Первобытный инстинкт - [26]

Шрифт
Интервал

– Ты сама понимаешь, – продолжал он, – какие могут возникнуть осложнения. Ник – мой лучший друг, Вайолетт – твоя лучшая подруга, а если еще учесть, что они женаты…

– Да, конечно, я все понимаю!

А как насчет магнитофонной записи? Предположим, она соблазнит его, переодевшись горничной, и запишет страстное свидание на магнитофон, а потом прокрутит ему пленку. Если Джеральду понравится, можно будет попробовать что-нибудь еще – например, секс по телефону… Да мало ли вариантов!

– Так что мы понимаем друг друга.

– Естественно. – О своих смелых планах Сью, разумеется, предпочла умолчать. Еще неизвестно, воплотятся ли они в жизнь. – Пусть я как две капли воды похожа на горничную из твоих фантазий, это ничего не значит, потому что мы должны думать о Нике и Вайолетт.

Он, бедняга, и не знает, что Вайолетт обеими руками ухватится за эту идею! Может быть, даже поможет Сью достать униформу горничной…

– Вот и хорошо, – без особой уверенности подытожил Джеральд. Выглядел он так, словно при малейшем колебании со стороны Сью готов забыть обо всех своих аргументах и броситься с ней в постель.

Соблазн был велик, но Сью удержалась. Слишком простенькое начало, ему не хватает драматичности. Вот переодеться горничной и разыграть сексуальный спектакль – это куда интереснее! Однако на обдумывание плана нужно время. А сейчас пора убираться из спальни, пока ее самообладание не дало трещину.

Очень вовремя Сью вспомнила о такси с включенным счетчиком и о столике, заказанном на девять.

– Джеральд, нам пора! – Она бросила взгляд на часы у кровати. – Мы опаздываем на ужин, а о том, сколько придется платить за такси, я и думать не хочу! – Мечтая о жизни в столице, она как-то не задумывалась о том, сколько денег здесь уходит на такси.

На лице Джеральда отразилось такое изумление, словно он начисто забыл о такси, не говоря уж об ужине.

– Господи, извини! Ты, наверное, умираешь с голоду!

– Еще как!

От плотского голода, мысленно добавила Сью. Никогда не встречала мужчину, который сходил бы с ума по горничной. Впрочем, я и горничных-то никогда не встречала.

– Тогда пошли.

– Пошли.

Они надели пальто, вышли и начали спускаться на лифте, прежде чем Сью сообразила, что так и не взглянула на стол со стульями, которые с такими трудами раскопал для нее Джеральд. Ни разу о них и не вспомнила, – так захватила ее история зеленоглазой «кошечки» Кэти!

– Судя по тому, что я видела, стол мне понравится. – Сью не кривила душой: в такой шикарной квартире, по ее мнению, даже складной столик просто обязан быть образцом элегантности.

– Главное, что комплект компактный. Все умещается в одной коробке. Я завезу ее тебе завтра днем.

Так скоро?! – ужаснулась Сью. Но я не успею обдумать план действий. Соблазнять или не соблазнять, – вот в чем вопрос! А каждая встреча в обыденной обстановке уменьшает мои шансы на успех.

Если я решусь соблазнить Джеральда, мне понадобятся советы и помощь Вайолетт. Будем надеяться, что на завтра Вайолетт с Ником ничего не планируют. Затем нужно добыть униформу горничной, – это удастся не раньше понедельника…

Но Джеральд готов встретиться со мной уже завтра. Неужели ему не терпится меня увидеть? И что будет, если перенести встречу: сыграет ли это в мою пользу или Джеральд потеряет ко мне интерес?

В Тихом Омуте все просто и однозначно: там порядочная девушка обязана изображать недотрогу. Но Джеральд родом не из Тихого Омута, и вполне возможно, что у лондонских мужчин такие игры не в ходу.

В любом случае, мне нужно время, рассудила Сью. Попробуем поторговаться.

– Это было бы просто здорово, но, знаешь, завтра ты меня можешь не застать дома. У меня столько дел…

– Да-а? – разочарованно пробормотал Джеральд, но тут же, овладев собой, пожал плечами. – Хорошо, как скажешь.

Черт! Похоже, я просчиталась.

У Сью свело желудок от дурного предчувствия: кажется, она оказалась не готовой к быстрому темпу столичной жизни. Время здесь течет не так, как в сонной провинции, отстанешь на шаг, – всю жизнь будешь плестись позади.

