Песнь земли - [36]
Ничего себе дружеский разговор, подумала Филиппа.
— Вон идет отец Крамдл, — внезапно сказал Эдмунд.
Филиппа подошла к священнику и представилась. Девушке было приятно, что тот не прятал глаза и вежливо разговаривал с ней. Она оставила Эдмунда с отцом Крамдлом, попросив мальчика делать все, что ему скажет учитель.
— Дылда! Дубовая голова! Ведьма! — прошипел ей в спину Эдмунд.
Филиппа снисходительно улыбнулась и пошла искать оружейника — огромного старика по имени Проктор, у которого был всего один глаз, да и тот все время слезился. Она очень обрадовалась, узнав, что Проктор уже вырезал заготовки для обуви, включая и пару для нее. Филиппа отнесла куски кожи к старой Агнес, которая тут же усадила женщин стачивать башмаки.
И только значительно позже Филиппа вспомнила о побеге. Почему бы нет? Она замерла, сообразив, что весь день вела себя словно хозяйка замка Сент-Эрт. Какая глупость! Она пленница, ее положение хуже, чем у самой последней служанки, и для Дайнуолда она всего-навсего девка…
Филиппа прервала свои размышления, так как заметила стоящего неподалеку Алайна. Тот беседовал с мужчиной, которого девушка здесь раньше не встречала. На ее взгляд, разговор был очень дружелюбный. Затем Алайн передал незнакомцу какой-то сверток, после чего мужчина скрылся за бараками для солдат, а управляющий быстро оседлал лошадь и выехал из крепости. Интересно! Филиппа не раздумывая прошла через зал и примыкающие помещения и оказалась в маленькой комнатушке Алайна.
На стенах висели деревянные полки, на которых хранились пергаментные свитки; рядом лежали связки перьев. На столе — баночки с чернилами и песочницы. На полу под полками валялись книги, у одной из стен стояла узкая кровать, в изножье которой находился большой сундук. Ничего лишнего; очевидно, Алайн и работал, и жил в этой комнатке.
Филиппа взяла пару книг и, устроившись за столом, перелистала страницы. В одной были записи об урожаях за последние три года — планы посевов, цены на зерно, сделки с купцами, а также списки крестьян, работавших на каждом поле. В другую книгу вносились сведения о рождениях, смертях и свадьбах в Сент-Эрте. Филиппа вернулась к первой книге и внимательно ее просмотрела, затем нашла еще одну — с записями о строительстве, что велось в крепости за последние три года под руководством Алайна.
Ей потребовалось всего полтора часа, чтобы установить истину, которую она и подозревала: управляющий Алайн — отъявленный лжец и мошенник. Неудивительно, что Дайнуолду приходится воровать — у него нет денег, так как их крадет Алайн. Почему же хозяин Сент-Эрта не обнаружил обмана? Неужели он не проверял записи своего управляющего?
Филиппа встала и, положив книги на место, покинула маленькую душную комнату. Алайн все еще отсутствовал. Куда же он отправился? Что за человек с ним разговаривал? Что Алайн ему передал? Она не могла ответить ни на один вопрос.
Филиппа вернулась в ткацкую, удостоверилась, что там все в порядке, и отправилась на поиски Круки. Она нашла горбуна в углу зала, где он мирно спал — после весьма сытного обеда, как сообщила ей Марго, неодобрительно покосившись на храпящего шута.
Филиппа подошла к нему и легонько ткнула ногой в ребра. Круки дернулся, открыл глаза и заголосил:
— Не вздумай продолжать свой шедевр, — пригрозила Филиппа. — Встань, придурок, мне надо с тобой поговорить.
Круки подмигнул ей и, почесывая плечо, поднялся.
— Что угодно, хозяйка?
— «Хозяйка». Ну что же, это звучит гораздо лучше, чем «девка».
— Хозяин сейчас в отъезде.
— Знаю. Мне нужна твоя помощь, Круки. Я хочу порасспросить тебя кое о чем, только, пожалуйста, не пой, а ответь мне, как нормальный здравомыслящий человек.
Круки потер ребра:
— У тебя неплохой удар ногой, хозяйка.
— Он будет еще сильнее, если ты меня не выслушаешь.
— Нет-нет, я весь внимание.
