Перстень Луизы - [24]
«Киси-стрит, – мелькнуло у него в голове, – что в переводе означает “Улица поцелуев”. Где-то дальше должен быть пищевой рынок».
Нгунду знал это, но не мог вспомнить – откуда? Предчувствие, которое не обманывало его никогда, подсказывало, что в стране начинается война, что он должен быть в ближайшее время у морского порта и что в жизни его должно многое измениться в самое ближайшее время…
Он приближался к рынку – Нгунду почувствовал это по тошнотворному, сладковатому аромату, напоминавшему запах давно протухшей рыбы. Торговые ряды выходили прямо на Киси-стрит и уходили далеко в глубь города…
«Название-то какое: “Улица поцелуев”, – подумал Нгунду. – Только от одной этой вони целоваться не захочешь!» Непролазная грязь между рядами с товаром и вокруг рынка заставила его повернуть назад.
На углу улицы, переходящей в рынок, Нгунду заметил четырех чернокожих людей, о чем-то увлеченно разговаривающих между собой на тимни. У Нгунду был очень хороший слух (все удивлялись, как он слышит даже легкие шумы). Поравнявшись с этими людьми, он услышал, как один из них (он был в темных очках) сказал:
– Их всего двое. Они русские, сидели за столиками на улице. Когда один из них расплачивался, то вытащил из кармана пятьсот долларов! У второго может быть не меньше. А еще у них с собой хороший фотоаппарат… Это будет отличный куш! Они сейчас идут в нашу сторону. Видите тех двоих в шортах?
– Дождемся, когда они подойдут ближе, – приказал высокий сухощавый мужчина лет тридцати пяти. – Вы двое затаскивайте за угол того, что слева, а вы – другого. Если будут оказывать сопротивление, не жалеть…
Эти слова заставили Нгунду замедлить шаги, но, чтобы не привлекать внимание, он завернул за угол. В это время двое белых подошли рынку. Один из них произнес:
– Фу, какая вонь! Давай вернемся.
Они повернули было назад, но в это время высокий негр ударил человека с фотоаппаратом, а двое других приставили ножи к горлу второго белого. Однако обладатель фотоаппарата не упал и левой рукой врезал по нижней челюсти нападавшего. Удар свалил высокого, но второй негр кирпичом, поднятым с земли, ударил по голове белого человека. Тот упал, не проронив ни слова.
Нгунду понял, что пришло время действовать. Несколько прыжков, – и он оказался рядом с дерущимися. Высокого он ударил прямым в висок. Тот успел только охнуть и повалился на асфальт. Стоявшего рядом с ним в очках человека Нгунду зацепил с разворота левым крюком, и тот тоже упал, потеряв сознание на несколько секунд. Но этих секунд было Нгунду достаточно, чтобы ударить бандита с ножом в солнечное сплетение правой рукой, а левой снизу в челюсть достать другого негра. Все произошло так быстро, что второй белый не успел понять, что, собственно, произошло. Это напомнило ему драку у городского озера в Калининграде, когда его брат, мастер спорта по боксу во втором среднем весе, также быстро и эффектно уложил троих хулиганов, приставших к их женам. Но те хулиганы были пьяными…
К месту драки подбегали еще трое чернокожих, и по выражениям их лиц было ясно, что они собираются вступиться за земляков. Но когда те увидели медальон, болтающийся на шее у Нгунду, то остановились и растерянно заговорили о чем-то. Амулет в виде головы кобры их явно завораживал…
Из оцепления белого вывел Нгунду, который осматривал его товарища, по-прежнему лежавшего на асфальте.
– Подержите его голову запрокинутой, а то язык западет и ему трудно будет дышать, – проговорил на чистом русском языке спасший их человек.
– Как тебя зовут? Ты что, русский?
– Это не столь важно, – ответил Нгунду. – Состояние вашего товарища критическое. Ему нужна специализированная помощь. Надо срочно отвезти его в больницу.
– Это катастрофа… Через три часа отходит судно, сейчас оно стоит в порту, – растерянно пояснил белый. – Надо его доставить туда – у нас есть своя медсанчасть и врач. Да и как объяснить, что мы попали на окраину города? Ведь было сказано, чтобы мы далеко от порта не отходили. А тут еще и местной водки выпили… Нужно доставить его на борт судна. А там уж пусть доктор решает, как быть…
– У него рана на голове и деформирована левая теменная кость, что говорит о ее вдавленном переломе. Но это не главное. У вашего товарища наблюдаются симптомы компрессии головного мозга, об этом говорят различная величина зрачков – справа больше, чем слева, поворот глазных яблок влево и сглаженность носогубной складки справа. А тут еще он прикусил язык, который кровит. Все это ведет к нарушению дыхательной функции, и чревато серьезными осложнениями! – проговорил Нгунду, сам удивляясь своим словам.