Может, перенести представление на завтрашний вечер? Не может быть, чтобы в воскресенье в городе не работал ни один секс-шоп, – это же все-таки Лондон! А если и нет, Вайолетт наверняка что-нибудь придумает…

Но что, если в холодном свете дня ее мечты рассеются как дым? Если наутро она поймет, что отважный план был обречен с самого начала? Тогда уже неважно, когда Джеральд привезет столик.

Наконец Сью решилась на компромисс.

– Думаю, я буду дома около семи. Это для тебя не слишком поздно?

– Ммм… нет. Нет, нормально. Или, если хочешь, подождем до следующих выходных.

То ли он потерял ко мне интерес, то ли на редкость искусно притворяется. Нет, следующие выходные, – это слишком поздно! Через шесть дней он и не вспомнит, какое отношение имеет Сью Поттерс к предмету его юношеской страсти, длинноногой и полногрудой Кэти-кошечке.

Упускать Джеральда нельзя, твердо сказала себе Сью. Где еще я найду такое великолепное воплощение первого пункта из своего списка – «богатый бизнесмен»?

Разделавшись с первым пунктом, я двинусь дальше. Следующим моим любовником станет полярная противоположность Джеральду, – какой-нибудь небритый длинноволосый художник, не признающий условностей и вечно сидящий без гроша. Или мужчина в форме – полисмен или пожарный. А может быть… Глаза разбегаются, – столько возможностей, обогатить свой опыт!


Еще от автора Дина Аллен
От себя не убежишь

У каждой Золушки обязательно должен быть свой прекрасный принц – это известно всем. Но вот только не всегда принц этот соответствует идеалу. И если Глэдис Донован ничего не стоило превратиться из невзрачной секретарши в ослепительную красавицу, то ее начальнику, Брайану Кроуфорду, пришлось изрядно потрудиться, чтобы стать достойным своей избранницы.


Сердце подскажет

Казалось, ничто и никто на свете не в состоянии омрачить безоблачного счастья молодой супружеской пары – Аннабелл и Бенедикта. И поэтому громом среди ясного неба для нее прозвучало известие, что Бенедикт уходит к другой женщине.Прошло пять лет. Отказавшись от личной жизни, Аннабелл с успехом делает карьеру в престижной фирме. Однако судьба уготовила ей неожиданный сюрприз – в новом хозяине фирмы она узнает своего бывшего мужа…


Кольцо Афродиты

Очаровательная Дайана Стемплтон, студентка Мичиганского университета, во время каникул сопровождает отца – известного ученого, занимающегося изучением морской фауны, в его экспедиции. Их небольшое научно-исследовательское судно бороздит просторы Тихого океана, отыскивая редкие экземпляры рыб и животных. Но однажды поздно вечером, после шторма, к ним на борт попадает странный человек – Зигфрид Пасео. Как он оказался в открытом океане па столь значительном удалении от берега, объяснить не может даже он сам, а может, просто не хочет объяснять… Нет сомнений, этого необыкновенно красивого, сильного молодого мужчину окутывает тайна.


Сгореть дотла

Ну и кашу она заварила! И, главное, винить теперь во всем случившемся Кларенс предстоит не столько Джейка Трасселла, сколько саму себя. То, что начиналось для нее, молодой талантливой писательницы, как творческий эксперимент, как попытка окунуться в океанские глубины чувственности, неожиданно зашло слишком далеко и в одночасье обернулось любовью. Неужели ей суждено было познать страсть, о какой она раньше не смела и мечтать, а затем остаться одной во власти горьких сожалений? Или же она слишком торопит события?..


Сердце не верит в разлуку

Когда Дженне исполнилось пятнадцать, она без ума влюбилась в Саймона Таундсена, старшего брата своей лучшей подруги. Чувства Дженны не остались незамеченными, и Саймон весьма доходчиво объяснил девочке, насколько глупы и несбыточны ее детские мечтания. Со временем подростковое увлечение прошло, но в сердце остался осадок горечи.И вдруг — как это часто бывает — случайная встреча с прошлым перевернула всю жизнь Дженны, вселив в сердце надежду на счастье…


