Первый виток спирали - [29]

Шрифт
Интервал

* * *

Тьма на улице сгущалась гораздо быстрей, чем Мари того ожидала. Было больше похоже на то, что она просто падает на землю или, скорее, натекает на нее как какая-то жидкость, а вовсе не плавно сгущается, как это обычно делает туман. В итоге, девушка шла по улицам города настолько быстро, что уже практически бежала. Она, действительно, очень боялась не успеть найти какое-нибудь укрытие. И это был почти что первобытный страх. Адреналин в ее крови повышало еще и то обстоятельство, что из плотного полумрака тумана вдруг начали раздаваться такие же непонятные, булькающие рычания, как те, что им с Джессом довелось однажды услышать неподалеку от крана. Из-за этого сердце девушки стучало бешеным ритмом уже где-то у нее в горле. Скорей же, скорей, ну хоть что-нибудь!

Заметив с противоположной стороны улицы полуподвальный магазинчик с одним единственным узким окном, стекло на котором чудесным образом сохранилось, Мари со всех ног бросилась к нему. Ведь сложность поисков укрытия состояла еще и в том, что интуиция подсказывала ей, что если тьма просочится внутрь любого помещения, то оно сразу же перестанет быть безопасным. Мари понятия не имела, с чего она это взяла, но ее уверенность в правоте данных мыслей была настолько велика, что проверять ее как-то совершенно не хотелось. И, благодаря подобным мыслям, уцелевшее стекло в окне магазина не могло ни радовать ее взгляд.

Но когда до цели оставалось всего лишь каких-нибудь пару метров, Мари неожиданно запнулась обо что-то твердое, лежащее поперек тротуара и абсолютно незаметное из-за серых клочьев тумана. Споткнувшись на бегу, девушка, тем не менее, умудрилась поймать ускользнувшее от нее равновесие и, в результате, не упасть навзничь, однако последние шаги до цели она, в итоге, практически долетела.

— Ох! Ты в порядке?! — неожиданно раздался вблизи чей-то мягкий и вкрадчивый голос, а из тени у стены магазина вдруг вынырнула темная мужская фигура.

Мари моментально от нее попятилась, но тут же болезненно вскрикнула, нечаянно наступив на свою ушибленную ногу. Было похоже, что она, все же, очень сильно ее ударила, а, может быть, даже и подвернула. Мари почувствовала, как лодыжка начинает стремительно наливаться отеком. Незнакомец практически мгновенно и, при этом, совершенно бесшумно оказался вплотную с ней и успел заботливо поддержать ее за локоть. Но Мари поспешно вырвала у него руку и слегка отпрянула в сторону.

— Отпусти меня! — агрессивно выкрикнула она, красноречиво схватившись за рукоятку кортика, — Я тебя даже не знаю!!

Незнакомец миролюбиво отступил на пару шагов назад, оказавшись, тем самым, на менее темном участке улицы, отчего у девушки появился шанс хотя бы немного его разглядеть. На вид ему было где-то лет тридцать пять. Он был высоким и, при этом, выглядел весьма крепким. Его довольно длинные темно-коричневые волосы, насколько их цвет возможно было разглядеть в полутьме, были тщательно зачесаны назад, как у Джесса, но, из-за своей тяжести, плохо держались в укладке и, в данный момент, небрежно рассыпались живописными прядями поверх его бледного, почти белого лица, украшенного выразительными, мужественными скулами. Из-под его темных, сосредоточенно сдвинутых бровей глядели хищные, казавшиеся сейчас почти черными, глаза, обрамленные длинными густыми ресницами. Крылья его аккуратного, точеного носа были немного вздернутыми, что визуально добавляло ощущения какой-то скрытой внутри агрессии. На висках незнакомца проступала легкая серебристая седина, а лицо его было небрежно покрыто густой, темной щетиной. В противовес общей хищности его внешности, на ярких губах мужчины играла мягкая, и даже какая-то добродушная улыбка, что вносило в его образ весьма откровенный диссонанс.

«Наверное, это о нем мне тогда говорил Джу! — пронзила ум Мари очевидная догадка, — Ведь этот тип, и вправду, чем-то похож на кота, да и глаза его почти совсем черные!».

— Меня зовут Тэус, — приятным, мелодичным голосом представился, тем временем, мужчина, — И я мог бы тебе помочь…

— Я тебе не верю! — возразила Мари, — Я тебя даже не знаю! Мне тут многие твердят, что они хотят мне помочь, но чего они на самом деле от меня хотят, я и понятия не имею!

— Это потому что ты очень умная девушка, Мари, — спокойно ответил он, — И поэтому прекрасно понимаешь, что у всех этих людей должны быть какие-то личные мотивы. Они не говорят тебе, что это за мотивы, и тебя это напрягает, потому что ты человек разумный. Я бы вот, к примеру, на твоем месте, тоже напрягался. Ведь только откровенно глупые люди совершенно не боятся других людей.

