Первая красавица - [53]
Д ж е ф ф. Да, вы угадали. (Оглядываясь по сторонам.) Послушайте, выйдите-ка на минутку. Мне надо сказать вам несколько слов.
С е л и я. А что такое? Можете говорить. Я вас достаточно хорошо слышу.
Д ж е ф ф (пробует открыть дверцу, но она заперта). Видите ли, мисс, мне на несколько минут нужен автомобиль.
С е л и я. А больше вам ничего не нужно?
Д ж е ф ф (боязливо оглядывается). Там у меня э-э… остался приятель. Он повредил ногу, и я хотел привезти его сюда.
С е л и я. Какой смысл? Его нужно везти к врачу. Но по вашему тону и тому, как вы начали разговор, мне кажется, что он не слишком страдает.
Д ж е ф ф. Не знаю… но я бы хотел…
С е л и я. Хорошо. Когда мы поедем, я попрошу, чтобы отец остановился возле вашего приятеля и посмотрел, что с ним.
Д ж е ф ф (решительно). Вы дадите мне машину сейчас. (Поднимает ружье и целится в девушку.) Ну… Живо вылезайте!
С е л и я (не дрогнув, продолжает смотреть на него). У вас появились какие-то странные интонации. Я сразу поняла, что вы дурно воспитаны. Кажется, леди в подобном случае должна сказать: «Пошел вон!» Что я и делаю.
Д ж е ф ф (растерявшись от ее невозмутимости, опускает ружье). Я не случайно требую у вас машину. Мы на объездном шоссе. С тех пор как проложили прямую дорогу на Атланту, здесь почти никто не ездит. Вы обязаны оказать помощь человеку.
С е л и я. Я не могу этого сделать.
Д ж е ф ф. Почему?
С е л и я. Наша машина не заводится.
Д ж е ф ф. Что с ней такое?
С е л и я. Не знаю. Отец пошел за механиком.
Д ж е ф ф (свистнув). До Бергиса верных шесть миль. И давно он отправился?
С е л и я. Порядочно.
Д ж е ф ф. Что же все-таки случилось? (Поднимает капот, смотрит.) У вас такая дорогая и почти новая машина.
С е л и я. Вы что-нибудь в них понимаете?
Д ж е ф ф. Иногда. Это мое хобби.
С е л и я. Держу пари, отец не может достать механика, потому что в городе все заняты поисками негра.
Д ж е ф ф (настороженно). Какого негра?
С е л и я. Ну, того, который поджег магазин Гаскинса.
Д ж е ф ф. Когда это произошло?
С е л и я. Прошлой ночью. Ужасная история. Во время пожара сгорел ребенок хозяина магазина.
Д ж е ф ф. И что же они теперь собираются делать?
С е л и я. Как обычно. Белые кричат: «Надо линчевать этого мерзавца!» А черные говорят, что он не виноват.
Д ж е ф ф. А что говорит шериф?
С е л и я. Шериф требует, чтобы расследование было проведено по закону.
Д ж е ф ф (зло). По закону!
С е л и я. Вы разве ничего не знаете об этих событиях? Давно не были дома?
Д ж е ф ф (мрачно). Порядочно. Нажмите-ка на стартер, слева самая крайняя кнопка.
Селия нажимает стартер, слышится глухое урчание.
Так… Хорошо… Хватит… (Вывинчивает какую-то деталь, продувает ее.)
С е л и я. А на что же вы охотились в этих краях?
Д ж е ф ф (с вызовом). На негра.
С е л и я (рассмеялась). Ну, будет вам. Вы же сказали, что еще не были дома. На негра охотится сам Гаскинс. Потом Кейн, предводитель куклуксклановцев, Роджерс из мясной лавки. Они уже организовали несколько отрядов.
Д ж е ф ф. Я вижу, вы неплохо знаете местную аристократию.
С е л и я. Отцу часто приходится иметь с ними дело. А я у него единственная дочь.
Д ж е ф ф. И негра этого вы тоже знаете?
С е л и я. Ну что вы! Какое мне до него дело? Я знаю только, что он работал в гараже Тернера и всегда выступал на митингах, когда в городе начинались негритянские волнения. Это все, что мне говорил отец.
Д ж е ф ф. Понятно. Зачем белой леди интересоваться каким-то негром.
С е л и я. О, я вовсе не расистка. Но, согласитесь сами, когда вокруг начинается стрельба и пожары, потому что негры выставили свои требования, — трудно оставаться равнодушной.
Д ж е ф ф. А если требования справедливы?
С е л и я. Не знаю. Отец говорит, что им всегда чего-то не хватает.
Д ж е ф ф. С точки зрения белых.
С е л и я. Ручаюсь, вы долго жили на Севере. У вас психология северного джентльмена. Вы ничего не понимаете в неграх.
Д ж е ф ф (удивленно). Я?!
С е л и я. Да. Расскажите-ка мне вашу биографию; что вы делали, где жили?
Д ж е ф ф. Как-нибудь в другой раз. (Поставил на место снятую деталь.) Нажмите еще раз на стартер.
С е л и я (нажимает кнопку стартера, и машина тут же заводится). О, как чудесно! Вы просто волшебник!
Д ж е ф ф. Видите, теперь вы говорите мне комплименты, но я не обижаюсь. Мне нравится быть волшебником. (Загадочно.) И я постараюсь, чтобы мисс увидела еще какое-нибудь чудо. Но пока, как полагается волшебникам, я исчезаю.
С е л и я. Вы хотите оставить меня одну?
Д ж е ф ф. Сейчас придет ваш отец, а у меня есть свои обязанности.
С е л и я. Ах да, этот приятель.
Д ж е ф ф. Счастливо оставаться, мисс! (Быстро отходит и прячется за дерево.)
С е л и я. Э-эй! Подождите! Господи, я даже не спросила, как его зовут. (Кричит.) Мистер северянин!
Джефф стоит, притаившись за деревом, и не отвечает ей. Селия опять включает радиоприемник. Раздается громкая музыка, но девушке все равно скучно. Поэтому она открывает дверцу и осторожно становится на землю. Потом, как бы в нерешительности, делает несколько шагов, останавливается, пританцовывает. Видимо, Джефф ожидал этого. За спиной у Селии он быстро пробирается к машине, садится в нее, положив рядом ружье. Он уже собирается включить мотор, но Селия делает еще несколько шагов и, неожиданно споткнувшись о корень, со всего размаха падает. Очки отлетают в сторону. Беспомощно вытягивая руки, она шарит в пространстве. Изумленный Джефф выскакивает из машины и, подойдя к девушке, поднимает ее.