Песнь любви [заметки]
1
Потомки полумифического царя Сасана, или Сасаниды, правили Персией в III–VII веках. Причисление к ним царя Шахрияра — поэтический анахронизм, свойственный литературе Востока.
2
Визирь — первый министр в арабском халифате.
3
Джинны, ифриты или мариды — в арабском фольклоре добрые или злые духи.
4
Намек на библейский рассказ об Иосифе Прекрасном, перешедшем в мусульманскую повествовательную литературу.
5
Изар — кусок полотняной или шелковой ткани, в который заворачиваются арабские женщины, выходя на улицу.
6
Ритль — мера веса, несколько меньше пятисот граммов.
7
Шабан — восьмой месяц мусульманского года.
8
Соломонова печать — растение из семейства лилий, с цветком которого здесь сравниваются красавицы.
9
Алиф — первая буква арабского алфавита — изображается в виде вертикальной черты.
10
Абу-Новас — один из замечательнейших арабских поэтов эпохи расцвета халифата (убит около 810 года н. э.). Остроумный, хотя и несколько язвительный, сатирик, в своих стихах он выступает как певец любви и вина.
11
Хан — здесь: постоялый двор для купцов.
12
Календеры — монашеский орден, члены которого жили подаянием. Они носили одежду особого покроя и брили себе головы и бороды.
13
Факир — нищенствующий монах.
14
Харун ар-Рашид — арабский халиф, правил в 786–809 годах, особым почтением у своих подданных не пользовался.
15
Табария (древняя Тивериада) — город в Палестине.
16
Собираясь в паломничество, мусульмане тщательно соблюдают предписания своей религии, которая, как известно, запрещает пить вино.
17
Касыда — длинное поэтическое произведение торжественного или лирического характера, хвалебная ода.
18
Под «семью чтениями» подразумеваются те варианты в чтении Корана, которые допускаются семью каноническими школами чтецов.
19
Иблис — дьявол.
20
Муэдзин — служитель мечети, особым возгласом призывающий правоверных на молитву.
21
Мискаль — мера веса, равная приблизительно 4,5 грамма.
22
Калам — тростниковое перо для писания арабским шрифтом.
23
Ката — особый вид куропаток.
24
Ракат — часть мусульманского молитвенного акта, обстоящая из ряда установленных телодвижений и благочестивых восклицаний.
25
Аль-Аббас ибн Абдаль-Муталлиб — дядя пророка Мухаммеда, родоначальник династии Абассидов, правившей восточным халифатом с 750 года до взятия Багдада монголами в 1258 году.
26
По мусульманскому поверью, Аллах прежде всех вещей создал «калам» (перо), которым заранее записал все, что произойдет в будущем до дня страшного суда.
27
Басра — торговый город и порт в Ираке к юго-востоку от Багдада, близ устья Тигра и Ефрата.
28
Михраб — ниша в стене мечети или какого-либо помещения, указывающая, в каком направлении находится Мекка.
29
Аль-Амин — сын и наследник Харуна ар-Рашида, правил с 809 по 813 год и был низложен своим братом аль-Мамуном. Царствование последнего, продолжавшееся до 833 года, является одной из блестящих эпох истории арабского халифата.
30
Испахан — город и провинция в центральном Иране.
31
Из суеверного страха поэт оговаривается, не желая упоминать о смерти.
32
По преданию, Давид, отец Соломона, получил от Аллаха в дар умение выделывать кольчуги.
33
Имя Тадж-аль-Мулук означает «Венец царей». Персидское слово «харан» является точным переводом арабского слова «Будур», то есть «полные луны», употребляемого как имя.
34
Черное знамя было эмблемой аббасидской династии. Первые халифы Аббасиды выбрали черный цвет как выражение скорби по убиенным потомкам халифа Азия, мстителями за которых они якобы выступали.
35
Рейхан — растение базилик, а также особый вид почерка.
36
Узриты — люди из племени Бену-Узра, отличались, как говорят сказания, особой чистотой и верностью в любви. От названия этого племени произошло имя «Азра», увековеченное в литературе Гейне и Рубинштейном.
37
Лейла (ночь) — имя возлюбленной Кайса, прозванного Меджнун (бесноватый). Легенда об их любви очень популярна на Востоке; она легла в основу поэмы «Лейла и Меджнун» великого азербайджанского поэта Низами, жившего в XII веке.
38
Азиз должен был держать зернышко мускуса во рту, для того чтобы не забыть произнести эти стихи.
39
Баклава — восточные сладости.
40
Шест — мера длины, равная приблизительно 3,5 м.
41
На мусульманском Востоке за пользование баней платят при выходе, а не при входе.
42
Ридван — по мусульманскому преданию, ангел, охраняющий врата рая. Смысл этой фразы заключается в том, что Тадж-аль-Мулук представляется людям таким же красивым, как райские юноши.
43
С камфарой сравниваются белоснежные тела юношей, которые моются в бане, а мускус — с катышками грязи под мочалкой банщика.
44
То есть душа при виде их не думает ни о ком и не признает над собой других богов.
45
Хаммам — баня.
46
Малик — по мусульманскому преданию, ангел, стоящий у ворот рая.
47
«Дать бакшиш» соответствует русскому «дать на чай».
