ее повседневная жизнь. Девушка ужасно боится, что секрет, который она отчаянно пытается скрыть, станет известен жителям ее городка.


Вознесение Габриеля

Профессор Габриель Эмерсон вступил в страстные, хотя и тщательно скрываемые, любовные отношения со своей бывшей аспиранткой Джулией Митчелл. Отправившись с нею в романтическое путешествие по Италии, он обучает ее телесным наслаждениям и дарит мгновения чувственного восторга.Счастливые влюбленные возвращаются домой, не ведая, какие испытания им приготовила судьба. Как отреагирует Джулия на встречу с бывшей любовницей Габриеля, которая всеми правдами и неправдами мечтает вернуть его? Как поступит он, когда его любовь обвинят в подлоге? Повторит ли судьбу Данте? Или будет сражаться за то, чтобы навсегда быть рядом с Джулией — его Беатриче?В «Вознесении Габриеля» — блестящем продолжении «Инферно Габриеля», дебютного романа Сильвейна Рейнарда, принесшего ему известность, — автор рассказывает удивительную историю любви, способную навсегда покорить разум, тело и душу читателей.Впервые на русском языке!


Инферно Габриеля

Красавец Габриель Эмерсон — днем уважаемый молодой профессор, признанный специалист по творчеству Данте, а ночью — ненасытный охотник за наслаждениями. Ум и сексуальная притягательность всегда позволяют ему удовлетворять любые капризы и прихоти. Но на самом деле этот баловень судьбы глубоко несчастен. Темное прошлое и глубокая уверенность в том, что он уже перешел роковую черту и ему никогда не получить прощения за свои многочисленные грехи, терзают его.Когда Джулия Митчелл — чистая, наивная и невинная девушка — начинает посещать его семинары, в жизни Габриеля наступает крутая перемена.


Сделай последний шаг

Блэр Винн всего девятнадцать лет. Она наивна и чиста душой. Три последних года Блэр провела, ухаживая за тяжелобольной матерью.Рашу Финли двадцать четыре года. Он богат, избалован и испорчен. И для него не существует слова «нет».После смерти матери Блэр вынуждена продать дом в захолустном городке в Алабаме и переехать в красивый особняк во Флориде к отцу и мачехе. Но она не готова к радикальным переменам в своей жизни. Тем более она не готова к тому, что отец и мачеха уедут развлекаться в Париж и ей придется остаться один на один с новым родственником – Рашом Финли.Она знает, что ей не стоит ждать от Раша ничего хорошего.