– Откуда вы знаете все это? Я, конечно, благодарен за оказанную помощь, но им должны заняться наши специалисты… Меня, кстати, зовут Алексеем. А вас?
Нгунду только отмахнулся.
Тем временем нападавшие успели скрыться, и вокруг лежавшего белого человека собралось несколько чернокожих мужчин и женщин, которые что-то говорили между собой, указывая на пострадавшего.
Русский растерянно посмотрел на транспорт, движущийся по улице, и замахал руками, стараясь привлечь внимание водителя микроавтобуса, который явно пытался найти клиентов у рынка.
Аннотация бумажного издания: В книгу вошли два остросюжетных романа «Смертельная игра» и «Сан-Антонио в гостях у МАКов», написанные популярным французским писателем Фредериком Даром под псевдонимом Сан-Антонио, а также захватывающий триллер «Человек с улицы», который опубликован под настоящим именем автора. Десятки диссертаций посвящены цветистому стилю «Сан-Антонио», его остротам и каламбурам, разоблачению глупости. Со своим «Сан-Антонио» Фредерик Дар вошел в словари и школьные учебники. В лучших традициях Рабле писатель использует гротескные образы тела, материально-телесного низа, пиршественные и скатологические образы.
На территории одной из бывших восточных республик Советского Союза находится старая база. Предполагая, что база используется для транзита наркотиков на территорию России, ФСБ посылает на базу своего агента с целью прояснить ситуацию. В ходе действия агенту, — суть главному герою — предстоит выяснить, что на самом деле все вовсе не так как кажется, а вокруг базы тесно сплелись интересы нескольких сил, от спецслужб и международных террористов, до торговцев оружием и частных военных компаний.
С Виктором Корсаковым, американцем русского происхождения и профессиональным солдатом, воевавшим в Латинской Америке, на Ближнем Востоке и других "горячих точках", читатель уже знаком по книге "Смерть говорит по-русски". В новом романе-боевике мы встречаем Корсакова уже в России, в момент вооруженного выступления мощной террористической организации, которое до основания потрясает все российские структуры власти. Драматические сцены насилия, предательства, любви, резкие повороты сюжета, непредсказуемый финал делают "Кольцевой разлом" желанным приобретением для всех ценителей "литературы действия".
Кандагар, 1985 год. Самый тяжелый период для ограниченного контингента советских войск в Афганистане, отмеченный кровопролитными боями и серьезными потерями с нашей стороны. Майор КГБ служит советником в Министерстве госбезопасности Афганистана. По сути, он работает в кругу ненадежных и хитрых людей, от которых в любую минуту можно получить нож в спину. Невзирая на смертельную опасность, ценой колоссального нервного напряжения майору удается поддерживать порядок в городе и по крупицам добывать информацию о бандитских формированиях…
Александр ГРОГ и Иван ЗОРИН (аватары) представляют:НА КОНКУРС ВДВ - роман - ВРЕМЯ СВОИХ ВОЙН.Версия 2010г.
В лучах полуденного солнца брат Сэмюель, на миг застыв в позе, символизирующей крест, бросился вниз со своей обители на глазах у изумленных туристов! Он оставил полиции лишь одну подсказку — телефонный номер своей сестры-близнеца… Лив полна решимости узнать причину смерти брата. Но называющие себя Sanctus — Святыми, а на деле жестокие фанатики, одержимые идеей очистить человечество от первородного греха, наносят смертельные удары всем, кто мог узнать об их страшной тайне…
В годы «перезагрузки» отношений между Россией и США спецслужбы обеих стран активизируют сотрудничество по недопущению распространения в мире ядерного оружия. Задача – предотвратить создание атомной бомбы Ираном, который самостоятельно накопил большое количество высокообогащённого урана и как никогда близок к производству смертоносного оружия. Но у российской и американской разведок разный подход к решению иранского ядерного вопроса… Новая книга профессионального журналиста, кандидата психологических наук, преподавателя Академии ФСБ Александра Витковского.