Перри Мейсон: Дело о нанятой брюнетке. Дело о неосторожном котенке - [21]
— Когда вы наняли своих детективов?
— Три дня назад.
— Думаю, что мы могли бы обменяться информацией с обоюдной пользой, если бы вы захотели быть немного точнее, — сказал Мейсон.
— У меня нет привычки платить, пока не узнаю, что получу взамен.
— Женщина, за которой следили ваши детективы, не является вашей женой, — заявил адвокат.
— Не говорите глупостей.
— Я и не говорю, — пожал плечами адвокат.
— Что это означает?
— Когда вы решили следить за вашей женой, вы обратились в детективное агентство. Вы сказали, что хотите поручить им круглосуточное наблюдение за брюнеткой двадцати трех или двадцати четырех лет. Рост пять футов и четыре дюйма, вес сто одиннадцать фунтов, талия двадцать четыре дюйма, обхват груди тридцать два. Проживает в квартире номер триста двадцать шесть в «Сиглет-Мэнор» на Восьмой улице. Вы хотели, чтобы они присматривали за ее квартирой и не отставали от нее ни на шаг, если она куда-либо выйдет. Вы хотели также знать, кто посещает вашу жену.
— Да, — согласился Ридли. — И что из этого?
Мейсон вынул бумажник, нашел в нем газетную вырезку с объявлением и протянул ее Ридли.
— Это ответ, — заявил адвокат.
Ридли дважды прочитал объявление, прежде чем понял, в чем дело.
— Ну и дурак же я, — медленно произнес он.
— Вы понимаете, что это означает, — продолжал Мейсон. — Произошла какая-то утечка информации. Кто-то заранее знал, что вы собираетесь нанять детективов. Ваша жена не хотела, чтобы за ней следили, и поэтому тут же исчезла, оставив вместо себя тщательно проинструктированного двойника. Детективы стали следить за указанной вами квартирой и женщиной, полностью отвечающей описанию, данному вами. Она вполне могла быть той особой, которую они видели на предоставленной вами фотографии.
— Я не давал им никакой фотографии.
— Это еще больше облегчило положение дел для вашей жены, — улыбнулся Мейсон. — Я клоню к тому, что кто-то ее предупредил. Кто-то знал о вашем намерении нанять детективов за два или три дня до того, как они приступили к работе. Теперь я хотел бы узнать, каким образом и через кого могла просочиться эта информация.
— Вы хотите узнать! — в сердцах произнес Ридли. — А что, по вашему мнению, я сейчас чувствую?
— Я предполагал, что у вас возникнет то же желание, — сказал Мейсон. — Мы могли бы объединить наши силы.
— Что вы знаете еще?
— Я выложил немного карт на стол. Когда вы откроете свои, мы сможем приступить к очередному розыгрышу.
— Скажите, бывает ли, что детективные агентства дают себя подкупить? — внезапно спросил Ридли. — Бывает ли, что они работают на две стороны?
— Иногда.
— Что вам известно о «Калифорнийском детективном агентстве»?
— А что вам о нем известно?
— Мне рекомендовал его один из моих знакомых.
— Когда вы обратились к ним?
— Не понял?
— Сколько времени прошло с того момента, как вы обратились к ним, и до того, как детективы приступили к работе?
— Они сразу же отправились по указанному адресу.
— Это значит, что утечка произошла не по вине агентства. Потребовалось немало времени, чтобы напечатать это объявление и привести женщин на квартиру, а это должно было быть сделано до того, как детективы приступили к работе. Это значит, что утечка произошла за два-три дня до того, как вы пошли в агентство. Кто этот ваш знакомый, который рекомендовал вам «Калифорнийское детективное агентство»?
— Какое это имеет значение? Я ведь не говорил ему, для чего собираюсь нанять детективов.
— Вполне достаточно того, что вы спросили о детективном агентстве.
— Я спросил его, что он знает о «Калифорнийском детективном агентстве».
— Хорошо. Кто это был?
— Я предпочел бы не говорить вам этого.
Мейсон пожал плечами. На минуту повисла тишина. Наконец Мейсон повернулся к своему спутнику:
— Думаю, это все, Пол. Мы уходим. — Мейсон поднялся.
— Подождите, — возразил Ридли. — Сядьте. Прошу вас.
— У Хайнса были ключи от квартиры вашей жены, — сказал Мейсон. — Вы знали Хайнса?
— Нет.
— Я познакомился с Хелен Ридли. Она произвела на меня впечатление особы, живущей под высоким напряжением.
— Хорошее определение.
— Хайнс не был растяпой, но был каким-то невыразительным. Не могу представить, чтобы такой человек вызвал интерес у вашей жены.
— Люди странные. Порой трудно угадать, кто кому может понравиться.
— Это правда. Но все равно Хайнс произвел на меня впечатление, скорее, слабого человека.