Десять минут спустя Филиппа покинула шута, который тут же снова завалился спать. Разговор с Круки дал ей обильную пищу для размышлений; больше всего Филиппу поразил тот факт, что хозяин Сент-Эрта умеет, конечно, читать, но очень медленно и с трудом. Написать же он мог только свое имя, а складывал и вычитал лишь самые простые числа. Правда, глупо этому удивляться: многие мужчины в замке не обладали даже такими знаниями и навыками, не говоря уже о женщинах. Но Дайнуолд, который, несмотря на свое упрямство и высокомерие, отличается умом… Неудивительно, что он так настаивает на занятиях Эдмунда с отцом Крамдлом, — видимо, прекрасно понимает, насколько важно дать сыну образование, если уж сам невежествен…
Увидев въезжавшего во внутренний двор Алайна, Филиппа с грустью напомнила себе, что не имеет здесь никакой власти. Она пленница, а не хозяйка Сент-Эрта.
Ей придется выждать.
К несчастью, во время вечерней трапезы Алайн сам подошел к Филиппе. Очень скоро девушка убедилась в том, что в отсутствие Дайнуолда, но явно с его одобрения, Алайн ведет себя как полновластный господин. Он уселся рядом с ней в кресло Дайнуолда. Довольно долго Алайн не обращал на Филиппу внимания, а затем внезапно повернулся и цинично усмехнулся ей в лицо, словно она была одной из местных шлюх. Филиппа промолчала и, стараясь выглядеть невозмутимой, взяла кусок пирога с голубями — необыкновенно вкусное блюдо, в которое входили также морковь, репа и картофель.
Молодой граф Дуглас Шербрук собирается жениться. Он сделал предложение красавице Мелисанде, но обманным путем его женили на другой девушке — Александре. Дуглас взбешен и собирается развестись с самозванкой. Невеста-обманщица, с детства влюбленная в графа, всеми силами старается добиться его расположения. Удастся ли ей покорить его? Как сложатся их отношения?
Жестокосердный кузен, сам того не желая, разбил сердце юной Мегги Шербрук, с детства в него влюбленной, но так и не дождавшейся ответного чувства.Что остается? Поплакать о загубленной жизни — и уехать в далекий ирландский замок со скоропалительно избранным супругом, загадочным Томасом Малкомом…Но… Томас знает о женщинах гораздо больше, чем Мегги может себе представить. И теперь, когда этот мужчина с пылким сердцем повстречал женщину своей мечты, он не остановится ни перед чем, чтобы зажечь в ней пожар огненной страсти!
Закаленный в сражениях воин и юная наследница огромного состояния. Он — суровый и хладнокровные, она — вся как неукротимый порыв чувств. Но истинная любовь, не замечая разницы в характерах, творит чудеса. Нерасторжимыми узами связала она влюбленных, но удастся ли им обрести свои островок счастья в сердце опасней и бесконечно суровой средневековой Англии?
Экстравагантность очаровательной Уинифред Леверинг Бэскомб дошла до опасного предела — девушка рискнула появиться в доме барона Клиффа, лорда Грейсона, под видом… Джека, юного слуги своих собственных пожилых тетушек! Первая встреча не могла, казалось бы, привести ни к чему хорошему… однако послужила началом для истории страстной любви. Истории, полной невероятнейших приключений, обжигающе пылких страстей и озорного, искрометного юмора…
Это была самая, наверное, невероятная брачная ночь в Англии. Жених, легкомысленный граф Ротрмор, с трудом мог заставить себя взглянуть на девушку, которую взял в жены но приказу короля: в знак протеста возмущенная невеста, прекрасная Фрэнсис Килбракен, постаралась предстать перед ним в самом непривлекательном виде… Кто мог подумать, что именно так начнется история жгучей страсти и великой любви, чистой и чувственной, — любви, которой предстояло связать Фрэнсис и Ротрмора неразрывными узами?..
Наследство Уиндемов — таинственный клад, связавший судьбы двух людей: отважного Марка Уиндема, графа Чейза, рожденного в богатстве и роскоши, и прекрасной Дукессы Кокрейн, бедной сироты. Марк и Дукесса отправились на поиски сказочного богатства, еще не подозревая, что самым драгоценным сокровищем, которое они обретут, станет пылкая, страстная любовь…
Мартин покидает Англию, чтобы заработать на безмятежную жизнь со своей обожаемой Поппи Дэй, но пропадает без вести. Крошка Поппи до последнего надеется на лучшее, но однажды до нее доходит жуткий слух – Мартина похитили, и его жизнь в любой миг может оборваться. Тогда она решается на безумный, отчаянный поступок. Облачившись в восточное одеяние, Поппи отправляется в далекий, загадочный Афганистан, выдав себя за известную журналистку. В одночасье повзрослевшая Поппи оказывается без какой-либо защиты в самом сердце недружелюбной страны, среди гор и кишлаков, в компании отчаянного журналиста Майлза Варрассо и одного из местных головорезов, Зелгаи Махмуда.