Брат и сестра

Счастливое детство Трейси закончилось в двенадцать лет, когда после гибели родителей она оказалась в сиротском приюте. Отроческие годы тоже не принесли ей особенной радости. В восемнадцать лет Трейси родила дочурку Люси, ставшую для нее самым дорогим существом в мире. Трейси работала, не жалея сил, однако еле сводила концы с концами. Впереди не было видно никакого просвета. Все изменилось, когда дальняя родственница оставила ей в наследство старый дом с полузаброшенным магазинчиком на первом этаже…


Рекомендуем почитать
Записки графомана

Андеграундный писатель живет сумбурной жизнью вместе со своей девушкой и лучшим другом. Чтобы найти вдохновение, он под видом больного проникает в психлечебницу – на попечительство к неразборчивому бюрократическому аппарату. Вопреки всем запретам со стороны доктора Керви он продолжает вести тот же аморальный образ жизни, но вскоре узнает, что на Землю готовится сброс водородной бомбы, зашифрованной под новый вирус, который изменит жизнь человечества навсегда и повернет историю вспять.... Содержит нецензурную брань.


Дева, облечённая в солнце

Лили́ была обычной девчонкой. Чуть взбалмошной, чуть вспыльчивой и порой любопытной, но ничего из ряда вон выходящего. Для набожных родителей стало настоящим ударом, когда в их милую добрую девочку вселился настоящий дьявол. На помощь приходит молодой, но опытный экзорцист, Джереми Коулс. Он пытается провести обряд изгнания дьявола, но внезапно всё идёт наперекосяк. Содержит нецензурную брань.


Красная лисица

Умеют ли фейри гипнотизировать одним лишь взглядом? Почему благовоспитанные барышни вздыхают по вервольфам? В чьих руках плеть становится удовольствием? И как из викторианской леди сделать ассасина. Об этом и о приключениях Мардж Редфокс в мире альтернативной Викторианской Англии, мире боли, наслаждения и смертельно опасных приключений. Первая часть тёмного стимпанк фэнтези в стиле БДСМ.


Правдивая история о великом принце Кирилле Тане или Пирожки с котятами

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Пошлые зарисовки

13 миниатюр. Андрей Ангелов, с присущей  ему прямотой, - озвучил универсальные мысли самца.«…разница между мечтателем и мечтуном — не просто огромна, а принципиальна…» (с). Модель на обложке: Ирина Ангелова.


Черный список

До Аниты Блейк дошло известие, что в Сент Луис направляются наемники, целями которых является она сама, Жан-Клод и Ричард.


Праздник жизни

Обворожительная Дженнифер Кресент в поисках средств для расширения своего бизнеса знакомится с Робертом Кэррингтоном, очень богатым финансистом. В процессе общения их деловые контакты быстро переходят во взаимное неудержимое влечение, а потом и в любовь, которая помогает им преодолеть разделяющие их сословные барьеры и предрассудки.


Вкус твоих губ

Шесть лет Атлантический океан разделял их. Они делали карьеру, терпели неудачи и добивались успехов, радовались и печалились. Он в Англии, она в Америке. И вот у них появилась возможность начать с чистого листа. Но кто сказал, что время лечит? Да, оно способно помочь тому, кто нуждается только в смене декораций, кому достаточно лишь наложить повязку или выпить успокоительное. А как быть, если рана не затягивается, если ее ежедневно терзают колючки оскорбленного достоинства? Что делать тому, кто живет долгие годы с занозой в сердце, понимая, что предал, не поддержал, не помог? Излечивает ли время тех, кто не приемлет его анестезию?


Школа любви

Коллеги считали Фэй Баркли помешанной на карьере, синим чулком и занудой. Но она не обижалась, она и хотела, чтобы ее воспринимали именно такой — потому что Фэй поставила главной целью своей жизни добиться успеха на профессиональном поприще. И только одному мужчине удалось сорвать с нее маску, увидеть подлинную Фэй и заставить ее понять, какая она на самом деле. Настоящая женщина. И сделала ее такой любовь.


Черный бархат

Приехавшего из США в Лондон профессора психиатрии и известного писателя Дэна Форреста на всех протокольных мероприятиях поручено сопровождать очаровательной сотруднице издательства Хелен Стюарт.Едва увидев Хелен, Форрест потерял покой. Она в свою очередь тоже не осталась равнодушной к молодому интересному американцу. Но Хелен отчаянно сопротивляется возникшему чувству, ибо считает себя недостойной Форреста. Хелен постоянно терзают страхи, связанные с ее прошлым, но открыть Форресту разрывающую ей сердце тайну она категорически отказывается…