песни мертвых детей - [55]
Завтра мы возвращаемся в школу, кроме Эндрю, который не будет ходить до следующего понедельника. Ему отец разрешил, потому что он слушает, что Эндрю ему говорит. Эндрю умело уклоняется от школы как можно дольше. Поскольку завтра мы с Полом идем в школу, то сегодня именно мы отправились продолжать Операцию «Вымирание». Эндрю дал нам строгие указания и ждал нас в конце дороги вне поля зрения вражеских сил. Сегодня Миранда выглядела не такой грустной, хотя я уверен, что она скучает по Мэтью больше, чем кто-либо, хотя он постоянно колотил ее и не обращал на нее внимания. Было условлено, что Пол пойдет помогать мистеру Динозавру в саду, а я пойду в дом — на подмогу миссис Динозавр. Сначала я вымыл посуду. Я израсходовал огромное количество жидкости для мытья посуды и еще сколько-то слил в раковину, когда она отвернулась. Мне хотелось разбить тарелку, но в тот момент Операция находилась еще на стадии «втирания в доверие», поэтому я знал, что не должен опасно рисковать и должен завоевать доверие миссис Динозавр. Если я разобью тарелку, она будет меньше мне доверять, если вообще будет. Вместо этого я выбрал другую тактику: пытался ее измотать вопросами о том, куда что класть. Миранда крутилась рядом и все норовила помочь, но я сделал все, чтобы ее не замечать. Я постарался, чтобы миссис Динозавр так часто вставала с кресла, что с моей «помощью» она потрудилась больше, чем если бы делала все сама. Следующим заданием было принести с чердака швейную машинку. Очень удобный предлог, чтобы провести разведку местности. Я обнаружил, что там много места, где можно спрятаться, и что лестницу можно опускать и поднимать, находясь на чердаке. Люк чердака без замка, просто медный крючок, за который нужно потянуть. Мне хотелось что-нибудь украсть на чердаке, но все было слишком большим и пыльным. Там были чемоданы с наклейками с Гибралтара, из Адена, Кейптауна, Дубая и других подобных мест, старые фотографии в рамках, кастрюли и сковородки, ковер, детские игрушки, клетка для птиц на подставке, пустые картонные коробки и ящики из-под чая, свечи, средства от мух, бутылки из-под вина, заполненные темной жидкостью, цилиндр, доски и крошечные женские туфельки, сделанные из шелка и других блестящих материалов. Миссис Динозавр принялась работать в гостиной на швейной машинке. Она сказала мне большое спасибо за помощь. Миранда по-прежнему крутилась рядом. Я порадовался, что она не пошла на чердак, хотя она немного помогла мне, когда я спускался по лестнице. Я разозлился оттого, что она шпионила за мной. Я знал, что она не вражеский лазутчик, потому что она понятия не имеет, что мы замышляем. Но, сама того не подозревая, она мешала спокойному и эффективному развитию операции. Мне хотелось отогнать ее, как всегда делал Мэтью, когда она с умоляющими словами ходила за нами. «Пойду уберу комнату Мэтью», — сказал я. «Тебе совсем не нужно этого делать, — сказала миссис Динозавр. — Там все в порядке». «Тогда я там вымою пол». — «Этого тоже не нужно. Я мыла его вчера. И там все как раньше». «Можно посмотреть?» — спросил я. «Конечно», — сказала миссис Динозавр. Миранда явно намеревалась пойти за мной, поэтому я остановил ее суровым взглядом. «Я предпочел бы остаться один», — сказал я в дополнение к суровому взгляду. Она обиделась и ушла в сад. В комнате Мэтью все было так, как при его жизни, но в ней чувствовалась мертвость. Я просмотрел ящики с одеждой, в которых было гораздо больше порядка, чем при его жизни. Все трусы аккуратно выглажены и сложены. Носки скатаны в тугие маленькие комочки. Танки и аэропланы в строгом порядке расставлены на крышке комода, и фарфоровые фигурки на каминной полке внизу тоже. Когда Мэтью был живой, он всегда расставлял их так, словно они вели настоящее сражение. А теперь они выглядели так, будто они принимают участие в дурацком параде в присутствии королевы. Другие вооруженные силы находились в коробках под столом. Я решил спасти пару настоящих, хороших солдат от жизни в аду. Я отобрал двух тяжелораненых. Один потерял руку в рукопашной, а у другого была обожжена вся спина. Я завернул их в платок и положил в карман. Затем я начал производить в комнате небольшие изменения, которые миссис Динозавр не заметила бы. У Мэтью было меньше книг, чем у меня, но я переставил их таким образом, чтобы они располагались по названиям в строго алфавитном порядке (как у меня дома). Я перевернул подушку. Я поменял местами две висящие на стене фотографии в рамках. На одной был сэр Эдмунд Хилари и шерпа Тенсин на вершине Эвереста. На другой были мать и отец Мэтью, которые стояли рядом с большим плоским озером перед горой. Судя по всему, этот снимок сделали в Озерном крае. Я как раз поворачивал коврик на 180>o, когда услышал голос: «Что ты делаешь?» Это вернулась Миранда, чтобы продолжать мне досаждать. Хуже