Друзья женятся, заводят детей и переезжают за город, и только у Джилли Браун ничего не происходит. Ей кажется, будто она пропустила последний автобус домой. По совету приятелей, чтобы справиться с депрессией и решить материальные проблемы, Джилли ищет жильца с понедельника по пятницу. Но она никак не ожидает, что в ее двери постучится красавец, телевизионный продюсер Джек Бейкер. Сама судьба дарит ей шанс снова стать счастливой. Девушка попадает под очарование Джека, и ее захватывает увлекательный вихрь чувств.
Две романтические истории в одной книге. Они пропитаны пряным ароматом дальних стран, теплых морей и беззаботностью аборигенов. Почти невыносимая роскошь природы, экзотические нравы, прекрасные юные девушки очаровывают и французского солдата Жана Пейраля, и английского морского офицера Гарри Гранта. Их жизнь вдали от родины напоминает долгий сказочный сон, а узы любви и колдовства не отпускают на свободу. Как долго продлится этот сон…
Если ты юная герцогиня и крон-принцесса, это не значит, что тебе суждено безбедное существование. Напротив, это значит, что твоя жизнь висит на волоске. В мире, который наступил на Земле после опустошительной «Бури войн», дети королей, президентов и других правителей заперты в обители, которая очень мало отличается от тюрьмы. Их жизнь – залог мира. Если страна объявит войну соседям, наследника правящей фамили ждет бесследное исчезновение. Так решил Талис, искусственный интеллект, всемогущий и всевидящий страж человечества.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Придумать себе жизнь… разве такое возможно?Громкий успех «Маленьких ошибок больших девочек» Хизер Макэлхаттон доказывает — еще как возможно!В реальной жизни, совершая выбор, мы понимаем: сделанного уже не изменить.А что, если бы это все-таки оказалось возможно?Перед вами — уникальная книга. Вы сами будете выстраивать ее сюжет и решать, как жить вашей героине дальше.Снова и снова надо делать выбор.Поступать в институт — или идти работать?Бросить бойфренда — или выйти за него замуж?Родить ребенка — или предпочесть карьеру?Отправиться в путешествие — или купить шубу?У каждого решения — свои последствия.Все как в жизни — за одним исключением: сделав неверный шаг, вы можете вернуться к началу — и попробовать заново!
Молва шептала: над родом юной леди Меррил нависло древнее проклятие и ни одному из мужчин, рискнувших назвать ее своей женой, не дожить до старости!Однако отважный рыцарь сэр Бишоп не боится древних проклятий.Он готов стать супругом красавицы Меррил — и, если понадобится, сразиться ради нее со всеми темными силами.Лишь одно беспокоит Бишопа — сумеет ли он покорить застывшее от невзгод и страха сердце жены и пробудить в нем пламя страстной любви?
Славный рыцарь Гаррон Керси вернулся с войны, дабы получить по праву земли, замок и титул барона Уорема. Однако все оказалось не так просто… Замок лежит в руинах, а земли разорены таинственным недругом по прозвищу Черный Демон, который якобы разыскивал здесь серебряный клад.Какой клад? Какой недруг? Почему постоянно лгут слуги замка? Гаррон намерен выяснить это как можно скорее. А пока ему понятно одно: доверять нельзя никому, и меньше всех рыжекудрой Мерри.Но как смелому воину справиться с собственным сердцем?..
Роланд де Турне был благородным авантюристом благородным по происхождению и духу, авантюристом же – по призванию. Кем только не пришлось ему побывать – и мошенником, и актером.., но в роли спасителя невинной красавицы Роланд выступил впервые. Опасность, угрожающая жизни, всегда была отчаянному искателю приключений нипочем, однако теперь опасности подвергалось его сердце – прелестная Дария, похоже, покорила его, сама о том не подозревая...
Норманнский рыцарь Грэлэм де Моретон, снискавший славу в крестовом походе, попал в странную историю. Этот суровый воин, презиравший женщин и брак, был вынужден обвенчаться с французской аристократкой Кассией, лежавшей на смертном одре, после чего вернулся в Англию, считая себя вдовцом. Каково же было изумление Грэлэма, когда немного времени спустя красавица жена приехала в его замок с твердым намерением не просто превратить фиктивный брак в настоящий, но и завоевать любовь супруга-незнакомца…