Перо на Луне - [32]

Шрифт
Интервал

Я вышла из дверного проема и поближе подошла к Тиму. Элис стояла перед ним и активно двигала губами, четко формируя слова. Дядя Тим, видимо, умел читать по губам, он внимательно смотрел на нее.

— Дядя Тим, расскажи нам, что произошло. Почему ты решил избавиться от старого Фарли?

Он заговорил, и его речь была очень похожа на речь моей матери — не совсем такая, как у слышащего человека. Рассказывал он неохотно, с паузами, но я подозревала, что дело не только в глухоте, но и в том, что он привык к одиночеству. Тем не менее, он "нарисовал" очень ясную — и убедительную для меня — словесную картину.

Фарли, по всей видимости, решил посмеяться над стариком, делая вид, что хочет его развлечь. Он пришел в комнату Тима и стал "играть" с различными предметами, заставляя их исчезать.

Элис оглянулась на нас.

— Дядя Тим не понимал, что это просто фокусы, и ему показалось, что вещи, которые были ему дороги, пострадали. Дядя Тим просил Фарли перестать, но тот не послушался. И дядя Тим тогда разозлился, схватил его и спустил с лестницы.

— Просто возмутительно! — воскликнула миссис Ариес, и ее слова относились не к Фарли.

Элис резко обернулась к ней.

— Он не толкал его с силой. И лестничная площадка была совсем недалеко. Если бы он не ударился головой, с ним все было бы в порядке.

Джоэл обратился к Диллоу, который маячил поблизости.

— Ты не позовешь Кирка? Мне нужна его помощь, чтобы перенести Корвина в машину и потом отвезти нас в больницу. Коринтея, не волнуйся. Все будет хорошо. Просто сделаем рентген, для гарантии.

Миссис Ариес кивнула ему и обратила свое внимание на меня.

— Дженни, вы мне не поможете вернуться в мою комнату?

Крамптон поблизости не было. Интересно, где она?

В гостиную быстро вошел Кирк, и они с Джоэлом вынесли Фарли к машине. Пиони ушла с ними, а Элис выбежала за ней на улицу понаблюдать за действом. Я покатила к двери инвалидное кресло миссис Ариес и, оглянувшись, заметила, что Тим так и сидит на том же самом месте, глядя в никуда, закрывшись в своем беззвучном мире. Мне хотелось его как-то поддержать, но он не знал меня, и сейчас для этого было не время. Поэтому я повезла миссис Ариес обратно к библиотеке. Откуда-то со второго этажа прибежала Крамптон, и они вместе с Диллоу пошли за мной. Мне показалось, что они друг другу совершенно не доверяют. Как только я поставила кресло перед балконной дверью, выходившей в сад, миссис Ариес отпустила обоих слуг одним мановением руки.

— Садитесь, Дженни, — коротко сказала она. — Случившееся неприятно, но не так уж важно — если не считать, что в ближайшее время мне придется что-то решать с Тимоти.

Сейчас было не время с ней спорить, поэтому я просто села и стала ждать, что же она сочла действительно важным.

— Я хочу знать все, что происходило в доме Литы. С самого вашего приезда.

Я кратко описала ей наш визит, стараясь его не драматизировать. Хотя избежать этого трудно было, когда дело касалось Литы Радбурн.

— Она верит, что Элис — это Дебби, — закончила я. — Кажется, она в этом абсолютно убеждена, правда, я не знаю, как к этому относиться.

— Не забывайте, что Лита — актриса, и вы стали ее аудиторией. А таковая у нее в последнее время бывает не часто — особенно незнакомая. Не сомневаюсь, что она и сама уверовала в это. Но вы не должны поддаваться. Кирк передал ей тот пакет, что я с ним послала?

— Да. Как вы и сказали, он подождал до самого нашего ухода и потом отдал ей пакет с запиской от вас.

Я замолчала, думая о неожиданном открытии, которое внес в эту ситуацию Джоэл.

— И что было потом? Продолжайте!

Я описала, как Лита открыла пакет и явно обрадовалась возвращению нефритовой статуэтки, хоть и сильно запоздалому.

— И тогда доктор Радбурн сказал своей матери, что ваш внук вообще ее не крал. Джоэл отдал ему статуэтку, по-детски хотел сделать широкий жест. А потом не смог признаться в этом, боясь отцовской порки. Эдвард не стал его разоблачать и не сказал вам правды о случившемся.

Миссис Ариес сидела молча, лежавшие на коленях руки были стиснуты, глаза закрыты. Когда она наконец заговорила, ее голос подрагивал.

— А я все эти годы я читала его вором! Я обвинила его… и выгнала из дома, что в конце концов привело его к смерти. Не понимаю, почему Джоэл не сказал мне правды, если знал, что его мать обвиняла в краже Эдварда.

Я подумала, что Лита говорила и о других пропавших предметах. Похоже, что миссис Ариес сейчас не принимала их во внимание.

— Может, он не считал этот случай таким уж важным. Тем более, что они с Эдвардом были тогда совсем мальчишками.

— Для Эдварда он был важным. Мой внук был сердит и расстроен, но я думала, что он просто хандрит. Я защищала его перед Литой, и он мог бы сказать мне правду. Как бы мне хотелось все изменить, вернуть.

Я подумала о Кирке и письме Эдварда, но ничего не сказала. Сначала мне нужно побольше узнать о возможных последствиях. Да я и в любом случае не могла сейчас говорить, Диллоу и Крамптон, наверняка, нас подслушивали.

Миссис Ариес резко сменила тему.

— Во всей видимости, Лита не смогла убедить вас, что Элис — ваша дочь?