— Мистер Мейсон, будем откровенны. Меня не касается, что этот человек был анемичной развалиной и имел вызывающее сожаление прошлое. У него имелись ключи от квартиры Хелен, этого мне достаточно.
— Если бы он был жив, упомянули ли бы его в заявлении в суд?
— Я и так могу воспользоваться этим аргументом, чтобы несколько ослабить притязания моей жены.
— Это может быть обоюдоострым оружием, — предупредил Мейсон.
— Что вы имеете в виду?
— Хайнс был убит…
— Это значит, что… ах да, понимаю. — Какое-то время Ридли размышлял над неожиданно открывшейся ему стороной дела, наконец сказал: — Не сходите с ума. Ведь я даже не знал этого человека. Мне не нравятся ваши инсинуации.
— Я не сумасшедший и не делаю никаких заявлений.
— Но вы опасно близки к этому.
— Вовсе нет. Для меня это не имеет значения. Мне было интересно, какую манеру поведения вы изберете при некоторых обстоятельствах. Поэтому решил продемонстрировать все аспекты дела.
Адвокат-детектив Перри Мейсон заслуженно любим читателями и зрителями всего мира. Это первый роман о приключениях знаменитого адвоката. Ему придется иметь дело с очень странной клиенткой, но даже угроза сесть в тюрьму не сможет охладить его стремления непременно докопаться до истины.
Перри Мейсон в недоумении: его клиент мистер Картрайт хочет, чтобы знаменитый адвокат не только оформил его завещание, но еще и избавил от собачьего воя, доносящегося из соседнего дома. Казалось бы, это задача ветеринаров или полиции, но все оказывается не так просто.
Если адвокат Перри Мейсон не сможет защитить клиента, то этого не сможет ни один адвокат в мире. Но пока Мейсон не проиграл ни одного процесса! В этой книге он берется за необычное для себя дело о наследстве. Однако дело из гражданского неожиданно становится уголовным – происходит убийство!
В сборник «Криминальные истории» вошли впервые публикуемые на русском языке детективные романы известного американского писателя Эрла Стенли Гарднера (1889–1970) «Шокированные наследники», «Иллюзорная удача», «Желанный развод».Главное действующее лицо — адвокат Перри Мейсон — борется за торжество справедливости. Ему удается провести расследование сложных и запутанных преступлений, найти и разоблачить виновников и участников убийств.Книга рассчитана на широкий круг читателей.
Список невероятных дел Перри Мейсона расширяется! Все больше странных людей и неожиданных предметов становятся объектами расследований «зверюги-адвоката». Но нет такой загадки, которая заставила бы Мейсона отступить! В крайнем случае на выручку всегда придет очаровательная секретарша Делла Стрит.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Текст получен от автора, не опубликован. Один из финалистов конкурса детективов, объявленного Литвиновыми. Победитель конкурса будет издан на деньги самих Литивновых.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Юная Аня всегда знала, что ее любимый будет необыкновенным мужчиной, непохожим на остальных. Так и случилось: ее встретил и полюбил с первого взгляда талантливый петербургский художник-авангардист Иероним. Но сразу же после свадьбы молодую пару начинают преследовать неудачи: умирает отец Иеронима — известный партийный художник; сгорает фамильный приусадебный дом с шедеврами мировой живописи. Муж Ани начинает постепенно отдаляться от нее, Анна мучается сомнениями — неужели он ее разлюбил? Но самое страшное испытание впереди, когда на открытии выставки обнаружат труп друга семьи, и подозрение падет на Иеронима.
В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.
Верить «Золотой пуле» в каждом конкретном случае необязательно, но к атмосфере, излучаемой и воссоздаваемой журналистами, переквалифицировавшимися в писателей, надо отнестись с доверием. Именно этим воздухом мы, к сожалению, и дышим.
Какие бы зубодробительные дела ни подкидывала судьба Перри Мейсону, знаменитый адвокат всегда находит выход и спасает своего подзащитного от несправедливого наказания! Совсем не адвокатское дело – рисковать жизнью, выслеживая настоящего преступника, – но Перри Мейсон ради клиента готов и на это! Данная книга позволит вам убедиться, что Перри Мейсон никогда не подведет!
Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон уверен абсолютно. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек. Рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад, а затем предлагает невероятное – вступить в судебную схватку против мультимиллионера. И исчезает так же таинственно, как и появился. Не в привычках Мейсона бросать столь интересно начинающиеся дела!
Перри Мейсону вновь, уже в который раз, предстоит столкнуться с головокружительным судебным делом – ибо только он способен спасти невинных от незаслуженной кары, вступив в противоборство с прокурорским гневом и жестокостью судебной системы.
К знаменитому адвокату Перри Мейсону обращается девушка, якобы от имени своей подруги, чей муж семь лет назад погиб в авиакатастрофе. Девушка хочет оформить развод, однако Мейсону кажется, что слухи о смерти мужа несколько преувеличены.