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Саньтии Веды Перуна (Книга Мудрости Перуна) одно из древнейших Славяно-Арийских Священных Преданий, сохраненных Жрецами-хранителями Древнерусской Инглиистической церкви Православных Староверов-Инглингов.
В книге собраны предания и поверья о призраках ночи — колдунах и ведьмах, оборотнях и вампирах, один вид которых вызывал неподдельный страх, леденивший даже мужественное сердце.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
«Именно в похоронной конторе, точнее в бюро ритуальных услуг Питерсона, и произошла моя встреча с Кэтрин Корингтон. Она была мертвой — и все же живее всех живых, кого я знал. …Как только я увидел ее, у меня сразу возникло чувство, словно я знаю ее всю жизнь».
«Любовный напиток» — это двенадцать романтических историй и одновременно — дюжина винных этикеток. Легкие и искристые, терпкие и бархатистые, выдержанные и молодые, гармоничные и провоцирующие — вина имеют свой характер, порой ударяют в голову и сводят с ума. «Литературный сомелье» Биба Мерло убеждена, что любого мужчину можно уподобить определенной марке вина. Ассоциации возможны самые неожиданные. Двенадцать любовных эпизодов из жизни двенадцати героинь этого удивительного, тонкого и ироничного романа подтверждают смелую гипотезу автора.
Вместо того чтобы принять участие в семейном бизнесе, Виктория Стерлинг-Торн, дочь миллионера, владельца крупнейшего винодельческого производства, выбрала профессию медсестры – именно так выражалась ее потребность быть полезной людям. С этой целью она и выбрала доступную даже для бедных клинику Мигеля Торреса, прекрасного врача и замечательного человека. И влюбилась, что неудивительно: Мигель очень интересный мужчина. Ее не смущало то, что они принадлежат к разным слоям общества, главное – искреннее и глубокое чувство, которое они испытывают друг к другу.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юные и неискушенные всегда привлекали опытных и развращенных. На их девственность и чистую красоту слетались, словно пчелы на мед, похотливые мужчины и страстные женщины. И вступая в этот порочный мир, невинные красавицы познавали высоты любви и низость разврата. Многие известные писатели воспевали сексуальное взросление юных дев. Но лишь отдельные из этих романов публиковались без купюр. Вам впервые предлагается серия книг, где жизнь показана во всей полноте. Эти романы, прежде запрещавшиеся к изданию, многократно подвергнутые цензуре, только теперь восстановлены из рукописей, чудом сохранившихся в архивах.Татьяна Александровна, художница, вдова, холодноватая красавица и умница 28 лет, едет на Кавказ знакомиться с родными своего гражданского мужа, «уравновешенного и спокойного» Ильи.
Любимая жена раджи по навету других жен-завистниц брошена в темницу, а ее сын оставлен в лесу на растерзание диким зверям. Но могущественный правитель не может забыть прекрасную Мурадеви и через много лет возвращает ее во дворец. Воспылав к ней еще сильнее, чем прежде, раджа не покидает покоев возлюбленной. Но в сердце Мурадеви лишь жажда мести — за годы забвения и унижения, за гибель сына. Неожиданно у нее появляется союзник, ученый брахман Чанакья, мечтающий уничтожить весь царствующий род. Удастся ли заговорщикам задуманный план дворцового переворота? Какую роль в его осуществлении суждено сыграть младенцу, найденному пастухами 15 лет назад?
Это незабываемая история любви — сильной и всепобеждающей, жертвенной и страстной, беспощадной и губительной! Робкие признания, чистые чувства, страстные объятия и неумолимые законы Востока, заставляющие влюбленных скрывать свои чувства.Встречи и расставания, преданность и предательства, тайны и разоблачения, преступления и наказания подстерегают влюбленных на пути к счастью. Смогут ли они выдержать испытания, уготованные судьбой?
Том Грегори — типичный англичанин, живет в Лондоне вместе с матерью, ухаживает за хорошенькой девушкой, живущей по соседству, и собирается на ней жениться.И вдруг как гром среди ясного неба — огромное наследство от индийского раджи. Письмо, которое должно было все объяснить, похищено. Чтобы разрешить загадку своего рождения, Том отправляется в далекую страну, где его ждут невероятные приключения, неожиданные встречи и горестные потери, испепеляющая страсть и бешеная ревность, настоящая дружба и коварные предательства.
В глухой провинции жили дружно и счастливо два брата. Однако после смерти отца семья распалась — склочная и жадная невестка выгнала младшего брата, его жену и маленького сынишку Гопала из дома. Спасаясь от нищеты, они уехали в Калькутту, но и там кое-как сводили концы с концами. Гопал вырос и превратился в красивого и благородного юношу. Судьба подарила ему встречу, с прекрасной Шорнолотой, младшей сестрой лучшего друга Хема. Молодые люди полюбили друг друга, но разница в социальном положении богатой невесты и парня из бедной семьи встала между ними непреодолимой преградой.Приготовления к свадьбе Шорнолоты с постылым женихом идут полным ходом, а Гопал в это время попадает в тюрьму… Смогут ли влюбленные вырваться из оков и соединиться, будут ли они счастливы? Настоящие индийские страсти бушуют в книге «Украденное счастье».