— Я бы хотела, чтобы ей это удалось. Есть кое-какие мелочи, но слишком незначительные, чтобы на них можно было опираться.


Еще от автора Филлис Уитни
Тайна чаек

Тэфи из "Тайны чаек" мучает вопрос, зачем тетя Марта коллекционирует чучела погибших птиц.


Бирюзовая маска

«Действовать — значило вступить в область совершенно неизвестную и встретиться с тем, против чего меня предостерегали, а не действовать — значило опять жить в одиночестве и испытывать мучения оттого, что я никогда не узнаю правду», — перед таким выбором стоит героиня романа «Бирюзовая маска».


Окно с видом на площадь

Двадцатидвухлетняя Меган Кинкейд получила немного странное предложение от мистера Брэндана Рейда — сменить работу швеи на должность няни-гувернантки при его племяннике-сироте. Чувствуя, что она нужна тихому, замкнутому мальчику девушка соглашается и переезжает жить под крышу дома, владельцами которого являются Брэндан Рейд и его жена Лесли. Лесли одновременно и мать юного Джереми, после трагической смерти мужа вышедшая за его старшего брата.Самоотверженность и доброе сердце помогают героине романа не только раскрыть тайну дома, в котором ребенка все признают убийцей отца, но и найти преданную любовь и семью.


Атмор Холл  [Женщина в зеленом]

В тот самый день, когда молодая американка Ева Норт после двухлетней разлуки вернулась к мужу, молодому английскому лорду, в родовом поместье произошло убийство, инсценированное под несчастный случай. Едва справляясь с волнением, Ева бесцельно фотографировала некогда родные места и случайно сфотографировала преступника. Снимок вышел настолько нечетким, что человека невозможно было узнать, однако неизвестный прекрасно понял, что молодая женщина — нежеланный свидетель, и начал охоту. Ева не сомневается, что убийца — один из родственников или знакомых Джастина.


Мерцающий пруд

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.


Морская яшма

Мать совсем юной Миранды Хит умерла при ее рождении, отец — старый морской волк — заботливо оберегал дочь от всех житейских невзгод. Но и тогда от Миранды не укрылось, что в прошлом ее отца кроется какая-то тайна. Давным-давно в небольшом рыбацком городке Гавань Шотландца самыми знаменитыми мореходами были Три Капитана: Обадия Веском, Эндрю Маклин и Натаниэль Хит. И не было девушки краше Карри Коркоран, матери Миранды. Все трое сватались к ней, но она выбрала Натаниэля Хита. Может быть, это и разлучило трех верных друзей? Был и корабль — "Морская яшма" — прекраснее которого не видел океан.


Рекомендуем почитать
Сад камней

Если вы снимаете дачу в Турции, то, конечно, не ждете ничего, кроме моря, солнца и отдыха. И даже вообразить не можете, что столкнетесь с убийством. А турецкий сыщик, занятый рутинными делами в Измире, не предполагает, что очередное преступление коснется его собственной семьи и вынудит его общаться с иностранными туристами.Москвичка Лана, приехав с сестрой и ее сыном к Эгейскому морю, думает только о любви и ждет приезда своего возлюбленного, однако гибель знакомой нарушает безмятежное течение их отпуска.


Призраки балета

Если весь мир – театр, то балетный театр – это целый мир, со своими интригами и проблемами, трагедиями и страстями, героями и злодеями, красавицами и чудовищами. Далекая от балета Лиза, живущая в Турции, попадает в этот мир совершенно случайно – и не предполагает, что там ей предстоит принять участие в расследовании загадочного убийства и встретиться с любовью… или это вовсе не любовь, а лишь видимость, как всё в иллюзорном мире театра?Этот роман не только о расследовании убийства – он о музыке и о балете, о турецком городе Измире и живущих в нем наших соотечественниках, о людях, преданных театру и готовых ради искусства на все… даже на преступление.


Фантастика и Детективы, 2014 № 05 (17)

В номере:Денис Овсянник. Душа в душуИгорь Вереснев. Спасая ЭрикаОксана Романова. МощиТатьяна Романова. Санкторий.


Срочно меняю Нью-Йорк на Москву!

Каждый думает, что где-то его жизнь могла бы сложиться удачнее. Такова человеческая натура! Все мы считаем, что достойны лучшего. А какова реальность? Всегда ли наши мечты соответствуют действительности? Не стоит винить свою Родину во всех бедах, свалившихся на вашу голову. В конечном счете, ваша судьба находится исключительно в ваших руках. В этом остросюжетном детективе перед читателем открывается противоречивая Америка, такая соблазнительная и жестокая. Практичные американцы не только говорят на другом языке, но они и думают по-другому! Как приспособиться к новой жизни, не наляпав ошибок? Да и нужно ли? Данный детектив входит в серию «Злополучные приключения», в которых остросюжетная линия тесно переплетена с записками путешественника и отменно приправлена искромётным юмором автора.


Искушение золотого джокера

Загадка сопровождает карты Таро не одну сотню лет. А теперь представьте колоду, сделанную из настоящего золота, с рисунками, нанесенными на пластины серебром. Эти двадцать две карты смело можно назвать бесценными. Стоит ли удивляться, что того, кто владеет ими, преследует многовековое проклятие…


Любвеобильный труп

В книге рассказывается история главного героя, который сталкивается с различными проблемами и препятствиями на протяжении всего своего путешествия. По пути он встречает множество второстепенных персонажей, которые играют важные роли в истории. Благодаря опыту главного героя книга исследует такие темы, как любовь, потеря, надежда и стойкость. По мере того, как главный герой преодолевает свои трудности, он усваивает ценные уроки жизни и растет как личность.