Мари с готовностью ему кивнула, продолжая, однако, держать свою руку на рукоятке кортика. Как бы ни пугал ее этот Тэус, но, следует признать, что в его словах, действительно, есть резон.

— Я думаю, что ты прав, — согласилась она, — А значит, должен понимать, почему я не хочу ничьей помощи, включая твою.

— Да, ты права, и я это прекрасно пониманию, — покладисто промолвил тот, — Но помощь, тем не менее, тебе все-таки нужна… Я просто не хочу морочить тебе голову, как это, возможно, делали до меня другие. У всех вокруг есть какие-то свои цели и своя выгода. Просто кто-то честно это признает, а кто-то предпочитает об этом умалчивать. И факт состоит в том, что ты и не должна, по сути, никому верить. Однако, у тебя тоже есть какие-то свои мотивы, не так ли? — он мягко улыбнулся ей, видя, что Мари его внимательно слушает, — Позволь, Мари, я их угадаю… Ты всего лишь хочешь поскорей убраться из этого затянувшегося кошмара, я прав? И многие тут, наверняка, уже не раз тебе твердили о том, что из него есть какой-то там мифический выход… Мифический, потому что все эти люди, скорее всего, никогда не уточняли какой он, этот выход, или где он, вообще, может быть…


Еще от автора Даниэль Вайс
Зеро Варош: первый виток спирали

«Добро пожаловать в Зеро Варош!» – гласила старая облупленная вывеска. Черно-белый город как точка отсчета… Есть ли в нем время? Подчиняется ли он привычным законам логики? Жуткий ли это кошмар или ловко продуманная ловушка? И можно ли выйти из него, однажды ступив на его улицы?


Рекомендуем почитать
Бред зеркал

В книге впервые собраны фантастические рассказы известного в 1890-1910-х гг., но ныне порядком забытого поэта и прозаика А. Н. Будищева (1867–1916). Сохранившаяся с юности романтическая тяга к «таинственному» и «странному», естественнонаучные мотивы в сочетании с религиозным мистицизмом и вниманием к пограничным состояниям души — все это характерно для фантастических произведений писателя, которого часто называют продолжателем традиций Ф. Достоевского.


Алчная лихорадка

Покой обычного провинциального ВУЗа нарушает серия загадочных и тревожных событий. В цепь событий вовлекается компания друзей. Позднее, выясняется, что это жесточайшая цепь, ведущая в небытие, и только выдержка, крепкая дружба, сплоченность коллектива и взаимная любовь — главный козырь друзей, в противостоянии этому жестокому явлению. Сумеют ли они выпутаться из завязанной крепкими узлами, страшной ситуации? Все ли выдержат это чудовищное испытание, и к каким последствиям приведет их риск и поход на самые крайние меры? Что будет добром, а что злом? Будет ли каждый по-своему прав? Найдет ли каждый свою истину? Познает ли каждый главный закон своей жизни? Произведение построено на противопоставлении добра и зла, преданности и предательства, жадности и щедрости, крепкой дружбы и ненависти, любви и измен, строгой науки и необъяснимой мистики. Советы при чтении: 1. Нарисовать у себя в воображении портрет каждого героя и «подружиться с ним». 2. Ощутить себя в их компании и вместе с ними пройти сложный путь, переживая и радуясь за них, как за своих. 3. После важных глав, сделать перерыв и осмыслить прочитанное.


Властелин вампиров

Читатель напрасно стал бы искать в энциклопедиях имя Хью Дэвидсона — это был лишь псевдоним, под которым публиковал «черные» или «странные» фантастические произведения один из пионеров американской научной фантастики и мастер космической оперы Эдмонд Гамильтон (1904–1977). В книгу вошел роман «Властелин вампиров», где действуют бесстрашный оккультный детектив доктор Дейл и его ассистент Харли Оуэн, а также рассказ «Вампирская деревня» — произведения, сыгравшие заметную роль в становлении вампирического жанра.


Красногубая гостья

С первых десятилетий XIX века вампиры, упыри, вурдалаки и неупокойные мертвецы заполнили страницы русской прозы и поэзии. В издание вошло свыше тридцати произведений русской вампирической прозы XIX — первой половины XX века, в том числе многие затерянные рассказы и новеллы, пребывавшие до сегодняшнего дня в безвестности как для читателей, так и для исследователей. Собранные в антологии «Красногубая гостья» произведения убедительно доказывают, что область русской литературной вампирологии много богаче, чем представляется даже подготовленным читателям и иным специалистам.


Та, что всегда возвращается

Финалист БД-2012. Опубликовано в журнале «Чайка» (номер 16) 16.09.2013 г.


Спурт

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.