всего было то, что я как раз увидел под ковриком листок бумаги, на котором было что-то написано почерком Мэтью. Я знал, что в листке может содержаться что-то очень важное. Миранда вошла в комнату и встала рядом со мной. «Ничего, — сказал я, — а ты что здесь делаешь?» «Я не нужна им на улице». «Здесь ты мне тоже не нужна». «Я могу помочь?» «Нет», — сказал я. Коврик лежал под странным углом. Я передвинулся и поставил ногу на листок. «Что это?» — сказала Миранда. «Уходи», — сказал я. «Ты что-то прячешь». «Ничего я не прячу». «Покажи». Я и не догадывался, что она может быть столь опасной. Нужно было каким-то образом вернуть контроль на ситуацией, которая начинала катиться сама по себе. Надо было что-то быстро придумать. «Если ты не уйдешь, — сказал я, — я скажу Эндрю, чтобы он никогда не принимал тебя в «кКоманду». Миранда остановилась как вкопанная. Она опустила глаза к полу и увидела, что из-под моей ноги выглядывает листок бумаги. «Это моего брата, — сказала она. — Я хочу посмотреть». Я видел, что от нее одни большие неприятности. «Иди и сторожи за дверью, — сказал я. — Сначала я прочту». «Ну пожалуйста, дай посмотреть», — сказала она. Я выставил правую руку, не подпуская ее, после чего наклонился и подобрал важную записку другой (левой) рукой. (Довольно трудный маневр.) Наученная опытом борьбы с Мэтью, Миранда напала на меня в тот момент, когда я отвлекся на бумажку. Она не попыталась схватить листок, как сделало бы большинство девчонок, а толкнула меня со всей силы на кровать Мэтью. Я уже держал пальцами листок, но Миранда набросилась на меня сверху. После яростной борьбы я сумел высвободиться. Она пыталась укусить меня в руку. Я толкнул ее на кровать и сел сверху, прижав коленями ее руки. Я каким-то образом ухитрился не выпустить листок Мэтью из рук, и теперь читал, что он там написал. Поначалу я подумал, что это какой-то шифр, но я затем я понял, что это такое. х
«Эксгумация» — превосходный психологический триллер одного из наиболее ярких представителей современной британской прозы. Роман, написанный Тоби Литтом в 2000 году, стал бестселлером в Великобритании и многих других странах. Главный герой книги, Конрад, подвергается нападению киллера в момент встречи со своей подругой-моделью Лили в фешенебельном лондонском ресторане. Лили погибает, сам Конрад оказывается в коме. Как только силы возвращаются к нему, он, с умением искушенного опытом детектива, начинает свое собственное расследование.
От издателяРоман «Семья Машбер» написан в традиции литературной эпопеи. Дер Нистер прослеживает судьбу большой семьи, вплетая нить повествования в исторический контекст. Это дает писателю возможность рассказать о жизни самых разных слоев общества — от нищих и голодных бродяг до крупных банкиров и предпринимателей, от ремесленников до хитрых ростовщиков, от тюремных заключенных до хасидов. Непростые, изломанные судьбы персонажей романа — трагический отзвук сложного исторического периода, в котором укоренен творческий путь Дер Нистера.
Мухаммед Диб — крупнейший современный алжирский писатель, автор многих романов и новелл, получивших широкое международное признание.В романах «Кто помнит о море», «Пляска смерти», «Бог в стране варваров», «Повелитель охоты», автор затрагивает острые проблемы современной жизни как в странах, освободившихся от колониализма, так и в странах капиталистического Запада.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
ОЛЛИ (ВЯЙНО АЛЬБЕРТ НУОРТЕВА) — OLLI (VAJNO ALBERT NUORTEVA) (1889–1967).Финский писатель. Имя Олли широко известно в Скандинавских странах как автора многочисленных коротких рассказов, фельетонов и юморесок. Был редактором ряда газет и периодических изданий, составителем сборников пьес и фельетонов. В 1960 г. ему присуждена почетная премия Финского культурного фонда.Публикуемый рассказ взят из первого тома избранных произведений Олли («Valitut Tekoset». Helsinki, Otava, 1964).
Ф. Дюрренматт — классик швейцарской литературы (род. В 1921 г.), выдающийся художник слова, один из крупнейших драматургов XX века. Его комедии и детективные романы известны широкому кругу советских читателей.В своих романах, повестях и рассказах он тяготеет к притчево-философскому осмыслению мира, к беспощадно точному анализу его состояния.
Памфлет раскрывает одну из запретных страниц жизни советской молодежной суперэлиты — студентов Института международных отношений. Герой памфлета проходит путь от невинного лукавства — через ловушки институтской политической жандармерии — до полной потери моральных критериев… Автор рисует теневые стороны жизни советских дипломатов, посольских колоний, спекуляцию, склоки, интриги, доносы. Развенчивает миф о социальной справедливости в СССР и равенстве перед законом. Разоблачает лицемерие, коррупцию и двойную мораль в высших эшелонах партгосаппарата.